29 | 06 | 2022

ГЛАВА II-2

 

КОНСТРУКЦИЯ - ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА.

ОБНАРУЖЕНИЕ И ТУШЕНИЕ ПОЖАРА

 

ЧАСТЬ А-ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Правило 1

Применение

 

1.1 Если специально не предусмотрено иное. данная глава применяется к судам, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки 1 июля 1998 г. или после этой даты.

 

1.2 Для целей настоящей главы термин "подобная стадия постройки" означает стадию, на которой:

 

.1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и

.2 начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 тонн или один процент расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.

 

1.3 Для целей настоящей главы:

 

.1 выражение "суда, построенные" означает суда, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки;

.2 выражение все суда означает суда, построенные до, на, или после 1 июля 1998 г.;

.3 грузовое судно, когда бы оно ни было построено, переоборудуемое в пассажирское, считается пассажирским судном, построенным на дату начала такого переоборудования.

 

2 Если специально не предусмотрено иное, в отношении судов, построенных до 1 июля 1998 г.. Администрация должна обеспечить чтобы применимые требования главы II-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г., измененной резолюциями MSC.I(XLV). MSC.6(48), MSC.13(57), MSC.22(59), MSC.24(60). MSC.27(61) и MSC.31(63) были выполнены.

 

3.1 После ремонта, переоборудования, модификации и связанных сними изменений в оборудовании все суда должны по меньшей мере отвечать требованиям, предъявлявшимся к ним до этого. Такие суда, если они построены до 1 июля 1998 г., должны, как правило, отвечать требованиям, предъявляемым к судам, построенным на эту дату или после нее по меньшей мере в той же степени, как до производства такого ремонта, переоборудования, модификации или изменения в оборудовании. В части, подвергаемой ремонту, переоборудованию, модификации существенного характера и связанному с ними изменению в оборудовании, суда должны отвечать требованиям, предъявляемым к судам, построенным на 1 июля 1998 г. или после этой даты, в той мере, в какой Администрация сочтет это целесообразным и практически возможным.

 

3.2 Несмотря на положения пункта 3.1, пассажирские суда, перевозящие более 36 пассажиров, на которых производился ремонт, переоборудование, модификация и связанные с ними изменения в оборудовании, должны удовлетворять следующему:

 

.1 все представленные на эти суда материалы должны отвечать требованиям, применимым к судам, построенным на 1 октября 1994 г. или после этой даты; и

.2 все виды ремонта, переоборудования, модификации и связанные с ним изменения в оборудовании, требующие замены материалов на 50 т более, кроме случаев, требуемых правилом II-2/41-1, должны отвечать требованиям, применимым к таким судам, построенным на 1 октября 1994 г. или после этой даты.

 

4.1 Администрация государства, если она считает, что защищенный характер и условия рейса таковы, что делают нецелесообразным или излишним применение каких-либо требований настоящей главы, может освободить от их выполнения требований отдельные суда или категории судов, имеющих право плавания под флагом данного государства, которые во время рейса удаляются от ближайшего берега не более чем на 20 миль.

 

4.2 В случае использования пассажирских судов для специальных перевозе» большого числа пассажиров особой категории, таких, как паломники, Администрация государства, под флагом которого такие суда имеют право плавания. если она убеждена в невозможности выполнения на практике требований настоящей главы, может освободить такие суда от выполнения этих требований при условии, что они полностью отвечают положениям:

 

.1 Правил, приложенных к Соглашению по пассажирским судам, осуществляющим специальные перевозки 1971 г.; и

.2 Правил, приложенных к Протоколу по требованиям, предъявляемым к помещениям пассажирских судов, осуществляющих специальные перевозки 1973 г.

 

Правило 2

Основные принципы

 

1 Настоящая глава имеет целью установить наиболее полные практически возможные требования к противопожарной защите, обнаружению и тушению пожара на судах.

 

2 В основе правил настоящей главы лежат следующие основные принципы, изложенные в этих правилах с учетом типа судов и потенциальной пожароопасности:

 

.1 разделение судна на главные вертикальные зоны конструктивными элементами с тепловой изоляцией и без нее;

.2 отделение жилых помещений от других помещений судна конструктивными элементами с тепловой изоляцией и без нее;

.3 ограничение применения горючих материалов;

.4 обнаружение любого пожара в зоне его возникновения;

.5 ограничение распространения и тушение любого пожара в местах его возникновения;

.6 защита путей эвакуации и доступов для борьбы с пожаром;

.7 готовность средств пожаротушения к быстрому применению;

.8 сведение к минимуму возможности воспламенения паров воспламеняющихся грузов.

 

Правило 3

Определения

 

Для целей настоящей главы, если специально не предусмотрено иное:

 

1 Негорючий материал есть материал, который при нагревании до температуры примерно 750° не горит и не выделяет горючих газов в количестве. достаточном для их самовоспламенения, что определяется в соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость. Любой другой мате риал считается горючим материалом.

 

2 Стандартное испытание на огнестойкость ест такое испытание, при котором соответствующие образцы переборок и палуб подвергаются нагреву испытательной печи при температурах, приблизительно соответствующих стандартной кривой "время - температура". Методы испытаний должны быть соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость.

 

в конце первых           5 мин     — 556°С,

»    »              »              10 мин    —659°С,

»    »              »              15 мин    —718°С,

»    »              »              30 мин    —821°С,

»    »              »              60 мин    — 925°С.

 

3 "Перекрытия класса «А»" есть перекрытия, образуемые переборками и палубами, которые отвечают следующим требованиям:

 

.1 должны быть изготовлены из стали или другого равноценного материала;

.2 должны иметь соответствующие элементы жесткости;

.3 их конструкция должна обеспечивать предотвращение прохождения дыма и пламени в течение одночасового стандартного испытания на огнестойкость;

.4 должны быть изолированы одобренными негорючими материалами так, чтобы средняя температура на стороне, противоположной огневому воздействию, не повышалась более чем на 140°С по сравнению с первоначальной и чтобы ни в одной точке, включая соединения, температура не повышалась более чем на 180°С по сравнению с первоначальной в течение указанного ниже времени.

 

класс «А-60»     — 60 минут,

класс «А-30»    — 30 минут,

класс «А-15»     — 15 минут,

класс «А-0»       —   0 минут.

 

.5 Администрация должна потребовать испытания прототипа переборки или палубы в соответствии с Кодексом по процедурам испытания н: огнестойкость, чтобы убедиться, что прототип отвечает вышеуказанным требованиям в отношении огнестойкости и повышения температуры.

 

4 "Перекрытия класса «В» есть перекрытия, образуемые переборками, палубами, подволоками или зашивками, которые отвечают следующим требованиям:

 

.1 их конструкция должна обеспечивать предотвращение прохождения через них пламени в течение получасового стандартного испытания на огнестойкость;

 

.2 должны иметь такую изоляцию, чтобы средняя температура на стороне, противоположной огневому воздействию, не повышалась более чем на 140° С по сравнению с первоначальной и чтобы ни в одной точке, включая Соединения, температура не повышалась более чем на 225°С по сравнению с температурой в течение указанного ниже времени:

 

*              См. Пересмотренную рекомендацию по методике испытаний судостроительных материалов на не горючесть, принятую резолюцией А.472(ХII) Организации.

 

класс «В-15»     —15мин,

класс «В-О»      — 0 мин.

 

.3 должны быть изготовлены из одобренных негорючих материалов; и все материалы, используемые для изготовления и установки перекрытий, должны быть негорючими, за исключением облицовки, применение которой может быть разрешено при условии, что она отвечает другим требованиям настоящей главы;

.4 Администрация должна потребовать испытания прототипа перекрытия в соответствии с Кодек сом по процедурам испытания на огнестойкость чтобы убедиться, что прототип отвечает выше указанным требованиям в отношении огнестойкости и повышения температуры.

 

5 "Перекрытия класса «С»" есть перекрытия, изготовленные из одобренных негорючих материалов. Они могут не отвечать требованиям в отношении прохождения дыма и пламени, а также ограничениям в отношении повышения температуры. Разрешается применение горючей облицовки при условии, что она отвечает другим требованиям настоящей главы.

 

6 "Непрерывные подволоки или зашивки класса «В»" есть такие подволоки или зашивки класса «В», которые заканчиваются только у перекрытий класса «А» или «В».

 

7 "Сталь или другой равноценный материал". Там, где встречаются слова "сталь или другой равноценный материал", "равноценный материал" означает любой негорючий материал, который сам по себе или благодаря покрывающей его изоляции к концу применимого огневого воздействия при стандартном испытании на огнестойкость обладает конструктивными свойствами и огнестойкостью, равноценными стали (например, алюминиевый сплав с соответствующей изоляцией).

 

8 Медленное распространение пламени означает, что поверхность, характеризуемая подобным образом, в достаточной степени ограничивает распространение пламени, что определяется в соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость.

 

9 "Главные вертикальные зоны" есть зоны, на которые корпус, надстройка и рубки судна разделены перекрытиями класса «А». Средняя длина такой зоны на любой палубе, как правило, не превышает 40 м.

 

10 "Жилые помещения" есть помещения, используемые как общественные помещения, коридоры, туалеты, каюты, кабинеты, госпитали, кинозалы, комнаты для игр и развлечений, парикмахерские, буфетные, не содержащие оборудования для приготовления горячей пищи, и другие подобные помещения.

 

11 "Общественные помещения" есть те из жилых помещений, которые используются как залы, столовые, салоны и другие подобные постоянно выгороженные помещения.

 

12 "Служебные помещения" есть помещения, используемые как камбузы, буфетные, содержащие оборудование для приготовления горячей пищи, шкафы, почтовые отделения, кладовые ценностей, прочие кладовые, мастерские, не являющиеся частью машинных помещений, и другие подобные помещения, а также шахты, ведущие в эти помещения.

 

13 "Грузовые помещения" есть все помещения, используемые для перевозки грузов (включая грузовые танки для нефти), а также шахты, ведущие в эти помещения.

 

14 " Грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки " есть помещения, обычно не разделенные каким-либо образом на отсеки и простирающиеся по значительной части либо по всей длине судна, в которые грузы (в таре или навалом, находящиеся в железнодорожных вагонах или на автомобилях, на транспортных средствах, включая автомобильные и железнодорожные цистерны) , на трейлерах, в контейнерах, на поддонах, в съемных танках, либо в подобных укрупненных местах или в других емкостях обычно загружаются или выгружаются из них в горизонтальном направлении.

 

15 "Открытые грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки" есть грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, открытые с обоих или с одного конца и снабженные достаточной естественной вентиляцией, эффективной по всей их длине, через постоянные отверстия в бортовой обшивке или подволоке, отвечающей требованиям Администрации.

 

16 "Закрытые грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки" есть грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, не являющиеся ни открытыми грузовыми помещениями с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, ни открытыми палубами.

 

17 "Открытая палуба" есть палуба, полностью открытая воздействию окружающей среды сверху и не менее чем с двух сторон.

 

18 "Помещения специальной категории" есть выгороженные помещения, расположенные над или под палубой переборок и предназначенные для перевозки автотранспорта с топливом в баках для передвижения своим ходом; в такие помещения автотранспорт может въезжать и выезжать из них своим ходом и в них имеют доступ пассажиры.

 

19 "Машинные помещения категории «А» есть такие помещения и ведущие в них шахты, в которых расположены:

 

.1  двигатели внутреннего сгорания, используемые как главные механизмы; или

.2  двигатели внутреннего сгорания, используемые не как главные механизмы, если их суммарная мощность составляет не менее 375 кВт; или

.3  любой котел, работающий на жидком топливе, или установка жидкого топлива.

 

20 "Машинные помещения" есть все машинные помещения категории А и все другие помещения, в которых расположены главные механизмы, котлы, установки жидкого топлива, паровые машины, двигатели внутреннего сгорания, электрогенераторы и ответственные электрические механизмы, станции приема топлива, механизмы холодильных установок, успокоителей качки, систем вентиляции и кондиционирования воздуха, и другие подобные помещения, а также шахты, ведущие в такие помещения.

 

21 "Установка жидкого топлива" означает оборудование, используемое для подготовки жидкого топлива перед подачей его в котел, работающий на жидком топливе, или оборудование, используемое для подготовки подогретого топлива перед подачей его в двигатель внутреннего сгорания, и включает все топливные напорные насосы, фильтры и подогреватели, подготавливающие топливо под давлением более 0,18 Н/мм .

 

22 "Посты управления" есть такие помещения, в которых расположено судовое радиооборудование, или главное навигационное оборудование, или аварийный источник энергии или в которых сосредоточены средства управления системами пожаротушения или сигнализации обнаружения пожара.

 

22-1 Центральный пост управления есть пост управления, в котором сосредоточены средства управления и индикации следующего:

 

.1 стационарной системы сигнализации обнаружения пожара,

.2 автоматической сплинкерной системы пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара,

.3 панели  индикации  противопожарных дверей;

.4 закрытия противопожарных дверей;

.5 панели индикации водонепроницаемых дверей;

.6 закрытия водонепроницаемых дверей;

.7 вентиляторов;

.8 сигнализации общей/пожарной тревоги;

.9 системы связи, включая телефоны; и

.10 микрофонов системы громкоговорящей связи."

 

22-2 "Центральный пост управления с постоянной вахтой" есть центральный пост управления, в котором непрерывно несет вахту ответственный член экипажа.

 

23 "Помещения, мебель и отделка которых представляет ограниченную пожароопасность" для целей применения правила II-2/26 есть помещения, мебель и отделка которых представляет ограниченную пожароопасность (будь то каюты, общественные помещения, кабинеты или жилые помещения других типов), в которых:

.1 вся ящичная мебель, такая, как столы, гардеробы, туалетные столики, бюро, платяные шкафы, полностью изготовлена из одобренных негорючих материалов, однако рабочая поверхность такой мебели может иметь горючую облицовку толщиной не более 2 мм;

.2 вся незакрепленная мебель, такая, как кресла, диваны, столы, изготовлена с применением каркасов из негорючих материалов;

.3 все драпировки, занавеси и другие подвешенные тканевые изделия противостоят распространению пламени не хуже, чем изделия из шерсти массой 0,8 кг/м^2, что определяется в соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость.

.4   все покрытия палуб имеют характеристики медленного распространения пламени;

.5 все открытые поверхности переборок, зашивок и подволоков имеют характеристики медленного распространения пламени; и

.6 вся обитая мебель удовлетворяет требованиям в отношении сопротивления воспламенению и распространению пламени *, что определяется в соответствии   с   Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость; и

.7 все спальные принадлежности удовлетворяют требованиям в отношении сопротивления воспламенению и распространению пламени, что определяется в соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость.

 

*              См. Рекомендацию по методике огневых испытаний обитой мебели, одобренную резолюцией А.652(16) Организации.

 

24 "Палуба переборок" есть самая верхняя палуба, до которой доведены поперечные водонепроницаемые переборки.

 

25 "Дедвейт" есть разность (в тоннах) между водоизмещением судна в воде плотностью 1,025 по грузовую ватерлинию, соответствующую назначенному летнему надводному борту, и водоизмещением судна порожнем.

 

26 "Водоизмещение порожнем" есть водоизмещение судна (в тоннах) без груза, топлива, смазочного масла, балластной, пресной и котельной воды в цистернах, судовых запасов, а также без пассажиров, экипажа и их имущества.

_________

* См. Рекомендацию по методике испытаний для определения огнестойкости вертикально подвешенных тканевых изделий и пленок, принятую резолюцией А. 471 (XII) Организации с поправками в резолюции А.563 (14).

27 "Комбинированное судно" есть танкер, предназначенный для перевозки нефти наливом либо сухих грузов навалом.

 

28 "Сырая нефть" есть любая встречающаяся в естественном виде в недрах земли нефть, не зависимо от того, обработана она или нет с целью облегчения ее транспортировки, включая:

 

.1  сырую нефть, из которой могли быть удалены некоторые фракции перегонки; и

.2  сырую нефть, в которую могли быть добавлены некоторые фракции перегонки.

 

29 "Опасные грузы" есть грузы, упомянутые в правиле VII/2.

 

30 "Танкер-химовоз" есть танкер, построенный или приспособленный и используемый для перевозки наливом любого жидкого легковоспламеняющегося продукта, указанного:

 

.1 в главе 17 Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом, именуемого далее Международный кодекс по химовозам, принятого резолюцией MSC.4(48) Комитета по безопасности на море, с поправками, которые могут быть приняты Организацией; либо

.2 в главе VI Кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом, именуемого далее "Кодекс по химовозам", принятого резолюцией A.212(VII) Ассамблеи Организации, с поправками, которые были или могут быть приняты Организацией

 

смотря по тому, что применимо.

 

31 "Газовоз" есть танкер, построенный или приспособленный и используемый для перевозки наливом любого сжиженного газа или других легковоспламеняющихся продуктов, указанных:

 

.1 в главе 19 Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом, именуемого далее Международный кодекс по газовозам, принятого резолюцией MSC.5(48) Комитета по безопасности на море, с поправками, которые могут быть приняты Организацией; либо

.2 в главе XIX Кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом, именуемого далее Кодекс по газовозам, принятого резолюцией А.328ДХ) Ассамблеи Организации, с поправками, которые были или могут быть приняты Организацией смотря по тому, что применимо.

 

32 "Грузовая зона" есть часть судна, в которой находятся грузовые танки, сливные цистерны и грузовые насосные отделения, включая насосные отделения, коффердамы, помещения для балласта и пустые пространства, примыкающие к грузовым танкам, а также участки палубы по всей длине и ширине судна над упомянутыми помещениями.

 

33 В отношении судов, построенных 1 октября 1994 г. или после этой даты, вместо определения главных вертикальных зон, представленного в пункте 9, применяется следующее определение:

главные вертикальные зоны есть зоны, на которые корпус, надстройка и рубки судна разделены перекрытиями класса "А", средняя длина и ширина которых на любой палубе не превышает, как правило, 40 м,"

 

34 "Пассажирское судно "ро-ро" есть пассажирское судно с грузовыми помещениями с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или с помещениями специальной категории, определенными в данном правиле.

 

34 Кодекс по процедурам испытания на огнестойкость означает Международный кодекс по применению процедур испытания на огнестойкость, принятый Комитетом по безопасности на море Организации резолюцией MSC.61(67). с возможными поправками 0рганизации, при условии, что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции касающимися процедур принятия поправок, применимых к Приложению, за исключением его главы I.

 

Правило 4

Пожарные насосы, пожарные магистрали, краны и рукава

 

(Пункты 3.3.2.5 и 7.1 настоящего правила применяются к судам,

построенным на 1 февраля 1992 г. или после этой даты)

 

1 На каждом судне должны быть предусмотрены пожарные насосы, пожарные магистрали, краны и рукава, отвечающие насколько это применимо требованиям настоящего правила.

 

2 Производительность пожарных насосов

 

2.1 Требуемые пожарные насосы должны обеспечивать подачу воды для борьбы с пожаром под давлением, указанным в пункте 4, в следующем количестве:

 

.1  насосы на пассажирских судах - не менее двух третей того количества, которое обеспечивает осушительные насосы при откачке воды из трюмов; и

.2  насосы на грузовых судах, иные чем любой аварийный насос, - не менее четырех ограничено с тем, чтобы сохранить достаточное давление пускового воздуха для местного пуска.

 

3 Если главные и другие связанные с ними механизмы, включая основные источники электроэнергии, имеют различный уровень автоматического или дистанционного управления и находятся под постоянным наблюдением вахты, осуществляемым с центрального поста управления, то устройства и органы управления должны быть спроектированы, оборудованы и установлены таким образом, чтобы работа механизмов была такой же безопасной и надежной, как если бы они находились под непосредственным наблюдением; для этой цели должны применяться соответственно правила II-1 /46-50. Особое внимание должно уделяться защите таких помещений от пожара и затопления.

 

4 Системы автоматического пуска, работы и управления должны, как правило, включать средства для ручного отключения органов автоматического управления. Выход из строя любой части таких систем не должен препятствовать использованию ручного отключения.

 

5 Суда, построенные 1 июля 1998 года и после этой даты должны отвечать требованиям пунктов 1 - 4 со следующими поправками:

.1 Главные и вспомогательные механизмы, необходимые для обеспечения движения, управления и безопасности судна, должны быть оборудованы эффективными средствами, обеспечивающими их работу и управление. Все системы управления. необходимые для обеспечения движения, управления и безопасности судна, должны быть независимыми или устроены так, чтобы отказ одной не ухудшал работу другой системы.;

.2 Если предусматривается дистанционное управление главными механизмами с ходового мостика, должны применяться следующие положения;

.3 .управление должно осуществляться с помощью единственного органа управления для каждого независимого гребного винта, с автоматическим выполнением всех связанных с этим управлением функций, включая, при необходимости, средства предотвращения перегрузки двигательной установки. Если предусматривается одновременная работа нескольких гребных винтов, они могут управляться одним органом управления;

.4 передаваемые с ходового мостика команды по управлению двигательной установкой должны указываться в центральном посту и на местном посту управления главными механизмами;

.5 должна быть предусмотрена возможность местного управления главными механизмами даже в случае выхода из строя любой части системы дистанционного управления. Также должна быть предусмотрена возможность управления вспомогательными механизмами, необходимыми для обеспечения движения и безопасности судна, на или  вблизи соответствующих механизмов; и

6. индикаторы должны быть установлены на ходовом мостике, в центральном посту и посту управления главными механизмами для:

.1 частоты и направления вращения гребного винта, если установлен винт фиксированного шага; и

.2 частоты и положение лопастей гребного винта, если установлен винт регулируемого шага.

 

Правило 32

Паровые котлы и системы питания котлов

 

1 На каждом паровом котле и в каждом утилизационном парогенераторе должно быть установлено не менее двух предохранительных клапанов достаточной пропускной способности. Учитывая, однако, производительность или любые другие характеристики любого парового котла или утилизационного парогенератора, Администрация может разрешить установку только одного предохранительного клапана, если она убеждена, что при этом обеспечивается надлежащая защита от избыточного давления.

 

2 Каждый котел, работающий на жидком топливе и предназначенный для безвахтенной эксплуатации, должен быть оборудован предохранительными устройствами, отключающими подачу топлива и подающими аварийно-предупредительные сигналы в случае понижения уровня воды, нарушения подачи воздуха или обрыва факела.

 

3 Водотрубные котлы, обслуживающие главные турбины, должны быть оборудованы аварийно-предупредительной сигнализацией о высоком уровне воды.

 

4 Каждая парогенераторная установка, которая обслуживает системы, необходимые для обеспечения безопасности судна, или которая может представлять опасность из-за нарушения подачи питательной воды, должна быть оборудована не менее чем двумя отдельными системами питательной воды, включая питательные насосы, при этом допускается один ввод в коллектор. Если конструкция насоса не обеспечивает предотвращения избыточного давления, должны быть предусмотрены средства, предотвращающие избыточное давление в любой части системы.

 

5 Котлы должны быть оборудованы устройствами для контроля и обеспечения требуемого качества питательной воды. Должны быть предусмотрены соответствующие устройства, предотвращающие, насколько это практически возможно, попадание в котел нефти или других загрязнителей, которые могут неблагоприятно подействовать на его работу.

 

6 Каждый котел, который необходим для обеспечения безопасности судна и конструкция которого предусматривает его работу при определенном уровне воды, должен быть снабжен не менее чем двумя указателями уровня воды, один из которых должен быть водомерным стеклом с непосредственным указанием уровня.

 

Правило 33

Системы паропроводов

 

1 Каждый паропровод и связанная с ним арматура, через которую может проходить пар, должны быть спроектированы, изготовлены и установлены таким образом, чтобы выдерживать максимальные рабочие напряжения, которым они мо1ут подвергаться.

 

2 Должны быть предусмотрены средства осушения каждого паропровода, в котором в противном случае может произойти опасный гидравлический удар.

 

3 Если к трубе или арматуре паропровода может подводиться пар от любого источника под давлением, превышающим расчетное, должны быть установлены соответствующий редукционный клапан, предохранительный клапан и манометр.

 

Правило 34

Системы сжатого воздуха

 

1 На каждом судне должны быть предусмотрены средства, предотвращающие избыточное давление в любой части системы сжатого воздуха и там, где водяные рубашки или кожухи воздушных компрессоров и охладителей могут подвергаться опасному избыточному давлению вследствие просачивания в них сжатого воздуха из находящихся под давлением частей. Все системы должны быть оборудованы надлежащими устройствами для сброса давления.

 

2 Главные воздушные пусковые устройства для главных двигателей внутреннего сгорания должны быть надлежащим образом защищены на случай обратного выброса пламени и взрыва в трубопроводах пускового воздуха.

 

3 Все нагнетательные трубопроводы от компрессоров пускового воздуха должны идти непосредственно к воздушным баллонам, а все трубопроводы пускового воздуха от воздушных баллонов к главным или вспомогательным двигателям должны быть проложены совершенно независимо от нагнетательных трубопроводов компрессора.

 

4 Должны быть приняты меры для сведения к минимуму попадания масла из системы сжатого воздуха и для осушения этих систем.

 

Правило 35

Системы вентиляции в машинных помещениях

 

Машинные помещения категории А должны вентилироваться надлежащим образом с тем, чтобы при работе в этих помещениях механизмов на полную мощность и котлов на полную производительность при всех погодных условиях, включая штормовую погоду, обеспечивать подачу в них воздуха в эти помещения в количестве, достаточном для обеспечения безопасности и нормальных условий работы персонала, а также для обеспечения работы механизмов. Любое другое машинное помещение должно иметь надлежащую вентиляцию в соответствии с его назначением.

 

Правило 36

Защита от шума*

 

Должны быть приняты меры к снижению шума механизмов в машинных помещениях до приемлемого уровня, определяемого Администрацией. Если этот шум нельзя снизить в достаточной степени, то источник чрезмерного шума должен быть надлежащим образом звукоизолирован или выгорожен либо, если в помещении требуется несение вахты, в нем должен быть предусмотрен звукоизолированный пост. В случае необходимости персонал, которому требуется входить в такие помещения, должен использовать шумозащитные вкладыши или наушники.

 

Правило 37

Связь между ходовым мостиком и машинным помещением

 

1 Должно быть предусмотрено по меньшей мере два независимых средства подачи команд с ходового мостика в то место машинного помещения или центрального поста управления, откуда обычно осуществляется управление двигателями. Одним из таких средств должен быть машинный телеграф, обеспечивающий визуальную индикацию команд и ответов как в машинном помещении, так и на ходовом мостике. Должны быть предусмотрены надлежащие средства связи с любыми другими постами, с которых может осуществляться управление двигателями.

 

2 Для судов, построенных 1 октября 1994 года или после этой даты, вместо положений пункта 1 применяются следующие требования:

 

должно быть предусмотрено по меньшей мере два независимых средства связи для передачи команд с ходового мостика в машинное помещение или пост управления, откуда обычно осуществляется управление скоростью и направлением упора гребных винтов. Одним из этих средств должен быть машинный телеграф, обеспечивающий визуальную индикацию команд и ответов как в машинных помещениях, так и на ходовом мостике. Должны быть предусмотрены надлежащие средства связи с ходового мостика и из машинного помещения с любым другим местом, из которого может осуществляться управление скоростью или направлением упора гребных винтов.

 

Правило 38

Сигнализация вызова механиков

 

Должна быть предусмотрена сигнализация вызова механиков, приводимая в действие в зависимости от случая с центрального поста управления двигателями либо с местного поста управления. Эта сигнализация должна быть отчетливо слышима в жилых помещениях для механиков.

 

Правило 39

Расположение аварийных установок на пассажирских судах

 

Аварийные источники электроэнергии, пожарные насосы, осушительные насосы, за исключением тех, которые специально предназначены для обслуживания помещений, расположенных в нос от таранной переборки, любая стационарная система пожаротушения, требуемая главой II-2, и другие аварийные установки, необходимые для обеспечения безопасности судна, за исключением брашпилей, не должны располагаться в нос от таранной переборки.

 

*              См. Кодекс по уровню шума на судах, принятый резолюцией А.468 (ХП) Организации.

 

 

ЧАСТЬ D-ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ

 

(Если специально не предусмотрено иное,

часть D применяется к пассажирским и грузовым судам)

 

Правило 40

Общие положения

 

1 Электрические установки должны обеспечивать:

 

.1 работу всех вспомогательных электрических устройств и систем, необходимых для поддержания нормального эксплуатационного состояния судна и нормальных условий обитаемости на нем, не прибегая при этом к использованию аварийного источника электроэнергии;

.2 работу электрических устройств и систем, необходимых для обеспечения безопасности в различных аварийных состояниях; и

.3 безопасность пассажиров, экипажа и судна от несчастных случаев, связанных с применением электричества.

 

2 Администрация должна принять соответствующие меры к обеспечению единообразия в выполнении и применении положений настоящей части, касающихся электрических установок *.

 

Правило 41

Основной источник электроэнергии и системы освещения

 

1.1 Должен быть предусмотрен основной источник электроэнергии, имеющий мощность, достаточную для питания всех устройств и систем, упомянутых в правиле II-1/40.1.1. Этот основной источник электроэнергии должен состоять по меньшей мере из двух генераторных агрегатов.

 

1.2 Мощность этих генераторных агрегатов должна быть такой, чтобы при остановке одного из них она было обеспечено питание устройств и систем, необходимых для обеспечения нормальных эксплуатационных условий движения и безопасности судна. Должен быть обеспечен также минимум комфортабельных условий обитаемости, включающий по меньшей мере соответствующие устройства и системы для приготовления пищи и отопления, обеспечения работы бытовых холодильников и искусственной вентиляции, а также снабжения водой для санитарных нужд и пресной водой.

 

1.3 Устройство основного судового источника электроэнергии должно быть таким, чтобы работа устройств и систем, упомянутых в правиле II-1/40.1.1, могла поддерживаться не зависимо от частоты и направления вращения главных механизмов или валопровода.

 

1.4 Кроме того, генераторные агрегаты должны быть такими, чтобы в случае выхода из строя любого одного генератора или его первичного источника энергии оставшиеся генераторные агрегаты могли обеспечить работу электрических устройств и систем, необходимых для пуска главных механизмов при нахождении судна в нерабочем состоянии. В целях пуска при нерабочем состоянии судна может применяться аварийный источник электроэнергии, если его мощность в отдельности или совместно с мощностью любого другого источника электроэнергии является достаточной для обеспечения одновременной работы устройств и систем, питание которых требуется правилами II-1/42.2.1 - 42.2.3 или 43.2.1 - 43.2.4.

 

*              Сm. Рекомендации, опубликованные Международной электротехнической комиссией, и, в частности. Публикацию 92 - Электрические установки на судах.

 

1.5 В случаях, когда трансформаторы являются важной частью системы электропитания, требуемой настоящим пунктом, эта система должна быть устроена таким образом, чтобы обеспечивать такую же непрерывность подачи электроэнергии, как указано в настоящем пункте.

 

2.1 Система основного электрического освещения, обеспечивающая освещение всех тех частей судна, которые обычно доступны для пассажиров или экипажа и используются ими, должна питаться от основного источника электроэнергии.

 

2.2 Устройство системы основного электрического освещения должно быть таким, чтобы пожар или другая авария в помещениях, в которых находятся основной источник электроэнергии и относящееся к нему трансформаторное оборудование, если оно имеется, а также главный распределительный щит и щит основного освещения, не вызывали выхода из строя системы аварийного электрического освещения, требуемой правилами II-1 /42.2.1 и 42.2.2 или 43.2.1, 43.2.2 и 43.2.3.

 

2.3 Устройство системы аварийного электрического освещения должно быть таким, чтобы пожар или другая авария в помещениях, в которых находятся аварийный источник электроэнергии и относящееся к нему трансформаторное оборудование, если оно имеется, а также аварийный распределительный щит и щит аварийного освещения, не вызывали выхода из строя системы основного электрического освещения, требуемой настоящим правилом.

 

3 Главный распределительный щит должен быть расположен относительно одной главной электрической станции таким образом, чтобы, насколько это практически возможно, непрерывность нормального электроснабжения могла быть нарушена только в случае пожара или иной аварии в одном помещении. Выгородка, отделяющая главный распределительный щит внутри помещения, как, например, выгородка, предусмотренная для центрального поста управления механизмами, расположенного в пределах главных границ помещения, не должна считаться отделяющей распределительные щиты от генераторов.

 

4 Если общая мощность главных генераторных агрегатов превышает 3 МВт, главные шины должны подразделяться по меньшей мере на две секции, которые должны обычно соединяться при помощи съемных перемычек или других одобренных средств; подключение генераторных агрегатов и любого другого дублированного оборудования должно быть, насколько это практически возможно, поровну разделено между этими секциями. Могут допускаться другие равноценные решения, отвечающие требованиям Администрации.

 

5 Суда, построенные 1 июля 1998 г. и после этой даты:

 

.1 дополнительно к пунктам 1-3, должны отвечать следующему:

 

.1 если основной источник электроэнергии необходим для обеспечения движения и управления судна, система должна быть устроена так, чтобы питание оборудования, необходимого для обеспечения движения и управления судна и его безопасности, поддерживалось постоянно, или немедленно восстанавливалось в случае отказа любого из работающих генераторов;

.2 сброс нагрузки или другие эквивалентные меры и устройства должны обеспечиваться для защиты от продолжительной перегрузки генераторов, требуемых данным правилом;

.3 если основной источник электроэнергии необходим для обеспечения движения судна, главная шина должна подразделяться, по меньшей мере, на две секции, которые, обычно, должны соединяться предохранителями или иными одобренными средствами; насколько это практически возможно, подключение генераторных агрегатов и другого дублированного оборудования должно быть разделено поровну между этими секциями; и

 

.2 могут не отвечать пункту 4.

 

Правило 42

Аварийный источник электроэнергии на пассажирских судах

 

(Пункты 2.6.1 и 4.2 настоящего правила применяются к судам, построенным

на 1 февраля 1992 г. или после этой даты)

 

1.1 Должен быть предусмотрен автономный аварийный источник электроэнергии.

 

1.2 Аварийный источник электроэнергии и связанное с ним трансформаторное оборудование, если оно имеется, а также переходный аварийный источник энергии, аварийный распределительный щит и щит аварийного освещения должны расположены выше самой верхней непрерывной палубы и быть легко доступными с открытой палубы. Они не должны размещаться в нос от таранной переборки.

 

1.3 Расположение аварийного источника электроэнергии и связанного с ним трансформаторного оборудования, если оно имеется, а также переходного аварийного источника энергии, аварийного распределительного щита и щитов аварийного электрического освещения по отношению к основному источнику электроэнергии и связанному с ним трансформаторному оборудованию, если оно имеется, а также главному распределительному щиту должно быть таким, чтобы Администрация была убеждена, что пожар или другая авария в помещениях, в которых находятся основной источник электроэнергии, связанное с ним трансформаторное оборудование, если оно имеется, и главный распределительный щит, или в любом машинном помещении категории А не помешают подаче, регулированию и распределению аварийной электроэнергии. Помещение, в котором находятся аварийный источник электроэнергии, связанное сним трансформаторное оборудование, если оно имеется, а также переходный аварийный источник электроэнергии и аварийный распределительный щит, не должно насколько это практически возможно граничить с машинными помещениями категории А или помещениями, в которых находятся основной источник электроэнергии, связанное с ним трансформаторное оборудование, если оно имеется, или главный распределительный щит.

 

1.4 В исключительных случаях аварийный генератор может быть использован на короткие промежутки времени для питания неаварийных цепей при условии принятия соответствующих мер, гарантирующих при всех обстоятельствах независимую работу в аварийном режиме.

 

2 Мощность аварийного источника электроэнергии должна быть достаточной для питания всех устройств и систем, необходимых для обеспечения безопасности в аварийных условиях, с учетом возможности одновременной работы некоторых из этих устройств и систем. Учитывая силу пускового тока и переходный характер некоторых видов нагрузки, аварийный источник электроэнергии должен обеспечивать одновременное питание в течение периодов времени, указанных ниже, по меньшей мере следующих устройств и систем, если их работа зависит от источника электроэнергии:

 

2.1 в течение 36 ч - аварийное освещение:

 

.1 каждого места сбора и посадки и за бортом согласно требованиям правил III/11.4 и 15.8;

.2 коридоров, трапов и выходов, обеспечивающих доступ к местам сбора и посадки, согласно требованиям правила III/11.5;1

.3 всех коридоров, трапов и выходов из служебных и жилых помещений, а также кабин пассажирских лифтов;

.4 машинных помещений и главных электрических станций, включая их посты управления;

.5 всех постов управления, центральных постов управления механизмами,

а также каждого главного и аварийного распределительного щита;

.6 мест хранения снаряжения пожарных;

.7 рулевого привода; и

.8 пожарного насоса, насоса спринклерной системы и аварийного осушительного насоса, упомянутых в пункте 2.4, а также мест, с которых осуществляется пуск их двигателей;

 

2.2 в течение 36 ч:

 

.1 сигнально-отличительные и прочие огни, требуемые действующими Международными правилами предупреждения столкновений судов в море; и

.2 на судах, построенных 1 февраля 1995 г. или после этой даты, УKB радиоустановка, требуемая правилом IV/7.1.1 и 7.1.2; и где это применимо:

.2.1 ПВ радиоустановка, требуемая правилами IV/9.1.1,9.1.2, 10.1.2 и 10.1.3;

.2.2 судовая земная станция, требуемая правилом IV/10.1.1; и

.2.3 ПВ/КВ радиоустановка, требуемая правилами IV/10.2.1, 10.2.2 и 11.1;

 

2.3 в течение 36 ч:

 

.1  все необходимое в аварийных условиях оборудование внутрисудовой связи;

.2 судовое навигационное оборудование, требуемое правилом V/12; в случае, когда применение этого положения является нецелесообразно или практически невозможно, Администрация может освободить от выполнения этого требования суда валовой вместимостью менее 5000 рег.т;

.3 система сигнализации обнаружения пожара, а также удерживающие устройства и механизмы освобождения противопожарных дверей; и

.4 лампа дневной сигнализации, судовой свисток, ручные извещатели и все внутрисудовые сигналы, требуемые в аварийных условиях, при их прерывистой работе;

 

если эти устройства и системы не обеспечены независимым питанием на 36 ч от аккумуляторной батареи, удобно расположенной для ее использования в аварийных условиях;

 

2.4 в течение 36 ч:

 

.1 один из пожарных насосов, требуемых правилом II-2/4.3.1 и 4.3.3;

.2 автоматический насос спринклерной системы, если он имеется; и

.3 аварийный осушительный насос и все оборудование, необходимое для работы клапанов осушительной системы с электрическим дистанционным управлением;

 

2.5 в течение периода времени, требуемых) правилом II-1/29.14, - рулевой привод, если этим правилом предусматривается его питание от аварийного источника электроэнергии;

 

2.6 в течение получаса:

 

.1 любые водонепроницаемые двери, которые согласно правилу II-1/15 должны иметь привод от источника энергии, вместе с их указателями и предупредительной сигнализацией;

.2 аварийные устройства, предназначенные для установки кабин лифтов в уровень с палубой с целью эвакуации людей. В аварийных условиях установка кабин пассажирских лифтов в уровень с палубой может производиться в последовательном порядке;

 

2.7 на судне, совершающем регулярные рейсы небольшой продолжительности, Администрация, если она убеждена в достижении достаточного уровня безопасности, может принять период времени менее 36 ч, как в пунктах 2.1 - 2.5, но не  менее 12 ч.

 

3 Аварийным источником электроэнергии может быть генератор либо аккумуляторная батарея, отвечающие следующим положениям:

 

3.1 если аварийным источником электроэнергии является генератор, он должен:

 

.1 работать от соответствующего первичного двигателя с независимой подачей топлива, имеющего температуру вспышки (при испытании в закрытом тигле) не ниже 43°С;

.2 запускаться автоматически при потере электропитания от основного источника электроэнергии и автоматически подключаться к аварийному распределительному щиту; при этом устройства и системы, упомянутые в пункте 4, должны автоматически переводиться на питание от аварий} генераторного агрегата. Система автоматического пуска и характеристики первичного двигателя должны быть такими, чтобы аварийный генератор мог принимать полную номинальную нагрузку настолько быстро, сколько это является безопасным и практически возможным, но не более .чем за 45 сек и, если не предусмотрено второе независимое средство; пуска аварийного генераторного агрегата, единственный источник наколенной энергии должен быть защищен с тем, чтобы исключить возможность его полного истощения системой автоматического пуска; и

.3 быть снабжен переходным аварийным источником электроэнергии, указанным в пункте 4;

 

3.2 если аварийным источником электроэнергии является аккумуляторная батарея, она должна:

 

.1  нести аварийную нагрузку без подзарядки, сохраняя в течение периода; разрядки напряжение в пределах ±12 °/о номинального значения;

.2  автоматически подключаться к аварийному распределительному щиту в случае выхода из строя основного источника электроэнергии; и

.3 обеспечивать немедленное питание по меньшей мере тех устройств систем, которые указаны в пункте 4.

 

3.3 следующие положения пункта 3.1.2 не применяются к судам, построенным 1 октября 1994 г. или после этой даты:

 

если не предусмотрено второе независимое средство для пуска генератора -аварийного источника электроэнергии, единственный источник накопленной энергии должен быть защищен, с тем чтобы исключить возможность его полного истощения системой автоматического пуска.

 

3.4 на судах, построенных 1 июля 1998 г. и после этой даты, если электроэнергия необходима для восстановления  способности  к движению, ее мощность должна быть достаточной для этого, в сочетании с другими соответствующими механизмами, в пределах 30 мин после полного обесточивания и нерабочего состояния судна.

 

4 Переходный аварийный источник электроэнергии, требуемый пункте 3.1.3, должен состоять из аккумуляторной батареи, удобно расположенной для ее использования в аварийных условиях, которая должна работать без подзарядки, сохраняя в течение периода разрядки напряжение в пределах ±12% номинального значения, и иметь достаточную емкость; он должен быть устроен таким образом, чтобы в случае выхода из строя основного или аварийного источника электроэнергии мог автоматически питать по меньшей мере следующие устройства и системы, если их работа зависит от источника электроэнергии:

 

4.1 в течение получаса:

 

.1   освещение, требуемое пунктами 2.1 и 2.2.1;

.2  все устройства и системы, требуемые пунктами 2.3.1, 2.3.3 и 2.3.4, если они не обеспечены независимым питанием на указанный период от аккумуляторной батареи, удобно расположенной для ее использования в аварийных условиях;

 

4.2 мощность, достаточная для работы водонепроницаемых дверей в соответствии с требованиями правила II-1/15.7.3.3; однако не требуется работа всех их одновременно, если не обеспечивается независимый временный источник запасенной энергии. Мощность, достаточная для работы в течение получаса цепи управления, индикации и аварийно-предупредительной сигнализации в соответствии с требованиями правила II-1/15.7.2.

 

5.1 Аварийный распределительный щит должен быть установлен как можно ближе к аварийному источнику электроэнергии.

94

5.2 Если аварийным источником электроэнергии является генератор, аварийный распределительный щит должен размещаться в том же самом помещении, если только этим не будет затруднена работа аварийного распределительного щита.

 

5.3 Ни одна из аккумуляторных батарей, устанавливаемых в соответствии с настоящим правилом, не должна находиться в одном помещении с аварийным распределительным щитом. В соответствующем месте на главном распределительном щите или на центральном посту управления механизмами должен быт установлен индикатор, указывающий, что батареи, являющиеся аварийным источником электроэнергии или переходным аварийным источником электроэнергии, упомянутым в пункте 3.1.3 или 4, разряжаются.

 

5.4 При нормальной работе аварийный распределительный щит должен питаться от главного распределительного щита при помощи соединительного фидера, который должен быть надлежащим образом защищен на главном распределительном щите от перегрузок и короткого замыкания и который должен автоматически отключаться на аварийном распределительном щите в случае выхода из строя основного источника электроэнергии. Если система предусматривает обратное питание, соединительный фидер должен быть защищен также на аварийном распределительном щите, по крайней мере от короткого замыкания.

 

5.5 С целью обеспечения постоянной готовности аварийного источника электроэнергии должны приниматься, где это необходимо, меры для автоматического отключения от аварийного распределительного щита неаварийных цепей с тем, чтобы обеспечить электроэнергией аварийные цепи.

 

6 Конструкция и расположение аварийного генератора и его первичного двигателя, а также любой аварийной аккумуляторной батареи должны обеспечивать их работу на полную номинальную мощность как при прямом положении судна, так и при крене на любой борт до 22,5° или дифференте на нос или на корму до 10° либо при любом сочетании угловых пределах.

 

7 Должны быть предусмотрены периодические проверки всей аварийной системы, которые должны включать проверку автоматических пусковых устройств.

 

Правило 42-1

Дополнительное аварийное освещение на пассажирских судах с горизонтальным способом погрузки и выгрузки

 

(Это правило применяется ко всем пассажирским судам, имеющим грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещения специальной категории, как определено в правиле II-2/3, за исключением судов, построенных до 22 октября 1989 г., к которым настоящее правило должно применяться не позднее чем 22 октября 1990 г.)

 

В дополнение к аварийному освещению, требуемому правилом II-1/42.2, на каждом пассажирском судне, имеющем грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещения специальной категории, как определено в правиле II-2/3:

 

.1 все пассажирские общественные помещения и коридоры должны быть обеспечены дополнительным электрическим освещением, которое может работать по крайней мере в течение трех часов, когда все другие источники электрической энергии повреждены, и при любом крене. Обеспечиваемое освещение должно быть таким, чтобы подход к путям эвакуации был хорошо видим. Источник электрической энергии для дополнительного освещения должен включать аккумуляторные батареи, совмещенные со светильником, которые постоянно заряжаются, насколько это практически возможно, от аварийного распределительного щита. Вместо этого Администрацией могут быть одобрены любые другие средства освещения, которые эффективны по меньшей мере в той же степени. Дополнительное освещение должно быть таким, чтобы любое повреждение фонаря было немедленно обнаружено. Любая такая аккумуляторная батарея должна заменяться через промежутки времени, соответствующие ее установленному сроку службы в обычных условиях эксплуатации; и

.2 в каждом коридоре помещения для экипажа, помещении для отдыха и в каждом рабочем помещении, в которых обычно находятся люди, должен быть предусмотрен переносной фонарь, работающий от перезаряжаемой батареи, если не предусмотрено дополнительное аварийное освещение, требуемое подпунктом .1.

 

Правило 43

Аварийный источник электроэнергии на грузовых судах

 

1.1 Должен быть предусмотрен автономный аварийный источник электроэнергии.

 

1.2 Аварийный источник электроэнергии и связанное с ним трансформаторное оборудование, если оно имеется, а также переходный аварийный источник энергии, аварийный распределительный щит и щит аварийного освещения должны быть расположены выше самой верхней непрерывной палубы и быть легко доступны с открытой палубы. Они не должны размещаться в нос от таранной переборки, кроме случаев, когда Администрация разрешает это в исключительных обстоятельствах.

 

1.3 Расположение аварийного источника электроэнергии и связанного с ним трансформаторного оборудования, если оно имеется, а также переходного аварийного источника энергии, аварийного распределительного щита и щита аварийного электрического освещения по отношению к основному источнику электроэнергии и связанному с ним трансформаторному оборудованию, если оно имеется, и главному распределительному щиту должно быть таким, чтобы Администрация была убеждена, что пожар или другая авария в помещениях, в которых находятся основной источник электроэнергии, связанное с ним трансформаторное оборудование, если оно имеется, а также главный распределительный щит, или в любом машинном помещении категории А не помешают подаче, регулированию и распределению аварийной электроэнергии. Помещение, в котором находятся аварийный источник электроэнергии, связанное с ним трансформаторное оборудование, если оно имеется, а также переходный аварийный источник электроэнергии и аварийный распределительный щит, не должно насколько это практически возможно граничить с машинными помещениями категории А или помещениями, в которых находятся основной источник электроэнергии и связанное с ним трансформаторное оборудование, если оно имеется, а также главный распределительный щит.

 

1.4 В исключительных случаях аварийный генератор может быть использован на короткие промежутки времени для питания неаварийных цепей при условии принятия соответствующих мер, гарантирующих при всех обстоятельствах независимую работу в аварийном режиме.

 

2 Мощность аварийного источника электроэнергии должна быть достаточной для питания всех устройств и систем, необходимых для обеспечения безопасности в аварийных условиях, с учетом возможности одновременной работы некоторых из них. Учитывая силу пускового тока и переходный характер некоторых видов нагрузки, аварийный источник электроэнергии должен обеспечивать одновременное питание в течение периодов времени, указанных ниже, по меньшей мере следующих устройств и систем, если их работа зависит от источника электроэнергии:

 

2.1 в течение 3 ч - аварийное освещение у каждого места сбора и посадки и за     бортом согласно требованиям правил III/11.4 и 15.8;

 

2.2 в течение 18 ч- аварийное освещение:

 

.1   всех коридоров, трапов и выходов служебных и жилых помещений, а также кабин лифтов для персонала и их шахтах;

.2  машинных помещений и главных электрических станций, включая их посты управления;

.3  всех постов управления, центральных постов управления механизмами, а также каждого главного и аварийного распределительного щита;

.4   мест хранения снаряжения пожарных;

.5   рулевого привода; и

.6  пожарного насоса, упомянутого в пункте 2.5, а также у насоса спринклерной системы и аварийного осушительного насоса, если они имеются, а также в местах, с которых осуществляется пуск их двигателей;

 

2.3 в течение 18 часов:

 

.1 сигнально-отличительные и прочие огни, требуемые действующими Международными правилами предупреждения столкновений судов в море;

.2 на судах, построенных 1 февраля 1995 г. или после этой даты, УКВ радиоустановка, требуемая правилами IV/7.1.1 и 7.1.2; и, где это применимо,

.2.1 ПВ радиоустановка, требуемая правилами IV/9.1.1,9.1.2, 10.1.2 и 10.1.3;

.2.2 судовая земная станция, требуемая правилом IV/10.1.1; и

.2.3 ПВ/КВ радиоустановка, требуемая правилами IV/10.2.1, 10.2.2 и 11.1;

 

2.4 в течение 18 ч:

 

.1 все необходимое в аварийных условиях оборудование внутрисудовой связи;

.2 судовое навигационное оборудование, требуемое правилом V/12; в случае, когда применение этого положения нецелесообразно или практически невозможно, Администрация может освободить от выполнения этого требования суда валовой вместимостью менее 5000 рег.т; .3 система сигнализации обнаружения пожара; и

.4 лампа дневной сигнализации, судовой свисток, ручные извещатели и все другие внутрисудовые сигналы, требуемые в аварийных условиях, при их прерывистой работе;

 

если эти устройства и системы не обеспечены независимым питанием на 18 ч от аккумуляторной батареи, удобно расположенной для ее использования в аварийных условиях;

 

2.5 в течение 18 ч- один из пожарных насосов, требуемых правилом II-2/4.3.1 и 4.3.3, если его питание зависит от аварийного генератора;

 

2.6.1 в течение периода времени, требуемого правилом II-1/29.14, - рулевой  привод, если этим правилом предусмотрено его питание от аварийного источника электроэнергии;

 

2.6.2 на судне, совершающем регулярные рейсы небольшой продолжительности, Администрация, если она убеждена в достижении достаточного уровня безопасности, может принять период времени менее 18 ч, указанных в пунктах 2.2 - 2.5, но не менее 12 ч.

3 Аварийным источником электроэнергии может быть генератор либо аккумуляторная батарея, отвечающие следующим положениям:3.1 если аварийным источником электроэнергии является генератор, он должен:

 

.1 работать от соответствующего первичного двигателя с независимой подачей топлива, имеющего температуру вспышки (при испытании в закрытом тигле) не ниже 43°С;

.2 запускаться автоматически при потере электропитания от основного источника электроэнергии, если не предусмотрен переходный аварийный источник электроэнергии в соответствии с пунктом 3.1.3; если аварийный генератор запускается автоматически, он должен автоматически подключаться к аварийному распределительному щиту, при этом устройства и системы, упомянутые в пункте 4, должны автоматически подключаться к аварийному генератору, если не предусмотрено второе независимое средство для пуска аварийного генератора, единственный источник накопленной энергии должен быть защищен с тем, чтобы исключить возможность его полного истощения системой автоматического пуска; и

.3 быть снабжен переходным аварийным источником электроэнергии, указанным в пункте 4, если не предусмотрен аварийный генератор, обеспечивающий питание устройств и систем, упомянутых в этом пункте, и способный автоматически запускаться и выходить на требуемую нагрузку настолько быстро, насколько это является безопасным и практически возможным, но не более чем за 45 с;

 

3.2 если аварийным источником электроэнергии является аккумуляторная батарея, она должна:

 

.1 нести аварийную нагрузку без подзарядки, сохраняя в течение периода разрядки напряжение в пределах ±12% номинального значения;

.2 автоматически подключаться к аварийному распределительному щиту

в случае выхода из строя основного источника электроэнергии; и .3 обеспечивать немедленное питание по меньшей мере тех устройств и систем, которые указаны в пункте 4.

 

3.3 следующие положения пункта 3.1.2 не применяются к судам, построенным 1 октября 1994 г. или после этой даты:

если не предусмотрено второе независимое средство для пуска генератора -аварийного источника электроэнергии, единственный источник накопленной энергии должен быть защищен, с тем чтобы исключить возможность его полного истощения системой автоматического пуска.

 

3.4 на судах, построенных 1 июля 1998 г. и после этой даты, если электроэнергия необходима для восстановления  способности  к движению, ее мощность должна быть достаточной для этого, в сочетании с другими соответствующими механизмами, в пределах 30 мин после полного обесточивания и нерабочего состояния судна.

 

4 Переходный аварийный источник электроэнергии, если он требуется пунктом 3.1.3, должен состоять из аккумуляторной батареи, удобно расположенной для ее использования в аварийных условиях, которая должна работать без подзарядки, сохраняя в течение периода разрядки напряжение в пределах ±12% номинального значения, и иметь достаточную емкость; он должен быть устроен таким образом, чтобы в случае выхода из строя основного или аварийного источника электроэнергии мог автоматически питать в течение получаса по меньшей мере следующие устройства и системы, если их работа зависит от источника электроэнергии:

 

.1 освещение, требуемое пунктами 2.1,2.2 и 2.3.1. В течение этого переходного периода требуемое аварийное электрическое освещение машинного помещения, жилых и служебных помещений может осуществляться с помощью отдельных стационарно установленных, снабженных средствами автоматической подзарядки аккумуляторных светильников с релейным переключением; и

.2  все устройства и системы, требуемые пунктами 2.4.1, 2.4.3 и 2.4.4, если они не обеспечены независимым питанием на указанный период от аккумуляторной батареи, удобно расположенной для ее использования в аварийных условиях.

 

5.1 Аварийный распределительный щит должен быть установлен как можно ближе к аварийному источнику электроэнергии.

 

5.2 Если аварийным источником электроэнергии является генератор, то аварийный распределительный щит должен размещаться в том же самом помещении, если только это не затруднит работу аварийного распределительного щита.

 

5.3 Ни одна из аккумуляторных батарей, устанавливаемых в соответствии с настоящим правилом, не должна находиться в одном помещении с аварийным распределительным щитом. В соответствующем месте на главном распределительном щите или в центральном посту управления механизмами должен быть установлен индикатор, указывающий, что батареи, являющиеся аварийным источником электроэнергии или переходным аварийным источником электроэнергии, упомянутыми в пункте 3.2 или 4, разряжаются.

 

5.4 При нормальной работе аварийный распределительный щит должен питаться от главного распределительного щита при помощи соединительного фидера, который должен быть надлежащим образом защищен на главном распределительном щите от перегрузок и короткого замыкания и который должен автоматически отключаться на аварийном распределительном щите в случае выхода из строя основного источника электроэнергии. Если система предусматривает обратное питание, соединительный фидер должен быть защищен также на аварийном распределительном щите по крайней мере от короткого замыкания.

 

5.5 С целью обеспечения постоянной готовности аварийного источника электроэнергии должны приниматься, где это необходимо, меры для автоматического отключения от аварийного распределительного щита неаварийных цепей с тем, чтобы автоматически обеспечить электроэнергией аварийные цепи.

 

6 Конструкция и расположение аварийного генератора и его первичного двигателя, а также любой аварийной аккумуляторной батареи должны обеспечивать их работу на полную номинальную мощность как при прямом положении судна, так и при крене на любой борт до22,5° или дифференте на нос или на корму до 10° либо при любом сочетании углов в этих пределах.

 

7 Должны быть предусмотрены периодические проверки всей аварийной системы, которые должны включать проверку автоматических пусковых устройств.

Правило 44

Пусковые устройства для аварийных генераторных агрегатов

 

1 Аварийные генераторные агрегаты должны быть способны легко запускаться из холодного состояния температуре 0 С. Если это практически невозможно или предполагается возможность более низких температур, то в целях обеспечения быстрого пуска генераторных агрегатов должны быть приняты отвечающие требованиям Администрации меры по обеспечению средствами обогрева.

 

2 Каждый аварийный генераторный агрегат, устройство которого предусматривает автоматический пуск, должен оснащаться одобренными Администрацией пусковыми устройствами с запасом энергии, достаточным по меньшей мере для последовательных пусков. Должен быть предусмотрен второй источник энергии для производства дополнительных трех пусков в течение 30 мин, если не может быть доказана эффективность ручного пуска.

 

2.1 Суда, построенные 1 октября 1994 г. или после этой даты, вместо положения второго предложения пункта 2, должны отвечать следующим требованиям:

источник накопленной энергии должен быть защищен, с тем чтобы исключить критическое истощение его системой автоматического пуска, если не предусмотрено второе независимое средство для пуска. Дополнительно должен быть предусмотрен второй источник энергии для производства дополнительных трех пусков в течение 30 минут, если не может быть доказана эффективность ручного пуска.

 

3 Запас энергии должен постоянно поддерживаться следующим образом:

 

.1 электрические и гидравлические системы пуска должны обслуживаться с аварийного распределительного щита;

.2 системы пуска сжатым воздухом могут питаться от главного или вспомогательного баллона со сжатым воздухом через соответствующий невозвратный клапан или от аварийного воздушного компрессора, который, если он имеет электрический привод, должен питаться от аварийного распределительного щита;

 

.3  все эти пусковые, зарядные и аккумуляторные устройства должны размещаться в помещении аварийного генератора; эти устройства не должны использоваться для целей, иных чем обеспечение работы аварийного генераторного агрегата. Это не исключает питания воздушного баллона аварийного генераторного агрегата от главной или вспомогательной системы сжатого воздуха через невозвратный клапан, установленный в помещении аварийного генератора.

 

4.1 Если автоматический пуск не требуется, допускается ручной пуск, например с помощью пусковых рукояток, инерционных пусковых устройств, заряжаемых вручную гидравлических аккумуляторов или патронов с пороховым зарядом, если может быть доказана их эффективность.

 

4.2 В случаях, когда ручной пуск практически невозможен, должны соблюдаться требования пунктов 2 и 3, за исключением того, что пусковые устройства могут быть приведены в действие вручную.

 

Правило 45

Меры предосторожности против поражения током, пожара и других несчастных случаев, связанных с применением электричества

 

1.1 Открытые металлические части электрических машин или оборудования, которые не должны быть под напряжением, но могут оказаться под напряжением вследствие их неисправности, должны заземляться, кроме случаев, когда машины или оборудование:

 

.1  питаются постоянным током, напряжение которого не превышает 55 В, или переменным током, среднеквадратичное значение напряжения которого  между проводниками не превышает 50 В; причем для получения этого напряжения не должны применяться автотрансформаторы; или

.2  питаются током, напряжение которого не превышает 250 B , от разделительных трансформаторов безопасности, питающих только одного потребителя; или

.3  изготовлены в соответствии с принципом двойной изоляции.

 

1.2 Администрация может потребовать принятия дополнительных мер предосторожности в отношении переносного электрооборудования, используемого в тесных или исключительно сырых помещениях, где может существовать особая опасность, обусловленная проводимостью.

 

1.3 Все электрические аппараты должны быть изготовлены и установлены таким образом, чтобы при их нормальном обслуживании или прикосновении к ним они не вызывали травм.

 

2 Главный и аварийный распределительные щиты должны быть устроены так, чтобы обеспечивать удобный доступ персонала к аппаратам и оборудованию. Боковые и тыльные, а если необходимо, и лицевые стороны щитов должны быть снабжены надлежащим ограждением. Открытые токоведущие части, напряжение в которых по отношению к земле превышает напряжение, предписываемое Администрацией, не должны размещаться на лицевой стороне таких распределительных щитов. Там, где это необходимо, с лицевой и тыльной сторон щита должны предусматриваться токонепроводящие маты или решетки.

 

3.1 Система распределения тока, в которой корпус судна используется в качестве второго провода, не должна применяться на танкерах ни для каких целей, а на любом другом судне валовой вместимостью 1600 per. т и более она не должна применяться для силовых, отопительных и осветительных цепей.

 

3.2 Требования пункта 3.1 не исключают применения в условиях, одобренных Администрацией, следующего:

 

.1  катодных систем защиты с наложенным током;

.2  ограниченных и местнозаземленных систем; или

.3 устройств контроля уровня изоляции при условии, что ток утечки при самых неблагоприятных условиях не превышает 30 мА.

 

3.2-1 Для судов, построенных 1 октября 1994 года или после этой даты, требование пункта 3.1 не исключает применения ограниченных и местнозаземленных систем при условии, что любой возможный в результате этого ток не будет проходить непосредственно через любое из опасных помещений.

 

3.3 Если корпус судна используется в качестве второго провода, все конечные ответвления, т.е. все цепи, подключенные после последнего защитного устройства, должны быть двухпроводными, при этом должны быть приняты специальные меры предосторожности, отвечающие требованиям Администрации.

 

4.1 Заземленные системы распределения тока не должны использоваться на танкерах. В исключительных случаях Администрация может разрешить на танкерах заземление нейтрального провода для силовых цепей переменного тока напряжением 3000 В (линейное напряжение) и более при условии, что любой возможный в результате этого ток не будет проходить непосредственно через любое из опасных помещений.

 

4.2 В случае, когда применяется незаземленная первичная или вторичная система распределения тока для силовых, отопительных или осветительных цепей, должно быть предусмотрено устройство, обеспечивающее непрерывный контроль за уровнем изоляции относительно земли и подачу звукового или светового сигнала, указывающего на ненормально низкую величину изоляции.

 

4.3 Суда, построенные 1 октября 1994 г. или после этой даты, вместо положений пункта 4.1, должны отвечать следующим требованиям:

.1 за исключением случаев, допускаемых пунктом 4.3.2, заземленные системы распределения тока не должны применяться на танкерах;

.2 требование пункта 4.3.1 не исключает применения заземленных искробезопасных цепей и, кроме того, в одобренных Администрацией условиях использование следующих заземленных систем:

.2.1 цепей питания, цепей управления и цепей приборов, где по техническим причинам или соображениям безопасности исключается использование систем без заземления, при условии, что ток в корпусе ограничен не более чем 5 амперами как в обычном, так и в неисправном состоянии; или

.2.2 ограниченных и местнозаземленных систем, при условии, что любой возможный в результате этого ток не будет проходить непосредственно через любое из опасных помещений; или

.2.3 силовых цепей переменного тока со среднеквадратическим напряжением 1000 В (линейное напряжение) и более, при условии, что любой возможный в результате этого ток не будет проходить непосредственно через любое из опасных помещений."

 

5.1 Кроме случаев, допускаемых Администрацией в исключительных обстоятельствах, броня и металлическая оплетка всех кабелей должны изготовляться электрически непрерывными и заземляться.

 

5.2 Все электрические кабели и электропроводка, находящиеся вне оборудования, должны быть по крайней мере такого типа, который не распространяет пламя, и быть проложены так, чтобы не ухудшались их первоначальные свойства в отношении нераспространения пламени. Администрация может разрешить, когда это необходимо для определенных целей, использование кабелей специальных типов, таких, как радиочастотные, которые не отвечают упомянутому выше требованию.

 

5.3 Кабели и электропроводка, питающие ответственные или аварийные силовые цепи, а также освещение и внутрисудовую связь или сигнализацию, должны насколько это практически возможно прокладываться в обход камбузов, прачечных, машинных помещений категории А и их шахт и прочих зон высокой пожароопасности. На пассажирских судах ро-ро прокладка кабеля для систем аварийно-предупредительной сигнализации и громкоговорящей связи, установленных 1 июля 1998 года пли после этой даты, должна быть одобрена Администрацией с учетом рекомендации, разработанных Организацией *. Кабели, соединяющие пожарные насосы с аварийным распределительным щитом, если они проходят через зоны высокой пожароопасности, должны быть огнестойкого типа. Все такие кабели должны, если это практически возможно, быть проложены так, чтобы они не могли прийти в негодность вследствие нагрева переборок, который может быть вызван пожаром в смежном помещении.

 

*           См. Рекомендации для  прокладки кабеля для  систем  аварийно-предупредительной сигнализации и громкоговорящей связи, подлежащих разработке Организацией.

 

5.4 Если кабели, проложенные в опасных зонах, создают опасность пожара или взрыва в случае неисправности электрического происхождения в этих зонах, то должны быть приняты специальные меры предосторожности, отвечающие требованиям Администрации.

 

5.5 Кабели и провода должны быть установлены и закреплены таким образом, чтобы избежать перетирания или другого повреждения.

 

5.6 Подключение и соединение всех проводников должно быть выполнено таким образом, чтобы сохранялись первоначальные электрические и механические свойства кабеля, а также его свойства относительно нераспространения пламени и в случае необходимости огнестойкие свойства.

 

6.1 Каждая отдельная электрическая цепь должна быть защищена от короткого замыкания и от перегрузки, кроме случаев, предусмотренных правилами II-1/29 и 30, или случаев, когда Администрация может допустить исключение.

 

6.2 Номинальное значение или соответствующая установка устройства защиты от перегрузки для каждой цепи должны быть постоянно указаны в месте расположения защитного устройства.

 

7 Осветительная арматура должна быть устроена так, чтобы предотвратить повышение температуры, которое может повредить кабели и проводку, а также предотвратить чрезмерный нагрев окружающих материалов.

 

8 Все осветительные и силовые цепи, заканчивающиеся в угольном бункере или в грузовом помещении, должны быть снабжены многополюсными выключателями, устанавливаемыми вне этих помещений, для их отключения.

 

9.1 Аккумуляторные батареи должны быть соответствующим образом укрыты, а помещения, используемые главным образом для их размещения, должны иметь надлежащую конструкцию и эффективную вентиляцию.

 

9.2 Кроме случаев, предусмотренных в пункте 10, в этих помещениях не должно устанавливаться электрическое и другое оборудование, которое может явиться источником воспламенения воспламеняющихся паров.

 

9.3 Аккумуляторные батареи не должны размещаться в спальных помещениях, кроме случаев, когда аккумуляторные батареи герметизированы в соответствии с требованиями Администрации.

 

10 Никакое электрическое оборудование не должно устанавливаться в помещениях, в которых возможно скопление воспламеняющихся смесей, включая помещения на танкерах, или в помещениях, предназначенных в основном для размещения аккумуляторных батарей, а также в малярных, кладовых для хранения ацетилена или в подобных помещениях, если только Администрация не убеждена в том, что это оборудование:

.1 необходимо для эксплуатационных целей;

.2 такого типа, который исключает возможность воспламенения данной смеси;

.3 рассчитано на установку в данном помещении; и

.4 имеет надлежащее подтверждение безопасности его использования в местах возможного скопления пыли, паров или газов.

 

11 На пассажирском судне системы распределения тока должны быть выполнены таким образом, чтобы пожар в какой-либо главной вертикальной зоне, определение которой дано в правиле II-2/3.9, не мешал работе устройств и систем, необходимых для обеспечения безопасности, расположенных в любой другой такой зоне. Это требование будет считаться выполненным, если главные и аварийные фидеры, проходящие через любую такую зону, будут расположены как по горизонтали, так и по вертикали на практически возможно большем расстоянии друг от друга.

 

 

 

 

 

ЧАСТЬ Е - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ МАШИННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ С ПЕРИОДИЧЕСКИ БЕЗВАХТЕННЫМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ

 

(Часть Е применяется к грузовым судам, за исключением правила II-1/54, которое относится к пассажирским судам)

 

Правило 46

Общие положения

 

1 Предусматриваемые устройства должны при всех условиях плавания, включая маневрирование, обеспечивать такой же уровень безопасности судов, как и на судах с вахтой в машинных помещениях.

 

2 Должны быть приняты отвечающие требованиям Администрации меры для обеспечения надежной работы оборудования и надлежащего порядка проведения регулярных осмотров и обычных проверок с целью обеспечения непрерывной надежной работы.

 

3 Каждое судно должно иметь отвечающее требованиям Администрации документальное подтверждение его годности к эксплуатации с периодически безвахтенным обслуживанием машинных помещений.

 

Правило 47

Меры предосторожности против пожара

 

1 Должны быть предусмотрены средства своевременного обнаружения пожара  и подачи сигналов тревоги при его возникновении:

 

.1    в воздуховодах и газоходах (дымоходах) котлов; и

.2    в продувочных полостях главных механизмов,

 

если только Администрация не сочтет это излишним в каком-либо конкретном случае.

 

2 Двигатели внутреннего сгорания мощностью 2250 кВт и выше или с цилиндром диаметром более 300 мм должны быть оборудованы датчиками концентрации масляного тумана в картере, или системой контроля температуры подшипников двигателя, или другими равноценными устройствами.

 

Правило 48

Защита от затопления

 

1 Расположение и системы контроля осушительных колодцев в машинных помещениях с периодически безвахтенным обслуживанием должны обеспечивать обнаружение скопления жидкости в них при нормальных углах дифферента и крена; они должны иметь достаточный объем, чтобы вместить количество жидкости, обычно скапливающееся в течение безвахтенного периода.

 

2 Если осушительные насосы способны запускаться автоматически, должны быть предусмотрены средства, указывающие на то, что поступление жидкости превышает производительность насоса или что насос включается в работу чаще, чем это предполагается при его нормальном режиме работы. В этих случаях могут допускаться осушительные колодцы меньшего размера, обеспечивающие сбор жидкости в течение приемлемого периода времени. Если предусматриваются осушительные насосы с автоматическим управлением, особое внимание следует уделять требованиям относительно предотвращения загрязнения нефтью.

 

3 Расположение органов управления любым клапаном, обслуживающим приемное отверстие забортной воды, отливное отверстие, расположенное ниже ватерлинии, или эжекторную систему осушения, должно быть таким, чтобы было достаточно времени для их использования в случае поступления воды в помещение, учитывая время, которое может потребоваться для доступа к органам управления и приведения их в действие. Если уровень, до которого помещение может быть затоплено в условиях, когда судно находится в полном грузу, требует этого, должны быть приняты меры, позволяющие приводить в действие органы управления с места, расположенного выше этого уровня.

 

Правило 49

Управление главными механизмами с ходового мостика

 

1 При всех условиях плавания, включая маневрирование, с ходового мостика должны полностью регулироваться частота вращения, направление упора и в соответствующих случаях шаг гребного винта.

 

1.1 Это дистанционное управление должно осуществляться с помощью отдельного органа управления для каждого независимого гребного винта с автоматической работой всех связанных с ним устройств, включая в необходимых случаях средства, предотвращающие перегрузку главных механизмов.

 

1.2 Главные механизмы должны быть снабжены размещенным на ходовом мостике устройством для их экстренной остановки, независимым от системы управления с ходового мостика.

 

2 Передаваемые с ходового мостика команды по управлению главными механизмами должны указываться, в зависимости от случая в центральном либо местном посту управления главными механизмами.

 

3 Дистанционное управление главными механизмами должно быть возможно только с одного поста, на котором допускается применение взаимосвязанных устройств управления. На каждом посту должна быть предусмотрена индикация, показывающая, с какого поста ведется управление главными механизмами. Переключение управления между ходовым мостиком и машинными помещениями должно быть возможно только в помещении главных механизмов или в центральном посту управления главными механизмами. Эта система должна включать средства, предотвращающие значительное изменение упора гребных винтов при переключении управления с одного поста на другой.

 

4 Должна быть предусмотрена возможность местного управления всеми механизмами, необходимыми для обеспечения безопасной эксплуатации судна, даже в случае выхода из строя любой части системы автоматического или дистанционного управления.

 

5 Конструкция системы дистанционного автоматического управления должна предусматривать подачу аварийно-предупредительного сигнала в случае выхода системы из строя; до перехода на местное управление должны сохраняться заданные частота вращения и направление упора гребного винта, если только Администрация не сочтет это практически невозможным.

 

6 На ходовом мостике должны быть установлены указатели:

 

.1 частоты и направления вращения гребного винта, если установлен винт фиксированного шага; или

.2 частоты вращения и положения лопастей гребного винта, если установлен винт регулируемого шага.

 

7 Число последовательных автоматических попыток при неудавшемся пуске должно быть ограничено, с тем чтобы сохранить достаточное давление пускового воздуха. Должна быть предусмотрена аварийно-предупредительная сигнализация, указывающая на низкое давление пускового воздуха, настроенная на давление, при котором еще сохраняется возможность пуска главных механизмов.

 

Правило 50

Связь

 

Должны быть предусмотрены надежные средства переговорной связи между центральным или, местным постом управления главными механизмами, ходовым мостиком и жилыми помещениями механиков.

 

Правило 51

Система аварийно-предупредительной сигнализации

 

1 Должна быть предусмотрена система аварийно-предупредительной сигнализации, указывающая на любую неисправность, требующую внимания. Система аварийно-предупредительной сигнализации должна:

 

.1 обеспечивать подачу звукового сигнала в центральном или местном посту управления главными механизмами и визуальную индикацию каждого сигнала в соответствующем месте;

.2 быть связана с общественными помещениями механиков, а также с каждой из кают механиков через селекторный переключатель, обеспечивающий связь по меньшей мере с одной из этих кают. Администрация может разрешить равноценные устройства;

.3 при возникновении любой ситуации, требующей действий или внимания вахтенного помощника, приводить в действие звуковую и световую аварийно-предупредительную сигнализацию на ходовом мостике;

.4 насколько это практически возможно должна быть спроектирована таким образом, чтобы при отказе отдельных элементов обеспечивалась безопасность контролируемой установки; и

.5 приводить в действие сигнализацию вызова механиков, требуемую правилом II-1/38, если аварийно-предупредительный сигнал не привлек внимания в месте его подачи в течение определенного периода времени.

 

2.1 Система аварийно-предупредительной сигнализации должна непрерывно обеспечиваться питанием с автоматическим переключением на резервный источник в случае прекращения нормального питания.

 

2.2 Должна быть предусмотрена подача аварийно-предупредительного сигнала, указывающего на прекращение нормального питания системы аварийно-предупредительной сигнализации.

 

3.1 Система аварийно-предупредительной сигнализации должна обеспечивать одновременное указание более чем одной неисправности, причем принятие одного сигнала не должно препятствовать принятию другого.

 

3.2 Принятие на посту, упомянутом в пункте 1, любого аварийно-предупредительного сигнала должно указываться в местах его визуальной индикации. Аварийно-предупредительные сигналы должны подаваться до тех пор, пока они не будут приняты, а визуальная индикация каждого отдельного сигнала должна сохраняться до устранения неисправности, после чего система аварийно-предупредительной сигнализации должна автоматически переходить на нормальный режим работы.

 

 

Правило 52

Системы защиты

 

Должна быть предусмотрена система защиты, для того чтобы серьезная неисправность в работе механизма или котла, представляющая непосредственную опасность, вызывала их автоматическую остановку и подачу аварийно-предупредительного сигнала. Автоматическая остановка главных механизмов должна производиться, за исключением случаев, которые могут привести к я серьезному повреждению, полному выходу из строя или взрыву. Если предусмотрены устройства отключения защиты главных механизмов, должно быть исключено их непреднамеренное использование. Должны быть предусмотрен визуальные средства, показывающие, что устройство отключения защиты проведено в действие.

 

Правило 53

Специальные требования, предъявляемые к механическим, котельным и электрическим установкам

 

1 Специальные требования к механическим, котельным и электрическим установкам должны отвечать требованиям Администрации и по меньшей мер включать требования, изложенные в настоящем правиле.

 

2 Основной источник электроэнергии должен отвечать следующим положениям

 

2.1 Если питание электроэнергией, как правило, обеспечивается одним генератором, должны быть предусмотрены соответствующие устройства для сброса на грузки с целью гарантированной непрерывности питания устройств и систем необходимых для обеспечения движения, управляемости, а также безопасность судна. На случай выхода из строя работающего генератора должны быть принять надлежащие меры для автоматического пуска и подключения к главному распределительному щиту резервного генератора мощностью, достаточной для обеспечения движения, управляемости и безопасности судна, с автоматическим вводом вспомогательных механизмов ответственного назначения и с соблюдением при этом в случае необходимости последовательности их включения. Администрация может освободить суда валовой вместимостью менее 1600 рег.т от выполнения этого требования, если она сочтет это практически невозможным.

 

2.2 Если питание электроэнергией, как правило, обеспечивается несколькими генераторами, работающими одновременно и подключенными параллельно, то должны быть приняты меры, например сброс нагрузки, гарантирующие в случае выхода из строя одного из генераторов продолжение работы оставшихся генераторов без перегрузки для обеспечения движения, управляемости и безопасности судна.

 

3 Если требуется резервирование других вспомогательных механизмов, необходимых для обеспечения движения судна, должны быть предусмотрены автоматические переключающие устройства.

 

4 Системы автоматического управления и аварийно-предупредительной сигнализации

 

4.1 Система управления должна быть такой, чтобы функционирование систем, необходимых для работы главных и вспомогательных механизмов, обеспечивалось с помощью необходимых автоматических устройств.

4.2 При автоматическом переключении должен подаваться аварийно-предупредительный сигнал.

 

4.3 Система аварийно-предупредительной сигнализации, отвечающая требованиям правила II-1/51, должна быть предусмотрена для всех важных значений давления, температуры, уровня жидкости и других ответственных параметров.

 

4.4 Должен быть предусмотрен централизованный пост управления, оборудованный необходимыми панелями аварийно-предупредительной сигнализации и показывающими приборами по каждому сигналу.

 

5 Если в качестве главных механизмов используются двигатели внутреннего сгорания, то должны быть предусмотрены средства, обеспечивающие поддержание давления пускового воздуха на требуемом уровне.

 

Правило 54

Специальные меры в отношении, пассажирских судов

 

Пассажирские суда должны рассматриваться Администрацией особо относительно того, могут ли их машинные помещения иметь периодически безвахтенное обслуживание и если могут, то необходимы ли дополнительные требования к тем, которые изложены в настоящих правилах, с целью обеспечения такого же уровня безопасности, как и в машинных помещениях с обычной вахтой.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЛАВА                 II-2         КОНСТРУКЦИЯ - ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА,

                                ОБНАРУЖЕНИЕ И ТУШЕНИЕ ПОЖАРА

 

ЧАСТЬ                 А - ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

1       Применение

2       Основные принципы

3       Определения

4       Пожарные насосы, пожарные магистрали, краны и рукава

5       Стационарные газовые системы пожаротушения

6       Огнетушители

7       Средства пожаротушения в машинных помещениях

8       Стационарные системы пожаротушения низкократной пеной в машинных помещениях

9       Стационарные системы пожаротушения высокократной пеной в машинных помещениях

10     Стационарные системы пожаротушения водораспылением в машинных помещениях

11     Специальные меры в машинных помещениях

12     Автоматические спринклерные системы пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара

13     Стационарные системы сигнализации обнаружения пожара

13-1  Системы дымообнаружения путем забора проб воздуха

14     Стационарные системы сигнализации обнаружения пожара для машинных помещений с периодически безвахтенным обслуживанием

15     Меры, связанные с жидким топливом, смазочными маслами и другими воспламеняющимися нефтепродуктами

16     Системы вентиляции на судах, иных чем пассажирские суда, перевозящие более 36 пассажиров

17     Снаряжение пожарного

18     Разное

19     Международное береговое соединение

20     Схемы противопожарной защиты

21     Готовность противопожарных средств к использованию

22     Допустимые замены

 

ЧАСТЬ   В - МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
НА ПАССАЖИРСКИХ СУДАХ

 

23     Конструкция

24     Главные вертикальные зоны и горизонтальные зоны

25     Переборки внутри главной вертикальной зоны

26     Огнестойкость переборок и палуб на судах, перевозящих более 36 пассажиров

27                     Огнестойкость переборок и палуб на судах, перевозящих не более 36 пассажиров

28     Пути эвакуации

29     Защита трапов и лифтов в жилых и служебных помещениях

30     Отверстия в перекрытиях класса «А»

31     Отверстия в перекрытиях класса «В»

32     Системы вентиляции

33     Окна и иллюминаторы

34     Ограничение применения горючих материалов

35     Детали конструкции

36     Стационарные системы сигнализации обнаружения пожара. Автоматические спринклерные системы пожаротушения и сигнализация обнаружения пожара.

37     Защита помещений специальной категории

38                     Защита грузовых помещений, не являющихся помещениями специальной категории и предназначенных для перевозки автотранспорта с топливом в баках для передвижения своим ходом

39     Стационарные средства пожаротушения в грузовых помещениях

40     Дозорная служба, системы обнаружения пожара, сигнализации громкоговорящей связи

41     Специальные требования к судам, перевозящим опасные грузы

41-1  Повышение требований к пассажирским судам, перевозящим более 36 пассажиров, построенным до 1 октября 1994 г.

41-2  Требования к пассажирским судам, перевозящим более 36 пассажиров, построенным до 1 октября 1994 г.

 

ЧАСТЬ   С - МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
НА ГРУЗОВЫХ СУДАХ

 

42     Конструкция

43     Переборки в пределах жилых и служебных помещений

44     Огнестойкость переборок и палуб

45     Пути эвакуации

46     Защита трапов и шахт лифтов в жилых и служебных помещениях и постах у             правления

47     Двери в огнестойких перекрытиях

48     Системы вентиляции

49     Ограничение применения горючих материалов

50     Детали конструкции

51     Меры, связанные с газообразным топливом, используемым для хозяйственных нужд

52                     Стационарные системы сигнализации обнаружения пожара. Автоматические спринклерные системы пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара

53     Средства противопожарной защиты в грузовых помещениях

54     Специальные требования для судов, перевозящих опасные грузы

 

ЧАСТЬ   D - МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ НА ТАНКЕРАХ

 

55     Применение

56     Расположение и разделение помещений

57                     Конструкция, переборки в пределах жилых и служебных помещений и детали конструкции

58     Огнестойкость переборок и палуб

59     Отвод газа, продувка, дегазация и вентиляция

60     Защита грузовых танков

61     Стационарные палубные системы пенотушения

62     Системы инертного газа

63     Грузовые насосные отделения

 

 

 

ГЛАВА II-2

 

КОНСТРУКЦИЯ - ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА.

ОБНАРУЖЕНИЕ И ТУШЕНИЕ ПОЖАРА

 

ЧАСТЬ А-ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Правило 1

Применение

 

1.1 Если специально не предусмотрено иное. данная глава применяется к судам, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки 1 июля 1998 г. или после этой даты.

 

1.2 Для целей настоящей главы термин "подобная стадия постройки" означает стадию, на которой:

 

.1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и

.2 начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 тонн или один процент расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.

 

1.3 Для целей настоящей главы:

 

.1 выражение "суда, построенные" означает суда, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки;

.2 выражение все суда означает суда, построенные до, на, или после 1 июля 1998 г.;

.3 грузовое судно, когда бы оно ни было построено, переоборудуемое в пассажирское, считается пассажирским судном, построенным на дату начала такого переоборудования.

 

2 Если специально не предусмотрено иное, в отношении судов, построенных до 1 июля 1998 г.. Администрация должна обеспечить чтобы применимые требования главы II-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г., измененной резолюциями MSC.I(XLV). MSC.6(48), MSC.13(57), MSC.22(59), MSC.24(60). MSC.27(61) и MSC.31(63) были выполнены.

 

3.1 После ремонта, переоборудования, модификации и связанных сними изменений в оборудовании все суда должны по меньшей мере отвечать требованиям, предъявлявшимся к ним до этого. Такие суда, если они построены до 1 июля 1998 г., должны, как правило, отвечать требованиям, предъявляемым к судам, построенным на эту дату или после нее по меньшей мере в той же степени, как до производства такого ремонта, переоборудования, модификации или изменения в оборудовании. В части, подвергаемой ремонту, переоборудованию, модификации существенного характера и связанному с ними изменению в оборудовании, суда должны отвечать требованиям, предъявляемым к судам, построенным на 1 июля 1998 г. или после этой даты, в той мере, в какой Администрация сочтет это целесообразным и практически возможным.

 

3.2 Несмотря на положения пункта 3.1, пассажирские суда, перевозящие более 36 пассажиров, на которых производился ремонт, переоборудование, модификация и связанные с ними изменения в оборудовании, должны удовлетворять следующему:

 

.1 все представленные на эти суда материалы должны отвечать требованиям, применимым к судам, построенным на 1 октября 1994 г. или после этой даты; и

.2 все виды ремонта, переоборудования, модификации и связанные с ним изменения в оборудовании, требующие замены материалов на 50 т более, кроме случаев, требуемых правилом II-2/41-1, должны отвечать требованиям, применимым к таким судам, построенным на 1 октября 1994 г. или после этой даты.

 

4.1 Администрация государства, если она считает, что защищенный характер и условия рейса таковы, что делают нецелесообразным или излишним применение каких-либо требований настоящей главы, может освободить от их выполнения требований отдельные суда или категории судов, имеющих право плавания под флагом данного государства, которые во время рейса удаляются от ближайшего берега не более чем на 20 миль.

 

4.2 В случае использования пассажирских судов для специальных перевозе» большого числа пассажиров особой категории, таких, как паломники, Администрация государства, под флагом которого такие суда имеют право плавания. если она убеждена в невозможности выполнения на практике требований настоящей главы, может освободить такие суда от выполнения этих требований при условии, что они полностью отвечают положениям:

 

.1 Правил, приложенных к Соглашению по пассажирским судам, осуществляющим специальные перевозки 1971 г.; и

.2 Правил, приложенных к Протоколу по требованиям, предъявляемым к помещениям пассажирских судов, осуществляющих специальные перевозки 1973 г.

 

Правило 2

Основные принципы

 

1 Настоящая глава имеет целью установить наиболее полные практически возможные требования к противопожарной защите, обнаружению и тушению пожара на судах.

 

2 В основе правил настоящей главы лежат следующие основные принципы, изложенные в этих правилах с учетом типа судов и потенциальной пожароопасности:

 

.1 разделение судна на главные вертикальные зоны конструктивными элементами с тепловой изоляцией и без нее;

.2 отделение жилых помещений от других помещений судна конструктивными элементами с тепловой изоляцией и без нее;

.3 ограничение применения горючих материалов;

.4 обнаружение любого пожара в зоне его возникновения;

.5 ограничение распространения и тушение любого пожара в местах его возникновения;

.6 защита путей эвакуации и доступов для борьбы с пожаром;

.7 готовность средств пожаротушения к быстрому применению;

.8 сведение к минимуму возможности воспламенения паров воспламеняющихся грузов.

 

Правило 3

Определения

 

Для целей настоящей главы, если специально не предусмотрено иное:

 

1 Негорючий материал есть материал, который при нагревании до температуры примерно 750° не горит и не выделяет горючих газов в количестве. достаточном для их самовоспламенения, что определяется в соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость. Любой другой мате риал считается горючим материалом.

 

2 Стандартное испытание на огнестойкость ест такое испытание, при котором соответствующие образцы переборок и палуб подвергаются нагреву испытательной печи при температурах, приблизительно соответствующих стандартной кривой "время - температура". Методы испытаний должны быть соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость.

 

в конце первых           5 мин     — 556°С,

»    »              »              10 мин    —659°С,

»    »              »              15 мин    —718°С,

»    »              »              30 мин    —821°С,

»    »              »              60 мин    — 925°С.

 

3 "Перекрытия класса «А»" есть перекрытия, образуемые переборками и палубами, которые отвечают следующим требованиям:

 

.1 должны быть изготовлены из стали или другого равноценного материала;

.2 должны иметь соответствующие элементы жесткости;

.3 их конструкция должна обеспечивать предотвращение прохождения дыма и пламени в течение одночасового стандартного испытания на огнестойкость;

.4 должны быть изолированы одобренными негорючими материалами так, чтобы средняя температура на стороне, противоположной огневому воздействию, не повышалась более чем на 140°С по сравнению с первоначальной и чтобы ни в одной точке, включая соединения, температура не повышалась более чем на 180°С по сравнению с первоначальной в течение указанного ниже времени.

 

класс «А-60»     — 60 минут,

класс «А-30»    — 30 минут,

класс «А-15»     — 15 минут,

класс «А-0»       —   0 минут.

 

.5 Администрация должна потребовать испытания прототипа переборки или палубы в соответствии с Кодексом по процедурам испытания н: огнестойкость, чтобы убедиться, что прототип отвечает вышеуказанным требованиям в отношении огнестойкости и повышения температуры.

 

4 "Перекрытия класса «В» есть перекрытия, образуемые переборками, палубами, подволоками или зашивками, которые отвечают следующим требованиям:

 

.1 их конструкция должна обеспечивать предотвращение прохождения через них пламени в течение получасового стандартного испытания на огнестойкость;

 

.2 должны иметь такую изоляцию, чтобы средняя температура на стороне, противоположной огневому воздействию, не повышалась более чем на 140° С по сравнению с первоначальной и чтобы ни в одной точке, включая Соединения, температура не повышалась более чем на 225°С по сравнению с температурой в течение указанного ниже времени:

 

*              См. Пересмотренную рекомендацию по методике испытаний судостроительных материалов на не горючесть, принятую резолюцией А.472(ХII) Организации.

 

класс «В-15»     —15мин,

класс «В-О»      — 0 мин.

 

.3 должны быть изготовлены из одобренных негорючих материалов; и все материалы, используемые для изготовления и установки перекрытий, должны быть негорючими, за исключением облицовки, применение которой может быть разрешено при условии, что она отвечает другим требованиям настоящей главы;

.4 Администрация должна потребовать испытания прототипа перекрытия в соответствии с Кодек сом по процедурам испытания на огнестойкость чтобы убедиться, что прототип отвечает выше указанным требованиям в отношении огнестойкости и повышения температуры.

 

5 "Перекрытия класса «С»" есть перекрытия, изготовленные из одобренных негорючих материалов. Они могут не отвечать требованиям в отношении прохождения дыма и пламени, а также ограничениям в отношении повышения температуры. Разрешается применение горючей облицовки при условии, что она отвечает другим требованиям настоящей главы.

 

6 "Непрерывные подволоки или зашивки класса «В»" есть такие подволоки или зашивки класса «В», которые заканчиваются только у перекрытий класса «А» или «В».

 

7 "Сталь или другой равноценный материал". Там, где встречаются слова "сталь или другой равноценный материал", "равноценный материал" означает любой негорючий материал, который сам по себе или благодаря покрывающей его изоляции к концу применимого огневого воздействия при стандартном испытании на огнестойкость обладает конструктивными свойствами и огнестойкостью, равноценными стали (например, алюминиевый сплав с соответствующей изоляцией).

 

8 Медленное распространение пламени означает, что поверхность, характеризуемая подобным образом, в достаточной степени ограничивает распространение пламени, что определяется в соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость.

 

9 "Главные вертикальные зоны" есть зоны, на которые корпус, надстройка и рубки судна разделены перекрытиями класса «А». Средняя длина такой зоны на любой палубе, как правило, не превышает 40 м.

 

10 "Жилые помещения" есть помещения, используемые как общественные помещения, коридоры, туалеты, каюты, кабинеты, госпитали, кинозалы, комнаты для игр и развлечений, парикмахерские, буфетные, не содержащие оборудования для приготовления горячей пищи, и другие подобные помещения.

 

11 "Общественные помещения" есть те из жилых помещений, которые используются как залы, столовые, салоны и другие подобные постоянно выгороженные помещения.

 

12 "Служебные помещения" есть помещения, используемые как камбузы, буфетные, содержащие оборудование для приготовления горячей пищи, шкафы, почтовые отделения, кладовые ценностей, прочие кладовые, мастерские, не являющиеся частью машинных помещений, и другие подобные помещения, а также шахты, ведущие в эти помещения.

 

13 "Грузовые помещения" есть все помещения, используемые для перевозки грузов (включая грузовые танки для нефти), а также шахты, ведущие в эти помещения.

 

14 " Грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки " есть помещения, обычно не разделенные каким-либо образом на отсеки и простирающиеся по значительной части либо по всей длине судна, в которые грузы (в таре или навалом, находящиеся в железнодорожных вагонах или на автомобилях, на транспортных средствах, включая автомобильные и железнодорожные цистерны) , на трейлерах, в контейнерах, на поддонах, в съемных танках, либо в подобных укрупненных местах или в других емкостях обычно загружаются или выгружаются из них в горизонтальном направлении.

 

15 "Открытые грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки" есть грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, открытые с обоих или с одного конца и снабженные достаточной естественной вентиляцией, эффективной по всей их длине, через постоянные отверстия в бортовой обшивке или подволоке, отвечающей требованиям Администрации.

 

16 "Закрытые грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки" есть грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, не являющиеся ни открытыми грузовыми помещениями с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, ни открытыми палубами.

 

17 "Открытая палуба" есть палуба, полностью открытая воздействию окружающей среды сверху и не менее чем с двух сторон.

 

18 "Помещения специальной категории" есть выгороженные помещения, расположенные над или под палубой переборок и предназначенные для перевозки автотранспорта с топливом в баках для передвижения своим ходом; в такие помещения автотранспорт может въезжать и выезжать из них своим ходом и в них имеют доступ пассажиры.

 

19 "Машинные помещения категории «А» есть такие помещения и ведущие в них шахты, в которых расположены:

 

.1  двигатели внутреннего сгорания, используемые как главные механизмы; или

.2  двигатели внутреннего сгорания, используемые не как главные механизмы, если их суммарная мощность составляет не менее 375 кВт; или

.3  любой котел, работающий на жидком топливе, или установка жидкого топлива.

 

20 "Машинные помещения" есть все машинные помещения категории А и все другие помещения, в которых расположены главные механизмы, котлы, установки жидкого топлива, паровые машины, двигатели внутреннего сгорания, электрогенераторы и ответственные электрические механизмы, станции приема топлива, механизмы холодильных установок, успокоителей качки, систем вентиляции и кондиционирования воздуха, и другие подобные помещения, а также шахты, ведущие в такие помещения.

 

21 "Установка жидкого топлива" означает оборудование, используемое для подготовки жидкого топлива перед подачей его в котел, работающий на жидком топливе, или оборудование, используемое для подготовки подогретого топлива перед подачей его в двигатель внутреннего сгорания, и включает все топливные напорные насосы, фильтры и подогреватели, подготавливающие топливо под давлением более 0,18 Н/мм .

 

22 "Посты управления" есть такие помещения, в которых расположено судовое радиооборудование, или главное навигационное оборудование, или аварийный источник энергии или в которых сосредоточены средства управления системами пожаротушения или сигнализации обнаружения пожара.

 

22-1 Центральный пост управления есть пост управления, в котором сосредоточены средства управления и индикации следующего:

 

.1 стационарной системы сигнализации обнаружения пожара,

.2 автоматической сплинкерной системы пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара,

.3 панели  индикации  противопожарных дверей;

.4 закрытия противопожарных дверей;

.5 панели индикации водонепроницаемых дверей;

.6 закрытия водонепроницаемых дверей;

.7 вентиляторов;

.8 сигнализации общей/пожарной тревоги;

.9 системы связи, включая телефоны; и

.10 микрофонов системы громкоговорящей связи."

 

22-2 "Центральный пост управления с постоянной вахтой" есть центральный пост управления, в котором непрерывно несет вахту ответственный член экипажа.

 

23 "Помещения, мебель и отделка которых представляет ограниченную пожароопасность" для целей применения правила II-2/26 есть помещения, мебель и отделка которых представляет ограниченную пожароопасность (будь то каюты, общественные помещения, кабинеты или жилые помещения других типов), в которых:

.1 вся ящичная мебель, такая, как столы, гардеробы, туалетные столики, бюро, платяные шкафы, полностью изготовлена из одобренных негорючих материалов, однако рабочая поверхность такой мебели может иметь горючую облицовку толщиной не более 2 мм;

.2 вся незакрепленная мебель, такая, как кресла, диваны, столы, изготовлена с применением каркасов из негорючих материалов;

.3 все драпировки, занавеси и другие подвешенные тканевые изделия противостоят распространению пламени не хуже, чем изделия из шерсти массой 0,8 кг/м^2, что определяется в соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость.

.4   все покрытия палуб имеют характеристики медленного распространения пламени;

.5 все открытые поверхности переборок, зашивок и подволоков имеют характеристики медленного распространения пламени; и

.6 вся обитая мебель удовлетворяет требованиям в отношении сопротивления воспламенению и распространению пламени *, что определяется в соответствии   с   Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость; и

.7 все спальные принадлежности удовлетворяют требованиям в отношении сопротивления воспламенению и распространению пламени, что определяется в соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость.

 

*              См. Рекомендацию по методике огневых испытаний обитой мебели, одобренную резолюцией А.652(16) Организации.

 

24 "Палуба переборок" есть самая верхняя палуба, до которой доведены поперечные водонепроницаемые переборки.

 

25 "Дедвейт" есть разность (в тоннах) между водоизмещением судна в воде плотностью 1,025 по грузовую ватерлинию, соответствующую назначенному летнему надводному борту, и водоизмещением судна порожнем.

 

26 "Водоизмещение порожнем" есть водоизмещение судна (в тоннах) без груза, топлива, смазочного масла, балластной, пресной и котельной воды в цистернах, судовых запасов, а также без пассажиров, экипажа и их имущества.

_________

* См. Рекомендацию по методике испытаний для определения огнестойкости вертикально подвешенных тканевых изделий и пленок, принятую резолюцией А. 471 (XII) Организации с поправками в резолюции А.563 (14).

27 "Комбинированное судно" есть танкер, предназначенный для перевозки нефти наливом либо сухих грузов навалом.

 

28 "Сырая нефть" есть любая встречающаяся в естественном виде в недрах земли нефть, не зависимо от того, обработана она или нет с целью облегчения ее транспортировки, включая:

 

.1  сырую нефть, из которой могли быть удалены некоторые фракции перегонки; и

.2  сырую нефть, в которую могли быть добавлены некоторые фракции перегонки.

 

29 "Опасные грузы" есть грузы, упомянутые в правиле VII/2.

 

30 "Танкер-химовоз" есть танкер, построенный или приспособленный и используемый для перевозки наливом любого жидкого легковоспламеняющегося продукта, указанного:

 

.1 в главе 17 Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом, именуемого далее Международный кодекс по химовозам, принятого резолюцией MSC.4(48) Комитета по безопасности на море, с поправками, которые могут быть приняты Организацией; либо

.2 в главе VI Кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом, именуемого далее "Кодекс по химовозам", принятого резолюцией A.212(VII) Ассамблеи Организации, с поправками, которые были или могут быть приняты Организацией

 

смотря по тому, что применимо.

 

31 "Газовоз" есть танкер, построенный или приспособленный и используемый для перевозки наливом любого сжиженного газа или других легковоспламеняющихся продуктов, указанных:

 

.1 в главе 19 Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом, именуемого далее Международный кодекс по газовозам, принятого резолюцией MSC.5(48) Комитета по безопасности на море, с поправками, которые могут быть приняты Организацией; либо

.2 в главе XIX Кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом, именуемого далее Кодекс по газовозам, принятого резолюцией А.328ДХ) Ассамблеи Организации, с поправками, которые были или могут быть приняты Организацией смотря по тому, что применимо.

 

32 "Грузовая зона" есть часть судна, в которой находятся грузовые танки, сливные цистерны и грузовые насосные отделения, включая насосные отделения, коффердамы, помещения для балласта и пустые пространства, примыкающие к грузовым танкам, а также участки палубы по всей длине и ширине судна над упомянутыми помещениями.

 

33 В отношении судов, построенных 1 октября 1994 г. или после этой даты, вместо определения главных вертикальных зон, представленного в пункте 9, применяется следующее определение:

главные вертикальные зоны есть зоны, на которые корпус, надстройка и рубки судна разделены перекрытиями класса "А", средняя длина и ширина которых на любой палубе не превышает, как правило, 40 м,"

 

34 "Пассажирское судно "ро-ро" есть пассажирское судно с грузовыми помещениями с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или с помещениями специальной категории, определенными в данном правиле.

 

34 Кодекс по процедурам испытания на огнестойкость означает Международный кодекс по применению процедур испытания на огнестойкость, принятый Комитетом по безопасности на море Организации резолюцией MSC.61(67). с возможными поправками 0рганизации, при условии, что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции касающимися процедур принятия поправок, применимых к Приложению, за исключением его главы I.

 

Правило 4

Пожарные насосы, пожарные магистрали, краны и рукава

 

(Пункты 3.3.2.5 и 7.1 настоящего правила применяются к судам,

построенным на 1 февраля 1992 г. или после этой даты)

 

1 На каждом судне должны быть предусмотрены пожарные насосы, пожарные магистрали, краны и рукава, отвечающие насколько это применимо требованиям настоящего правила.

 

2 Производительность пожарных насосов

 

2.1 Требуемые пожарные насосы должны обеспечивать подачу воды для борьбы с пожаром под давлением, указанным в пункте 4, в следующем количестве:

 

.1  насосы на пассажирских судах - не менее двух третей того количества, которое обеспечивает осушительные насосы при откачке воды из трюмов; и

.2  насосы на грузовых судах, иные чем любой аварийный насос, - не менее четырех третей того количества, которое обеспечивает согласно правилу II-1/21 каждый независимый осушительный насос при откачке воды из трюмов на пассажирском судне таких же размеров; однако нет необходимости, чтобы общая требуемая производительность пожарных насосов на каком-либо грузовом судне превышала 180 м/ч.

 

2.2 Производительность каждого из требуемых пожарных насосов (иных чем любой аварийный насос, требуемый пунктом 3.3.2 для грузовых судов) должна составлять не менее 80% общей требуемой производительности, разделенной на минимальное количество требуемых пожарных насосов, но в любом случае не менев25 м^3/ч каждый такой насос в любом случае должен обеспечивать подачу по меньшей мере двух струй воды. Эти пожарные насосы должны обеспечивать подачу воды в пожарную магистраль при требуемых условиях. Если количество установленных насосов превышает требуемое минимальное количество, производительность дополнительных насосов должна отвечать требованиям Администрации.

 

3 Меры, связанные с пожарными насосами и пожарными магистралями

 

3.1 На судах должны быть предусмотрены пожарные насосы с независимыми приводами в следующем количестве:

 

.1

на пассажирских судах валовой вместимостью 4000 рег.т и более

по меньшей мере 3

.2

на пассажирских судах валовой вместимостью менее 4000 рег.т и на грузовых судах валовой вместимостью 1000 рег.т и более

по меньшей мере 2

.3

на грузовых судах валовой вместимостью менее 1000 рег.т

в соответствии с требованиями Администрации

 

3.2 Санитарные, балластные, и осушительные насосы или насосы общего назначения могут рассматриваться как пожарные насосы при условии, что они обычно не используются для перекачки топлива, а если иногда их используют для передачи или перекачки топлива, должны быть предусмотрены соответствующие переключающие устройства.

 

3.3 Расположение приемных кингстонов, пожарных насосов и их источников энергии должно быть таким, чтобы:

 

.1 на пассажирских судах валовой вместимостью 1000 рег.т и более пожар в любом из отсеков не мог вывести из строя все пожарные насосы;

.2 на грузовых судах валовой вместимостью 2000 рег.т и более, если пожар в любом из отсеков может вывести из строя все насосы, имелось другое средство, состоящее из стационарного аварийного насоса с независимым приводом, который должен обеспечивать подачу двух струй воды в соответствии с требованиями Администрации. Этот насос и его расположение должны отвечать следующим требованиям:

.2.1 производительность насоса должна быть не менее 40% общей производительности пожарных насосов, требуемой настоящим правилом, и в любом случае не менее 25 м^3/ч;

 

.2.2 в случае, если насос подает количество воды, требуемое пунктом 3.3.2.1,давление в любом кране должно быть не менее минимального, указанного в пункте 4.2;

.2.3 любой источник энергии с дизельным приводом, питающий насос, должен быть способен легко запускаться вручную из холодного состояния, вплоть до температуры 0°С. Если это практически невозможно или если предполагается возможность более низких температур, необходимо рассмотреть возможность установки и эксплуатации приемлемых для Администрации средств подогрева, обеспечивающих быстрый пуск. Если ручной пуск практически невозможен, Администрация может разрешить применение других средств пуска. Эти средства должны быть такими, чтобы источник энергии с дизельным приводом мог запускаться по меньшей мере 6 раз в течение 30 мин и по меньшей мере дважды в течение первых 10мин;

.2.4 любая расходная топливная цистерна должна содержать достаточное количество топлива, обеспечивающее работу насоса при полной нагрузке в течение по меньшей мере 3 ч; за пределами помещения с главными механизмами должны иметься достаточные запасы топлива, обеспечивающие работу насоса при полной нагрузке дополнительно в течение 15ч.

.2.5 в условиях крена, дифферента, бортовой и килевой качки, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации, общая высота всасывания и чистая положительная высота всасывания насоса должны быть такими, чтобы выполнялись требования пунктов 3.3.2,3.3.2.1,3.3.2.2 и 4.2 настоящего правила;

.2.6 конструкции, ограничивающие помещение, в котором находится пожарный насос, должны быть изолированы в соответствии со стандартом конструктивной противопожарной защиты, эквивалентным тому, который требуется правилом II-2/44 для поста управления;

.2.7 не допускается наличие доступа непосредственно из машинного помещения в помещение, в котором находятся аварийный пожарный насос и его источник энергии. В случаях, когда это практически невозможно, Администрация может допустить такое расположение, при котором доступ осуществляется через тамбур, обе двери которого являются самозакрывающимися, либо через водонепроницаемую дверь, управление которой возможно из помещения, где находится аварийный пожарный насос, и которое, вероятно, не будет отрезано в случае пожара в этих помещениях. В таких случаях должно быть предусмотрено второе средство доступа в помещение, в котором находятся аварийный пожарный насос и его источник энергии;

.2.8 вентиляция помещения, в котором находится независимый источник энергии аварийного пожарного насоса, должна предотвращать, насколько это практически осуществимо возможность проникновения или всасывания в это помещение дыма в случае пожара в машинном помещении;

.2.9 суда, построенные 1 октября 1994 г. или после этой даты, вместо положений пункта 3.3.2.6, должны отвечать следующим требованиям:

помещение, в котором находится пожарный насос, не должно примыкать к границам машинных помещений категории А или к тем помещениям, в которых находятся главные пожарные насосы. Там, где вышеуказанное практически невозможно, общая переборка между этими двумя помещениями должна иметь изоляцию, соответствующую стандарту конструктивной противопожарной защиты, эквивалентному требуемому для постов управления а правиле 44.

.3 на пассажирских судах валовой вместимостью менее 1000 рег.т и на грузовых судах валовой вместимостью менее 2000 рег.т, если пожар в любом из отсеков может вывести из строя все насосы, имелись другие средства подачи воды для борьбы с пожаром, отвечающие требованиям Администрации;

.3.1 для судов, построенных 1 октября 1994 г. или после этой даты, альтернативным средством, предусмотренным в соответствии с положениями пункта 3.3.3, должен быть аварийный пожарный насос с независимым приводом от источника энергии. Источник энергии насоса и кингстон насоса должны находиться за пределами машинного помещения.

.4 кроме того, на грузовых судах, на которых другие насосы, такие, как насосы общего назначения, осушительные, балластные и т.д., расположены в машинном помещении, были приняты меры, обеспечивающие, чтобы по меньшей мере один из этих насосов, имеющий производительность и давление, требуемые пунктами 2.2 и 4.2, мог подавать воду в пожарную магистраль.

 

3.4 Меры, обеспечивающие постоянную готовность подачи воды, должны:

 

.1 для пассажирских судов валовой вместимостью 1000 рег.т и более быть такими, чтобы от любого пожарного крана во внутренних помещениях можно было немедленно подать по меньшей мере одну эффективную струю воды и чтобы была обеспечена непрерывная подача воды путем автоматического пуска требуемого пожарного насоса;

.2 для пассажирских судов валовой вместимостью менее 1000 рег.т и для грузовых судов отвечать требованиям Администрации;

.3 для грузовых судов, когда в их машинных помещениях имеет место периодически безвахтенное обслуживание или когда для несения вахты требуется только один человек, обеспечивать немедленную подачу воды от пожарной магистрали под соответствующим давлением либо путем дистанционного пуска одного из главных пожарных насосов с ходового мостика и с поста управления системами пожаротушения, если таковой имеется, либо путем постоянного поддержания давления в пожарной магистрали одним из главных пожарных насосов, кроме случаев, когда Администрация может отказаться от выполнения этого требования на грузовых судах валовой вместимостью менее 1600 рег.т, если расположение доступа в машинное помещение делает это излишним;

.4 для пассажирских судов, если их машинные помещения в соответствии с правилом II-1/54 имеют периодически безвахтенное обслуживание, Администрация должна определить требования, касающиеся стационарной системы пожаротушения водой для таких помещений, эквивалентные требованиям, предъявляемым к системе для машинных помещений с обычной вахтой.

 

3.5 Если пожарные насосы могут создавать давление, превышающее давление, на которое рассчитаны трубопроводы, краны и рукава, все такие насосы должны иметь предохранительные клапаны. Размещение и регулировка таких клапанов должны способствовать предотвращению возникновение чрезмерного давления в любой части пожарной магистрали.

 

3.6 На танкерах с целью сохранения в случае пожара или взрыва целостности пожарной магистрали, на ней должны быть установлены отсечные клапаны в носовой части юта в защищенном месте и на палубе грузовых танков с интервалами не более 40 м.

 

4 Диаметр пожарной магистрали и давление в ней

 

4.1 Диаметр пожарной магистрали и ее отростков должен быть достаточным для эффективного распределения воды при максимально требуемой подаче двух одновременно работающих пожарных насосов; однако на грузовых судах достаточно, чтобы такой диаметр обеспечивал подачу только 140м^3 /ч.

 

4.2 Если два насоса одновременно подают через указанные в пункте 8 стволы количество воды, указанное в пункте 4.1, через любые смежные краны, то во всех кранах должно поддерживаться следующее минимальное давление:

 

пассажирские суда:

 

валовой вместимостью                 0,31Н/мм

4000 рег.т и более

 

валовой вместимостью                 0,27Н/мм

1000 рег.т и более,

но менее 4000 рег.т

 

валовой вместимостью                 в соответствии с требованиями Администрации

менее 1000 рег.т

 

грузовые суда:

 

валовой вместимостью                 0,27 Н/мм

6000 рег.т и более

 

валовой вместимостью                 0,25 Н/мм

1000 рег.т и более,

но менее 6000 рег.т

 

валовой вместимостью менее      в соответствии с требованиями Администрации

1000 рег.т

 

4.2.1 Пассажирские суда, построенные 1 октября. 1994 г. или после этой даты, вместо положений пункта 4.2, должны отвечать следующим требованиям:

если два насоса одновременно подают воду через указанные в пункте 8 стволы и краны для обеспечения подачи количества воды, указанного в п.4.1, то во всех кранах должно поддерживаться минимальное давление 0,4 Н/мм^2 для судов валовой вместимостью 4000 рег.т и более и 0,3Н/мм^2 для судов валовой вместимостью менее 4000 рег.т.

 

4.3 Максимальное давление в любом кране не должно превышать давления, при котором возможно эффективное управление пожарным рукавом.

 

5 Количество и размещение кранов

 

5.1 Количество и размещение кранов должны быть такими, чтобы по меньшей мере две струи воды из разных кранов, одна из которых подается по цельному рукаву, доставали до любой части судна, обычно доступной для пассажиров или экипажа во время плавания, а также до любой части любого порожнего грузового помещения, любого грузового помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или любого помещения специальной категории, причем в последнем случае до любой его части должны доставать две струи, подаваемые по цельным рукавам. Кроме того, такие краны должны располагаться у входов в защищаемые помещения.

 

5.2 На пассажирских судах количество и размещение кранов в жилых, служебных и машинных помещениях должны быть такими, чтобы можно было выпад-нить требования пункта 5.1, когда все водонепроницаемые двери и все двери в переборках главных вертикальных зон закрыты.

 

5.3 Если на пассажирском судне в машинное помещение категории «А» предусматривается доступ на нижнем уровне из примыкающего туннеля гребного вала, то вне машинного помещения, но вблизи от входа в него должно быть предусмотрено два крана. Если такой доступ предусмотрен из других помещений, то в одном из этих помещений у входа в машинное помещение категории «А» должно быть предусмотрено два крана. Это требование может не применяться, если туннель или смежные помещения не являются частью пути эвакуации.

 

6 Трубопроводы и краны

 

6.1 Для изготовления пожарных магистралей и кранов не должны использоваться материалы, легко теряющие свои свойства при нагреве, если они не защищены надлежащим образом. Трубопроводы и краны должны быть расположены так, чтобы к ним можно было легко присоединить пожарные рукава. Расположение трубопроводов и кранов должно исключать возможность их замерзания. На судах, которые могут перевозить палубный груз, размещение кранов должно быть таким, чтобы обеспечивался постоянный легкий доступ к ним, а трубопроводы должны быть проложены насколько это практически возможно так, чтобы избежать опасности их повреждения грузом. Если на судне рукав и ствол предусматриваются не для каждого крана, должна быть обеспечена полная взаимозаменяемость соединительных головок и стволов.

120

6.2 Для обслуживания каждого пожарного рукава должен быть предусмотрен клапан, с тем чтобы любой пожарный рукав можно было отсоединять при работающих пожарных насосах.

 

6.3 Разобщительные клапаны для отключения участка пожарной магистрали, расположенного в машинном помещении, в котором находится главный пожарный насос или насосы, от остальной части пожарной магистрали должны устанавливаться в легко доступном и удобном месте за пределами машинных помещений. Расположение пожарной магистрали должно быть таким, чтобы при закрытых разобщительных клапанах ко всем судовым кранам, кроме тех, которые расположены в вышеупомянутом машинном помещении, могла подаваться вода от пожарного насоса, расположенного за пределами этого машинного помещения, по трубопроводам, проходящим вне его. В порядке исключения Администрация может допустить, чтобы короткие участки всасывающего и напорного трубопроводов аварийного пожарного насоса проходили через машинное помещение, если прокладка их в обход машинного помещения практически невозможна, при условии, что целостность пожарной магистрали будет обеспечена путем помещения трубопроводов в прочный стальной кожух.

 

7 Пожарные рукава

 

7.1 Пожарные рукава должны изготавливаться из одобренного Администрацией износостойкого материала, а их длина должна быть достаточной для подачи струи воды в любое из помещений, в которых может потребоваться их применение. Пожарные рукава из износостойкого материала должны быть предусмотрены на судах, построенных на 1 февраля 1992 г. или после этой даты, и на судах, построенных до 1 февраля 1992 г., при замене существующих пожарных рукавов. Наибольшая длина рукавов должна отвечать требованиям Администрации. Каждый рукав должен быть снабжен стволом и необходимыми соединительными головками. Рукава, называемые в настоящей главе "пожарными рукавами", вместе со всеми необходимыми принадлежностями и инструментами должны находиться на видных местах вблизи кранов или соединений в постоянной готовности к использованию. Кроме того, во внутренних помещениях пассажирских судов, перевозящих более 36 пассажиров, пожарные рукава должны быть постоянно подсоединены к кранам.

 

7.2 Суда должны быть снабжены пожарными рукавами, количество и диаметр которых должны отвечать требованиям Администрации.

 

7.3 На пассажирских судах для каждого крана, требуемого в пункте 5, должен быть предусмотрен по меньшей мере один пожарный рукав, причем эти рукава должны использоваться только для целей пожаротушения или проверки действия противопожарных устройств при учебных пожарных тревогах и освидетельствованиях.

 

7.4.1 На грузовых судах валовой вместимостью 1000 рег.т и более количество пожарных рукавов определяется из расчета, что на каждые 30 м длины судна должен быть предусмотрен один рукаву кроме того, должен быть предусмотрен один запасной рукав. Однако в любом случае общее количество пожарных рукавов должно быть не менее пяти. В это число не входят любые рукава, требуемые в машинных или котельных отделениях. Администрация может потребовать увеличить количество рукавов с тем, чтобы было обеспечено достаточное количество доступных рукавов с учетом типа судна и характера перевозок, которыми оно занято.

 

7.4.2 На грузовых судах валовой вместимостью менее 1000 рег.т количество пожарных рукавов должно отвечать требованиям Администрации.

 

8 Стволы

 

8.1 Для целей настоящей главы стандартные диаметры насадок стволов должны равняться 12, 16 и 19мм или быть как можно более близкими к этим размерам. По усмотрению Администрации могут допускаться насадки большего диаметра.

 

8.2 В жилых и служебных помещениях нет необходимости применять насадки  диаметром более 12 мм.

 

8.3 В машинных помещениях и на открытых палубах диаметр насадок должен обеспечивать подачу максимально возможного количества воды двумя струями от насоса наименьшей производительности под давлением, указанным в пункте 4, при этом нет необходимости применять насадки диаметром более 19 мм.

 

8.4 Все стволы должны быть одобренного комбинированного типа (т. е. дающие как распыленную, так и компактную струю) и снабжены запорными вентилями.

 

9 Размещение и установка водяных насосов и т.д., предназначенных для других систем пожаротушения

 

Насосы, необходимые для подачи воды к другим системам пожаротушения, требуемым в настоящей главе, их источники энергии, а также их органы управления должны устанавливаться за пределами помещения или помещений, защищаемых такими системами, и располагаться таким образом, чтобы в случае пожара в защищаемом помещении или помещениях любая такая система не была выведена из строя.

 

Правило 5

Стационарные газовые системы пожаротушения

 

1 Общие положения

 

1.1 Не допускается применение огнетушащего вещества, которое, по мнению Администрации, само по себе или в предполагаемых условиях применения выделяет токсичные газы в опасном для человека количестве.

 

1.2 На трубах, необходимых для подачи огнетушащего вещества в защищаемые помещения, должны быть установлены запорные клапаны, имеющие маркировку, ясно указывающую помещения, в которые идут эти трубы. Должны быть приняты соответствующие меры для предотвращения возможности случайного пуска огнетушащего вещества в какое-либо помещение. Если грузовое помещение, оборудованное газовой системой пожаротушения, используется в качестве пассажирского, на все время такого использования этого помещения трубы, подводящие газ, должны быть заглушены.

 

1.3 Расположение распределительного трубопровода огнетушащего вещества и размещение выпускных сопел должны быть такими, чтобы обеспечивалось равномерное распределение огнетушащего вещества.

 

1.4 Должны быть предусмотрены средства закрытия всех отверстий, через которые в защищаемое помещение может поступать воздух или из защищаемого помещения может выходить газ.

 

1.5 Если объем свободного воздуха, содержащегося в воздухохранителях любого помещения, таков, что его выпуск в это помещение при пожаре может серьезно повлиять на эффективность стационарной системы пожаротушения, Администрация должна потребовать обеспечения дополнительного количества огнетушащего вещества.

 

1.6 Должны быть предусмотрены средства автоматической подачи звукового сигнала, предупреждающего о пуске огнетушащего вещества в любое помещение, в котором обычно работает или в которое имеет доступ персонал. Сигнал должен подаваться перед пуском вещества в течение достаточного периода времени.

 

1.7 Средства управления любой стационарной газовой системой пожаротушения должны быть легко доступны, просты в эксплуатации и быть расположены в возможно меньшем количестве мест, которые вероятно не будут отрезаны пожаром в защищаемом помещении. В каждом месте должны иметься четкие инструкции, касающиеся эксплуатации системы с учетом безопасности персонала.

 

1.8 Автоматический пуск огнетушащего вещества не должен допускаться, кроме случаев, когда это разрешается пунктом 3.3.5, и случаев применения местных автоматических установок, упомянутых в пунктах 3.4 и 3.5.

 

1.9 Если огнетушащее вещество требуется для защиты более чем одного помещения, нет необходимости, чтобы его количество было больше максимально требуемого для любого защищаемого таким образом помещения.

 

1.10 Кроме случаев, когда пунктами 3.3 - 3.5 разрешается иное, резервуары под давлением, требуемые для хранения иного огнетушащего вещества, чем пар, должны размещаться за пределами защищаемых помещений в соответствии с пунктом 1.13.

 

1.11 Должны быть предусмотрены средства для безопасной проверки экипажем количества вещества в резервуарах.

 

1.12 Резервуары для хранения огнетушащего вещества и относящиеся к ним элементы под давлением должны быть спроектированы в соответствии с кодексами практики для сосудов под давлением, отвечающими требованиям Администрации, с учетом их расположения и максимальной температуры окружающей среды, возможной в условиях эксплуатации.

 

1.13 В случаях, когда огнетушащее вещество хранится за пределами защищаемого помещения, оно должно храниться в кладовой, расположенной в безопасном и легко доступном месте и имеющей эффективную вентиляцию, отвечающую требованиям Администрации. Любой вход атакую кладовую должен быть предпочтительно с открытой палубы и в любом случае быть не зависимым от защищаемого помещения. Входные двери должны открываться наружу, а переборки и палубы, включая двери и другие средства закрытия любого отверстия в них, которые образуют границы между такими кладовыми и примыкающими к ним выгороженными помещениями, должны быть газонепроницаемыми. Для целей применения таблиц огнестойкости, приводимых в правилах II-2/26, 27, 44 и 58, такие кладовые рассматриваются как посты управления.

 

1.14 Запасные части для системы должны храниться на борту судна и отвечать требованиям Администрации.

 

2 Системы углекислотного тушения

 

2.1 Для грузовых помещений, если не предусмотрено иное, количество имеющегося углекислого газа должно быть достаточным для получения минимального объема свободного газа, равного 30% валового объема наибольшего грузового помещения судна, защищаемого таким образом.

 

2.2 Для машинных помещений количество имеющегося углекислого газа должно быть достаточным для получения минимального объема свободного газа, равного большему из следующих объемов:

 

.1 40% валового объема наибольшего машинного помещения, защищаемого таким образом, за исключением объема части шахты, расположенной выше уровня, на котором площадь горизонтального сечения шахты равна или меньше 40% площади горизонтального сечения самого помещения, измеренного посередине между настилом второго дна и низом шахты; или

.2 35% валового объема наибольшего защищаемого машинного помещения, включая шахту.

 

Однако для грузовых судов валовой вместимостью менее 2000 рег.т приводимые проценты могут быть снижены до35 и 30% соответственно; кроме того, если два или более машинных помещения не полностью отделены друг от друга, они рассматриваются как образующие одно помещение.

 

2.3 Для целей настоящего пункта объем свободного углекислого газа должен определяться из расчета 0,56 м^3/кг.

 

2.4 Система стационарных трубопроводов для машинных помещений должна обеспечивать подачу в помещение 85% газа в пределах 2 мин.

 

2.5 Системы углекислого газа, установленные 1 октября 1994 года или после этой даты, должны отвечать следующим требованиям:

 

.1 должны быть предусмотрены два отдельных средства управления подачей углекислого газа в защищаемое помещение и для обеспечения срабатывания сигнализации о пуске газа. Одно должно использоваться для выпуска газа из резервуаров для его хранения. Другое должно использоваться для открытия клапана на трубопроводе, осуществляющем подачу газа в защищаемое помещение;

.2 эти два средства управления должны находиться внутри шкафа, легко определяемого для конкретного защищаемого помещения. Если шкаф со средством управления закрывается на замок, ключ от шкафа должен находиться в футляре с разбивающейся крышкой на видном месте рядом со шкафом.

 

3 Система тушения галоидированными углеводородами *

 

3.1 Использование галоидированных углеводородов в качестве огнетушащих веществ допускается лишь в машинных помещениях, насосных помещениях и в грузовых помещениях, предназначенных только для перевозки транспортных средств без груза. Новые установки систем галоидированных углеводородов запрещаются на всех судах."

 

3.2 В случаях, когда галоидированные углеводороды применяются в качестве огнетушащих веществ в системах объемного тушения:

 

.1 система должна предусматривать лишь ручное включение привода пускового устройства;

.2  если требуется, чтобы запас галоидированного углеводорода обеспечивал защиту более чем одного помещения, устройства для его хранения и пуска должны быть такими, чтобы обеспечивалось выполнение требований пунктов 3.2.9 и 3.2.10 соответственно;

.3 должны быть предусмотрены средства автоматической остановки всех вентиляторов, обслуживающих защищаемое помещение, перед пуском огнетушащего вещества;

.4  должны быть предусмотрены средства закрытия вручную всех заслонок в системе вентиляции, обслуживающей защищаемое помещение;

.5  конструкция устройства для подачи огнетушащего вещества должна быть такой, чтобы минимальное количество вещества, требуемое для грузовых или машинных помещений пунктами 3.2.9 и 3.2.10 соответственно, могло быть в основном подано в пределах номинального периода времени - 20 с, исходя из того, что вещество подается в жидком состоянии;

.6 конструкция системы должна предусматривать ее работу в пределах температурного диапазона, отвечающего требованиям Администрации;

.7 подача огнетушащего вещества не должна создавать опасности для персонала, занятого техническим обслуживанием оборудования или использующего обычные трапы, ведущие в помещение, или пути эвакуации из него;

.8 должны быть предусмотрены средства для безопасной проверки экипажем давления в резервуарах;

.9 количество огнетушащего вещества для грузовых помещений, предназначенных только для перевозки транспортных средств без груза, должно рассчитываться в соответствии с таблицей 5.1. Это количество должно основываться на валовом объеме защищаемого помещения. Количество галона 1301 и галона 1211 должно рассчитываться на основе соотношения объемов, а для галона 2402 за основу берется масса огнетушащего вещества на единицу объема:

 

 

 

 

ТАБЛИЦА 5.1

Галон

Минимум

Максимум

1301

 

1211

 

2402

5%

 

5%

 

0,23 кг/м"

7%

 

5,5%

 

0,30 кг/м^3

 

.10 количество огнетушащего вещества для машинных помещений должно рассчитываться в соответствии с таблицей 5.2. Это количество должно основываться на валовом объеме помещения, исходя из минимальной концентрации, и на чистом объеме помещения, включая шахту, исходя из максимальной концентрации. Количество галона 1301 и галона 1211 должно рассчитываться на основе соотношения объемов, а для галона 2402 за основу берется масса огнетушащего вещества на единицу объема:

 

 

 

 

ТАБЛИЦА 5.2

Галон

Минимум

Максимум

1301

 

1211

 

2402

4,25%

 

4,25%

 

0,20 кг/м^3

7%

 

5,5%

 

0,30 кг/мЗ

 

.11 для целей пунктов 3.2.9 и 3.2.10 объем галона 1301 должен определяться из расчета 0,16 м/кг, а объем галона 1211-из расчета 0,14 м^3/кг.

 

3.3 В защищаемом машинном помещении может храниться лишь галон 1301. Резервуары должны быть распределены по одному по всему этому помещению; при этом должны выполняться следующие требования:

 

.1 должно быть предусмотрено ручное включение привода пускового устройства с места, расположенною за пределами защищаемого помещения. Для пуска огнетушащего вещества должны быть предусмотрены дублированные источники энергии, расположенные за пределами защищаемого помещения и находящиеся в состоянии немедленной готовности, однако в случае машинных помещений один из источников энергии может располагаться внутри защищаемого помещения;

.2 должен осуществляться контроль электрических цепей, ведущих к резервуарам, с целью обнаружения неисправностей и потери питания. Должны быть предусмотрены световая и звуковая сигнализации, указывающие на неисправности и потерю питания;

.3 пневматические или гидравлические пусковые трубопроводы, ведущие к резервуарам, должны быть дублированными. Должен осуществляться контроль источников давления газа или жидкости с целью обнаружения падения давления. Должны быть предусмотрены световая и звуковая сигнализации, указывающие на падение давления;

.4 в пределах защищаемого помещения электрические цепи, необходимые для пуска системы, должны быть выполнены термостойкими кабелями, например кабелями с минеральной изоляцией или равноценными им. Трубопроводы, необходимые для гидравлического или пневматического пуска системы, должны изготавливаться из стали или другого равноценного термостойкого материала, отвечающего требованиям Администрации;

.5 каждый резервуар под давлением должен быть оборудован автоматическим выпускным устройством, которое при повышении давления безопасно выпускало бы содержимое резервуара в защищаемое помещение в случае, если резервуар окажется под воздействием огня при не введенной в действие системе;

.6 расположение резервуаров, электрических кабелей и трубопроводов, необходимых для пуска любой системы, должно быть таким, чтобы в случае повреждения любого одного пускового трубопровода или кабеля в результате пожара или взрыва в защищаемом помещении, т.е. в случае единичного отказа, по меньшей мере две трети количества огнетушащего вещества, требуемого для этого помещения пунктами 3.2.9 или 3.2.10, могло быть подано с учетом требования о равномерном распределении вещества по всему помещению. Расположение резервуаров, кабелей и трубопроводов систем для помещений, для которых необходим лишь один или два резервуара, должно отвечать требованиям Администрации;

.7 на любом резервуаре под давлением должно иметься не более двух выпускных сопел, а максимальное количество огнетушащего вещества в каждом резервуаре должно отвечать требованиям Администрации с учетом требования о равномерном его распределении по всему помещению;

.8 должен осуществляться контроль резервуаров с целью обнаружения падения в них давления в результате утечки и выпуска. В защищаемой зоне и на ходовом мостике или в помещении, в котором сосредоточены средства управления системами пожаротушения, должны быть предусмотрены световая и звуковая сигнализации, указывающие на падение давления в резервуарах; однако для грузовых помещений сигнализация требуется лишь на ходовом мостике или в помещении, в котором сосредоточены средства управления системами пожаротушения.

 

3.4 В дополнение к любой требуемой стационарной системе пожаротушения и независимо от нее могут быть допущены местные автоматические стационарные установки пожаротушения, содержащие галон 1301 или галон 1211, устанавливаемые в выгороженных зонах высокой пожароопасности в пределах машинных помещений, при условии выполнения следующих требований:

 

.1 помещение, в котором предусматривается такая дополнительная местная защита, следует предпочтительнее располагать на одном рабочем уровне и на том же уровне, на котором расположен доступ в это помещение. По усмотрению Администрации может допускаться более одного рабочего уровня при условии, что доступ предусматривается на каждом уровне;.

.2 размер помещения, а также расположение доступов в него и находящихся в нем механизмов должны быть такими, чтобы из любой точки помещения его можно было покинуть не более чем за 10 с;

.3 снаружи у каждого доступа в машинное помещение, а также на ходовом мостике или в помещении, в котором сосредоточены средства управления системами пожаротушения, должны быть предусмотрены световая и звуковая сигнализации, указывающие на срабатывание любой установки;

.4 снаружи каждого доступа в помещение должно иметься предупреждение о том, что в помещении находится одна или более автоматических установок пожаротушения, с указанием используемого огнетушащего вещества;

.5 выпускные сопла должны располагаться таким образом, чтобы подача огнетушащего вещества не создавала опасности для персонала, использующего обычные трапы, ведущие в помещение, пути эвакуации из него. Должны также быть приняты меры для защиты персонала, занятого техническим обслуживанием механизмов, от случайной подачи огнетушащего вещества;

.6 конструкция установок пожаротушения должна предусматривать их работу в пределах температурного диапазона, отвечающего требованиям Администрации;

.7 должны быть предусмотрены средства для безопасной проверки экипажем давления в резервуарах;

.8 общее количество огнетушащего вещества в местных автоматических установках должно быть таким, чтобы при температуре 20°С концентрация галона 1301нс превышала 7%, а концентрация галона 1211 не превышала 5,5%, исходя из чистого объема выгороженного помещения. Настоящее требование применяется при срабатывании либо местной автоматической установки, либо стационарной системы, установленной в соответствии с пунктом 3.2, но не при их совместном срабатывании. Объем галона 1301 должен определяться из расчета 0,16м /кг, а объем галона 1211-из расчета 0,14м /кг;

.9 установка должна разряжаться в течение 10 с или менее, исходя из того, что огнетушащее вещество подается в жидком состоянии;

.10 расположение местных автоматических установок пожаротушения должно быть таким, чтобы их пуск не приводил к прекращению подачи электроэнергии или к снижению маневренных качеств судна.

 

3.5 В дополнение к любой требуемой стационарной системе пожаротушения и независимо от нее могут быть допущены автоматические установки пожаротушения, описанные в пункте 3.4, устанавливаемые в машинных помещениях над оборудованием с высокой пожароопасностью, при условии выполнения требований пунктов 3.4.3 - 3.4.6, 3.4.9 и 3.4.10, а также следующих требований:

 

.1  количество огнетушащего вещества в местных автоматических установках должно быть таким, чтобы при их одновременном срабатывании концентрация паров в воздухе при температуре 20°С не превышала 1,25%, исходя из валового объема машинного помещения;

.2 объем галона 1301 должен определяться из расчета 0,16 м^3/кг, а объем галона 1211-из расчета 0,14 м^3/кг.

 

4 Системы пожаротушения паром

 

Как правило, Администрация не должна допускать применения пара в качестве огнетушащего вещества в стационарных системах пожаротушения. Если же применение пара допущено Администрацией, он должен применяться только в ограниченных зонах в дополнение к требуемому огнетушащему веществу, причем паропроизводительность котла или котлов, обеспечивающих подачу пара, должна быть не менее 1,0 кг в час на каждые 0,75 м валового объема наибольшего из защищаемых таким образом помещений. В дополнение к указанным выше требованиям эти системы во всех отношениях должны быть такими, как определит Администрация.

 

5 Другие газовые системы пожаротушения

 

5.1 Если в качестве огнетушащего вещества на судне вырабатывается и применяется иное чем углекислый газ, галоидированные углеводороды или пар, допускаемый пунктом 4, это вещество должно быть газообразным продуктом сгорания топлива, в котором содержание кислорода, окиси углерода, коррозионных элементов и каких-либо твердых горючих частиц должно быть сведено к допустимому минимуму.

 

5.2 Если такой газ применяется в качестве огнетушащего вещества в стационарной системе пожаротушения для защиты машинных помещений, система должна обеспечивать защиту, равноценную той, которая обеспечивается стационарной системой, использующей в качестве огнетушащего вещества углекислый газ.

 

5.3 Если такой газ применяется в качестве огнетушащего вещества в стационарной системе пожаротушения для защиты грузовых помещений, должно быть обеспечено количество газа, достаточное для получения ежечасно на протяжении 72 ч объема свободного газа, равного по меньшей мере 25% валового объема наибольшего из защищаемых таким образом помещений.

 

Правило 6

Огнетушители

 

1 Все огнетушители должны быть одобренных типов и конструкций.

 

1.1 Вместимость требуемых переносных жидкостных огнетушителей должна быть не более 13,5 л и не менее 9 л. Другие огнетушители должны быть по меньшей мере быть также пёрёносными, как жидкостный огнетушитель вместимостью 13,5 л, и обладать эффективностью, по меньшей мере равноценной эффективности жидкостного огнетушителя вместимостью 9 л.

 

1.2 Равноценность огнетушителей определяется Администрацией.

 

2 Количество предусматриваемых запасных зарядов должно соответствовать требованиям, устанавливаемым Администрацией.

 

3 Не допускается применение огнетушителей с огнетушащим веществом, которое, по мнению Администрации, само по себе или в предполагаемых условиях применения выделяет токсичные газы в опасном для человека количестве.

 

4 Переносной пенный комплект должен состоять из пенообразующего ствола эжекторного типа, подключаемого к пожарной магистрали с помощью пожарного рукава, переносной емкости, содержащей не менее 20 л пенообразователя, и одной запасной емкости. Ствол должен обеспечивать образование эффективной пены, пригодной для тушения горящей нефти, и иметь производительность по меньшей мере 1,5 м^3 /мин.

 

5 Огнетушители должны периодически осматриваться и подвергаться испытаниям, которые может потребовать Администрация.

 

6 Один из переносных огнетушителей, предназначенных для применения в каком-либо помещении, должен быть установлен у входа в это помещение.

 

7 Жилые и служебные помещения, а также посты управления должны быть снабжены достаточным количеством переносных огнетушителей соответствующих типов, отвечающих требованиям Администрации. На судах валовой вместимостью 1000 рег.т и более должно иметься по меньшей мере пять переносных огнетушителей.

 

Правило 7

Средства пожаротушения в машинных помещениях

 

1 Помещения, в которых расположены котлы, работающие на жидком топливе, или установки жидкого топлива

1.1 Машинные помещения категории А, в которых расположены котлы, работающие на жидком топливе, или установки жидкого топлива, должны быть оборудованы одной из следующих стационарных систем пожаротушения:

.1   газовой системой, отвечающей положениям правила II-2/5;

.2  системой тушения высокократной пеной, отвечающей положениям правила II-2/9;

.3  системой водораспыления, отвечающей положениям правила II-2/10.

 

В каждом случае, если машинное и котельное отделения не полностью отделены друг от друга или если жидкое топливо из котельного отделения может перетекать в машинное, такие машинное и котельное отделения следует рассматривать как один отсек.

 

1.2 В каждом котельном отделении должен иметься по меньшей мере один переносной пенный комплект, отвечающий положениям правила II-2/6.4.

 

1.3 В каждом котельном отделении у каждого топочного фронта и в каждом помещении, в котором находится какая-либо часть установки жидкого топлива, должно иметься по меньшей мере два переносных пенных огнетушителя или равноценных им. В каждом котельном отделении должно иметься не менее одного пенного огнетушителя одобренного типа вместимостью по меньшей мере 135 л или равноценного ему. Эти огнетушители должны быть снабжены рукавами, намотанными на вьюшки и позволяющими доставать до любого места котельного отделения. На грузовых судах Администрация может смягчить требования настоящего пункта в отношении котлов, предназначенных для хозяйственных нужд, мощностью менее 175 кВт.

 

1.4 У каждого топочного фронта должен находиться ящик с песком, опилками, пропитанными содой, или другим одобренным сухим материалом в количестве, отвечающем требованиям Администрации. Вместо этого может быть предусмотрен переносной огнетушитель одобренного типа.

 

2 Помещения, в которых расположены двигатели внутреннего сгорания

 

В машинных помещениях категории А, в которых расположены двигатели внутреннего сгорания, должно быть предусмотрено следующее:

 

.1  одна из систем пожаротушения, требуемых пунктом 1.1;

.2  по меньшей мере один переносной пенный комплект, отвечающий положениям правила II-2/6.4;

.3   в каждом таком помещении - одобренные пенные огнетушители вместимостью по меньшей мере 45 л каждый или равноценные им в количестве, достаточном для того, чтобы можно было подать пену или равноценное ей огнетушащее вещество на любую часть топливной системы и системы смазки под давлением, на приводы и другие пожароопасные объекты. Дополнительно должно быть предусмотрено достаточное количество переносных пенных огнетушителей или равноценных им, которые должны размещаться так, чтобы от любой точки помещения до огнетушителя требовалось пройти не более 10м и чтобы в каждом таком помещении имелось по меньшей мере два таких огнетушителя. На грузовых судах Администрация может смягчить это требование для помещений меньшего размера.

 

3 Помещения, в которых расположены паровые турбины или паровые машины закрытого типа

 

Для помещений, в которых расположены паровые турбины или паровые машины закрытого типа, используемые как главные механизмы или для других целей, если суммарная мощность таких турбин или машин составляет не менее 375 кВт, должно быть предусмотрено следующее:

129

.1  одобренные пенные огнетушители вместимостью по меньшей мере 45 л каждый или равноценные им в количестве, достаточном для того, чтобы можно было подать пену или равноценное ей огнетушащее вещество на любую часть системы смазки под давлением, на любую часть кожухов, закрывающих смазываемые под давлением части турбин, двигателей и связанных с ними приводов и на любые другие пожароопасные объекты. Однако такие огнетушители не требуются, если защита этих помещений, по меньшей мере равноценная требуемой настоящим подпунктом, обеспечивается стационарной системой пожаротушения, установленной в соответствии с подпунктом 1.1;

.2  достаточное количество переносных пенных огнетушителей или равноценных им, которые должны размещаться так, чтобы от любой точки помещения до огнетушителя требовалось пройти не более 10 м и чтобы в каждом таком помещении имелось по меньшей мере два таких огнетушителя. Такие огнетушители не должны требоваться в дополнение к предусмотренным в пункте 1.3;

.3  одна из систем пожаротушения, требуемых пунктом 1.1, если такие помещения имеют периодически безвахтенное обслуживание.

 

4 Средства пожаротушения в прочих машинных помещениях

 

Если, по мнению Администрации, существует пожарная опасность в каком-либо машинном помещении, для которого в пунктах 1-3 не предписывается никаких специальных требований к средствам пожаротушения, то в этом помещении или вблизи него должно быть предусмотрено такое количество одобренных переносных огнетушителей или других средств пожаротушения, какое Администрация сочтет достаточным.

 

5 Стационарные системы пожаротушения, не требуемые в настоящей главе

 

Если устанавливается стационарная система пожаротушения, не требуемая в настоящей главе, то такая система должна отвечать требованиям Администрации.

 

6 Машинные помещения категории А на пассажирских судах

 

На пассажирских судах, перевозящих более 36 пассажиров, каждое машинное помещение категории А должно быть снабжено по меньшей мере двумя соответствующими приставками для образования водяного тумана *.

 

Правило 8

Стационарные системы пожаротушения низкократной пеной в машинных помещениях

 

1 Если в каком-либо машинном помещении в дополнение к требованиям правила II-2/7 установлена стационарная система пожаротушения низкократной пеной, такая система должна обеспечивать подачу через стационарные выпускные отверстия не более чем за 5 мин количества пены, достаточного для покрытия слоем толщиной 150 мм наибольшей единой поверхности, по которой может разлиться жидкое топливо. Система должна обеспечивать выработку пены, пригодной для тушения горящей нефти. Должны быть предусмотрены средства для эффективной подачи пены через стационарную систему трубопроводов с распределительными клапанами или кранами к соответствующим выпускным отверстиям, а также для эффективного направления пены через

_______________

* Приставка для образования водяного тумана может представлять собой металлическую L-образную трубу, длинное колено которой длиной около 2 м приспособлено для подсоединения к пожарному рукаву, а короткое длиной около 250 мм оборудовано стационарной насадкой для образования водяного тумана или приспособлено для присоединения водораспыляющей насадки.

стационарные распылители на другие основные пожароопасные объекты в защищаемом помещении. Кратность пенообразования не должна превышать 12:1.

 

2 Средства управления любыми такими системами должны быть легко доступны, просты в эксплуатации и быть сосредоточены в возможно меньшем количестве мест, которые вероятнее всего не будут отрезаны пожаром в защищаемом помещении.

 

Правило 9

Стационарные системы пожаротушения высокократной пеной в машинных помещениях

 

1.1 Любая требуемая стационарная система пожаротушения высокократной пеной в машинных помещениях должна обеспечивать быструю подачу через стационарные выпускные отверстия количества пены, достаточного для заполнения наибольшего защищаемого помещения, с интенсивностью, обеспечивающей образование за одну минуту слоя пены толщиной не менее 1 м. Количество имеющегося пенообразователя должно быть достаточным для выработки пены в объеме, равном пятикратному объему наибольшего защищаемого помещения. Кратность пенообразования не должна превышать 1000:1.

 

1.2 Администрация может допустить другие устройства и интенсивность подачи пены, если она убеждена, что при этом обеспечивается равноценная защита.

 

2 Каналы подачи пены, воздухозаборники пеногенератора и количество пеногенераторных установок должны, по мнению Администрации, обеспечивать эффективные выработку и распределение пены.

 

3 Расположение выходных каналов пеногенератора должно быть таким, чтобы пожар в защищаемом помещении не мог повредить пенообразующее оборудование.

 

4 Пеногенератор, его источники энергии, пенообразователь и средства управления системой должны быть легко доступны, просты в эксплуатации и быть сосредоточены в возможно меньшем количестве мест, которые вероятнее всего не будут отрезаны пожаром в защищаемом помещении.

 

Правило 10

Стационарные системы пожаротушения водораспылением в машинных помещениях

 

1 Любая требуемая в машинных помещениях стационарная система пожаротушения водораспылением должна быть снабжена распылителями одобренного типа.

 

2 Количество и расположение распылителей должны отвечать требованиям Администрации и обеспечивать эффективное распределение в защищаемых помещениях воды с интенсивностью подачи в среднем не менее 5 л/м^2 в минуту. Если признано необходимым установить более высокую интенсивность подачи, то она должна отвечать требованиям Администрации. Распылители должны устанавливаться над льялами, настилом второго дна и другими местами, по которым может разлиться жидкое топливо, а также над другими особо пожароопасными объектами в машинных помещениях.

 

3 Система может быть разделена на секции, распределительные клапаны которых должны управляться из легко доступных мест вне защищаемых помещений, которые не будут быстро отрезаны пожаром в защищаемом помещении.

 

4 Система должна быть постоянно заполнена водой под необходимым давлением; насос, питающий ее водой, должен включаться автоматически при падении давления в системе.

5 Насос должен обеспечивать подачу воды под необходимым давлением одновременно во все секции системы в любом одном из защищаемых помещений. Насос и органы его управления должны устанавливаться вне защищаемого помещения или помещений. Должна быть исключена возможность выхода из строя системы водораспыления в результате пожара в защищаемом системой помещении или помещениях.

 

6 Насос может иметь привод от независимого двигателя внутреннего сгорания, но если он зависит от энергии, вырабатываемой аварийным генератором, установленным в соответствии с положениями правила II-1/44 или правила II-1/45, в зависимости от случая, то такой генератор должен автоматически включаться при прекращении питания от основного источника электроэнергии с тем, чтобы немедленно обеспечить энергопитание насоса, требуемого пунктом 5. Если насос имеет привод от независимого двигателя внутреннего сгорания, он должен размещаться так, чтобы при пожаре в защищаемом помещении не ухудшилось поступление воздуха к двигателю.

 

7 Должны быть приняты меры предосторожности для предотвращения засорения распылителей содержащейся в воде грязью или продуктами коррозии труб, распылителей, клапанов и насоса.

 

Правило 11

Специальные меры. в машинных помещениях

 

1 Положения настоящего правила применяются к машинным помещениям категории «А» и, если Администрация считает это желательным, к другим машинным помещениям.

 

2.1 Количество световых люков, дверей, вентиляционных каналов, отверстий в дымовых трубах, предназначенных для вытяжной вентиляции, и других отверстий в машинных помещениях должно быть сведено к минимуму, необходимому для вентиляции и надлежащей безопасной эксплуатации судна.

 

2.2 Световые люки должны быть из стали и не иметь стеклянных панелей. Должны быть предусмотрены соответствующие меры, обеспечивающие выпуск дыма из защищаемого помещения в случае пожара.

 

2.3 На пассажирских судах двери, за исключением водонепроницаемых дверей с приводом от источника энергии, должны быть устроены так, чтобы обеспечивалось их надежное закрытие в случае пожара в помещении при помощи закрывающих устройств с приводом от источника энергии или путем установки самозакрывающихся дверей, способных закрываться при крене 3,5° в сторону, противоположную их закрытию, и имеющих безотказное удерживающее устройство, освобождаемое с помощью дистанционно управляемого механизма.

 

3 Устройство окон в конструкциях, ограничивающих машинные помещения, не допускается. Это требование не препятствует использованию стекла на постах управления, расположенных в пределах машинных помещений.

 

4 Должны быть предусмотрены средства управления для:

 

.1 открытия и закрытия световых люков, закрытия отверстий в дымовых трубах, через которые обычно осуществляется вытяжная вентиляция, и закрытия вентиляционных заслонок;

.2 обеспечения выпуска дыма;

.3 закрытия дверей с приводом от источника энергии или приведения в действие механизма освобождения дверей, не являющихся водонепроницаемыми дверями с приводом от источника энергии; .4 выключения вентиляторов; и

132

.5  выключения нагнетательных и вытяжных вентиляторов, топливоперекачивающих насосов, насосов установок жидкого топлива и других подобных топливных насосов.

 

5 Средства управления, требуемые пунктом 4, а также правилом II-2/15.2.5, должны размещаться за пределами обслуживаемого ими помещения в таком месте, где они не будут отрезаны в случае пожара в этом помещении. На пассажирских судах такие средства управления, а также средства управления любой требуемой системой пожаротушения должны размещаться в одном месте или быть сосредоточены в возможно меньшем количестве мест в соответствии с требованиями Администрации. К таким местам должен быть обеспечен безопасный доступ с открытой палубы.

 

6 Если доступ в любое машинное помещение категории А из примыкающего туннеля гребного вала предусматривается на нижнем уровне, в туннеле гребного вала у водонепроницаемой двери должна быть предусмотрена легкая стальная противопожарная дверь-экран, открываемая с обеих сторон.

 

7 На грузовых судах в случае машинных помещений с периодически безвахтенным обслуживанием Администрации должна обращать особое внимание на обеспечение огнестойкости машинных помещений, расположение и сосредоточение средств управления системами пожаротушения, обеспечение требуемых отключающих устройств (например, для вентиляции, топливных насосов и т.д.) и может потребовать дополнительных средств пожаротушения, другого противопожарного оборудования и дыхательных аппаратов. На пассажирских судах эти требования должны быть по меньшей мере равноценны тем, которые применяются к машинным помещениям с обычной вахтой.

 

8 Стационарная система сигнализации обнаружения пожара, отвечающая положениям правила II-2/14, должна устанавливаться в любом машинном помещении:

 

.1  в котором вместо постоянной вахты допускается установка систем и оборудования с автоматическим и дистанционным управлением; и

.2  в котором главные механизмы и обслуживающие их механизмы, включая основные источники электроэнергии, в различной степени оборудованы средствами автоматического или дистанционного управления и находятся под постоянным наблюдением вахты, осуществляемым с центрального поста управления.

 

Правило 12

Автоматические спринклерные системы пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара

 

1.1 Любая требуемая автоматическая спринклерная система пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара должна быть всегда готова к немедленному срабатыванию и приводиться в действие без какого-либо вмешательства экипажа. Она должна быть заполнена водой, но ее небольшие наружные участки могут не заполняться водой, если, по мнению Администрации, это является необходимой мерой предосторожности. Любые части системы, которые при эксплуатации могут подвергаться воздействию отрицательных температур, должны быть соответствующим образом защищены от замерзания. В системе должно постоянно поддерживаться необходимое давление; должны быть приняты меры, обеспечивающие непрерывное снабжение системы водой в соответствии с требованиями настоящего правила.

 

1.2 Каждая секция сплинкеров должна иметь средства подачи визуального и звукового сигнала на одной или нескольких панелях сигнализации при сра6атывании любого из сплинкеров. Такие системы аварийно-предупредительной сигнализации должны быть устроены так. чтобы они указывали на любую неисправность в системе. Панели сигнализации должны указывать, в какой секции помещений, обслуживаемых системой. возник пожар и быть сосредоточены на ходовом мостике. Кроме того, визуальные и звуковые сигналы от панели сигнализации должны быть выведены в другое, помимо ходового мостика, с тем, чтобы обеспечить немедленное принятие экипажем сигнала о пожаре.

 

2.1 Спринклеры должны быть сгруппированы в отдельные секции, в каждой из которых должно быть не более 200 спринклеров. На пассажирских судах любая секция спринклеров должна обслуживать не более двух палуб и размещаться только в одной главной вертикальной зоне. Однако Администрация может разрешить, чтобы такая секция обслуживала более двух палуб или размещалась более чем в одной главной вертикальной зоне, если она убеждена, что это не приведет к ослаблению противопожарной защиты судна.

 

2.2 Каждая секция спринклеров должна отключаться только одним запорным клапаном. Запорный клапан каждой секции должен быть легкодоступным, а его местоположение должно быть четко и постоянно обозначено. Должны быть приняты меры, не позволяющие лицам, не имеющим на то разрешения, управлять запорными клапанами.

 

2.3 У каждого запорного клапана секции и на центральном посту должен быть предусмотрен манометр, показывающий давление в системе.

 

2.4 Спринклеры должны быть стойкими к коррозии в условиях воздействия "морского воздуха. В жилых и служебных помещениях спринклеры должны срабатывать в диапазоне температур от 68 до 79°С, однако в таких помещениях, как сушильные, где возможна высокая температура воздуха, температура срабатывания спринклеров может быть увеличена до температуры, превышающей максимальную температуру у подволока не более чем на 30°С.

 

2.5 У каждой панели сигнализации должен быть вывешен перечень или схема с указанием помещений и зон, обслуживаемых каждой секцией. Должны иметься соответствующие инструкции по проверке и техническому обслуживанию системы.

 

3 Спринклеры должны устанавливаться в верхней части помещения и размещаться так, чтобы обеспечивать подачу воды на обслуживаемую ими номинальную площадь со средней интенсивностью не менее 5 л/м в минуту. Администрация может, однако, разрешить применение спринклеров, обеспечивающих подачу другого количества воды при ее соответствующем распределении, если она убеждена, что система при этом будет не менее эффективной.

 

4.1 Должна быть предусмотрена напорная цистерна вместимостью, равной по меньшей мере удвоенному запасу воды, указанному в настоящем подпункте. В цистерне должен иметься постоянный запас пресной воды, равный количеству воды, которое мог бы подать в минуту насос, указанный в пункте 5.2. Должны быть предусмотрены средства для поддержания в цистерне такого давления воздуха, которое после израсходования постоянного запаса пресной воды в цистерне обеспечивало бы давление не ниже, чем рабочее давление спринклера плюс давление столба воды, измеренного от дна цистерны до наиболее высоко расположенного спринклера системы. Должны быть предусмотрены соответствующие средства для пополнения сжатого воздуха и запаса пресной воды. Для указания нужного уровня воды в цистерне должно быть предусмотрено водомерное стекло.

 

4.2 Должны быть предусмотрены средства для предотвращения попадания забортной воды в цистерну.

 

5.1 Должен быть предусмотрен независимый насос, предназначенный исключительно для обеспечения непрерывной автоматической подачи воды через спринклеры. Насос должен включаться автоматически при падении давления в системе до того, как постоянный запас пресной воды в напорной цистерне будет полностью израсходован.

 

5.2 Насос и система трубопроводов должны обеспечивать поддержание необходимого давления на уровне наиболее высоко расположенного спринклера с тем, чтобы обеспечить непрерывную подачу воды в количестве, достаточном для одновременного орошения площади не менее 280 м при интенсивности подачи, указанной в пункте 3.

 

5.3 На напорной стороне насоса должен быть установлен пробный клапан с короткой выпускной трубой, имеющей открытый конец. Полезная площадь сечения клапана и трубы должна быть достаточной для того, чтобы пропускать воду в количестве, соответствующем требуемой производительности насоса, при поддержании в системе давления, указанного в пункте 4.1.

 

5.4 Кингстон для насоса, когда это возможно, должен находиться в том же помещении, что и насос, и быть устроен так, чтобы при эксплуатации судна не было необходимости перекрывать поступление забортной воды к насосу по какой-либо причине, за исключением проверки или ремонта насоса.

 

6 Насос и цистерна спринклерной системы должны размещаться в месте, достаточно удаленном от любого машинного помещения категории А, и вне помещений, требующих защиты спринклерной системой.

 

7.1 На пассажирских судах должно иметься не менее двух источников энергии для работы насоса забортной воды и автоматической системы сигнализации обнаружения пожара. Если насос питается от источников электроэнергии, то такими источниками должны быть главный генератор и аварийный источник. Питание насоса должно осуществляться от главного распределительного щита и от аварийного распределительного щита по отдельным кабелям, предназначенным только для этой цели. Кабели должны быть проложены в обход камбузов, машинных помещений и других выгороженных помещений с высокой пожароопасностью, за исключением случаев, когда кабели необходимо подключить к соответствующим распределительным щитам и подвести к автоматическому переключателю, расположенному вблизи спринклерного насоса. Этот переключатель должен обеспечивать питание энергией от главного распределительного щита до тех пор, пока от него будет поступать энергия. Переключатель должен иметь такую конструкцию, чтобы при прекращении поступления энергии от главного распределительного щита он автоматически переключал насос на питание от аварийного распределительного щита. Выключатели на главном и аварийном распределительных щитах должны быть четко обозначены и закрыты. Никаких других выключателей на этих кабелях не должно быть. Одним из источников энергии для системы сигнализации обнаружения пожара должен быть аварийный источник. Если одним из источников энергии для насоса является двигатель внутреннего сгорания, он должен, помимо соответствия положениям пункта 6, размещаться так, чтобы при пожаре в каком-либо из защищаемых помещений не ухудшалось поступление воздуха к двигателю.

 

7.2 На грузовых судах должно иметься не менее двух источников энергии для насоса забортной воды и стационарной системы сигнализации обнаружения пожара. Если насос имеет электрический привод, он должен быть подключен к основному источнику электроэнергии, питание которого должно производиться по меньшей мере от двух генераторов. Кабели должны быть проложены в обход камбузов, машинных помещений и других выгороженных помещений с высокой пожароопасностью, за исключением случаев, когда необходимо произвести их подключение к соответствующим распределительным щитам. Одним из источников энергии для 'системы сигнализации обнаружения пожара должен быть аварийный источник. Если одним из источников энергии для насоса является двигатель внутреннего сгорания, он должен, помимо соответствия положениям пункта 6, размещаться так, чтобы при пожаре в каком-либо из защищаемых помещений не ухудшалось поступление воздуха к двигателю.

 

8 Спринклерная система должна соединяться с судовой пожарной магистралью через запираемый невозвратный клапан с винтовым штоком, предотвращающий обратное поступление воды из спринклерной системы в пожарную магистраль.

 

9.1 Для каждой секции спринклеров должен быть предусмотрен пробный клапан для проверки срабатывания автоматической сигнализации путем выпуска воды в количестве, равном выпускаемому при срабатывании одного спринклера. Пробный клапан каждой секции должен располагаться около запорного клапана этой секции.

 

9.2 Должны быть предусмотрены средства для проверки автоматического включения насоса при падении давления в системе.

 

9.3 На одной из панелей сигнализации, упомянутых в пункте 1.2, должны быть предусмотрены переключатели, позволяющие проверять срабатывание сигнализации и действие индикаторов каждой секции спринклеров.

 

10 Для каждой секции спринклеров должны быть предусмотрены запасные спринклеры в количестве, отвечающем требованиям Администрации.

 

Правило 13

Стационарные системы сигнализации обнаружения пожара

 

1 Общие требования

 

1.1 Любая требуемая стационарная система сигнализации обнаружения пожара с ручными извещателями должна быть в постоянной готовности к немедленному срабатыванию.

 

1.2 Должен осуществляться контроль за источниками питания и электрическими цепями, необходимыми для работы системы, с целью обнаружения потери питания или неисправностей, в зависимости от случая. Возникновение неисправности должно вызывать подачу на панели управления станции обнаружения пожара светового и звукового сигналов о неисправности, которые должны отличаться от сигнала о пожаре.

 

1.3 Для электрических приборов, применяемых в системе сигнализации обнаружения пожара, должно быть предусмотрено не менее двух источников энергии, один из которых должен быть аварийным. Питание должно осуществляться по отдельным кабелям, предназначенным только для этой цели. Такие кабели должны идти к автоматическому переключателю, расположенному на станции сигнализации обнаружения пожара или вблизи нее.

 

1.4 Автоматические и ручные извещатели должны быть сгруппированы в лучи. Срабатывание любого автоматического или ручного извещателя должно вызывать подачу на панели управления станцией и на панелях сигнализации светового и звукового сигналов о пожаре. Если в течение 2 мин эти сигналы не привлекут внимания, во всех жилых помещениях экипажа и служебных помещениях, на постах управления, а также в машинных помещениях категории А автоматически должен подаваться звуковой сигнал тревоги. Система подачи такого звукового сигнала тревоги может не являться составной частью системы обнаружения пожара.

 

1.5 Панель управления станцией должна располагаться на ходовом мостике или на центральном пожарном посту.

 

1.6 Панели сигнализации должны, как минимум, указывать луч, в котором сработал автоматический или ручной извещатель. По меньшей мере одна из панелей должна быть расположена так, чтобы она всегда была легко доступна для ответственных членов экипажа при нахождении судна в море или в порту, кроме случаев, когда судно выведено из эксплуатации. Если станция сигнализации расположена в центральном пожарном посту, одна из панелей сигнализации должна находиться на ходовом мостике.

 

1.7 На каждой панели сигнализации или вблизи нее должна иметься четкая информация об обслуживаемых помещениях и о расположении лучей.

 

1.8 Если система обнаружения пожара не включает в себя средств дистанционного определения положения каждого автоматического извещателя в отдельности, обычно не должно допускаться обслуживание каким-либо лучом более чем одной палубы в пределах жилых и служебных помещений и постов управления, за исключением луча, обслуживающего выгородку трапа. Во избежание промедления в установлении места возникновения пожара количество выгороженных помещений, обслуживаемых каждым лучом, должно быть ограничено в соответствии с требованиями Администрации. В любом случае не допускается обслуживание каким-либо лучом более 50 выгороженных помещений. Если система обнаружения пожара позволяет дистанционно определять место возникновения пожара каждым отдельным автоматическим извещателем, лучи могут обслуживать несколько палуб и любое количество помещений.

 

1.9 На пассажирских судах, если нет системы обнаружения пожара, способной дистанционно определять место возникновения пожара каждым отдельным автоматическим извещателем, один итог же луч автоматических извещателей не должен обслуживать помещения, расположенные по обоим бортам судна или более чем на одной палубе, и не должен располагаться более чем в одной вертикальной зоне. Однако Администрация может разрешить обслуживание одним лучом автоматических извещателей помещений на обоих бортах судна и более чем на одной палубе, если она убеждена, что это не приведет к ослаблению противопожарной защиты судна. На пассажирских судах, оснащенных системой обнаружения пожара, способной дистанционно определять место возникновения пожара каждым отдельным автоматическим извещателем, один луч может обслуживать помещения на обоих бортах судна и на нескольких палубах, но не может располагаться более чем в одной главной вертикальной зоне.

 

1.10 Луч автоматических пожарных извещателей, обслуживающий пост управления, служебное или жилое помещение, не должен обслуживать машинное помещение категории А.

 

1.11 Автоматические извещатели должны срабатывать под воздействием тепла, дыма или других продуктов горения, пламени или любого сочетания этих факторов. Администрация может рассмотреть возможность применения автоматических извещателей, срабатывающих под воздействием других факторов, указывающих на возникновение пожара, при условии, что они являются не менее чувствительными, чем извещатели, срабатывающие под воздействием указанных выше факторов. Световые извещатели должны применяться лишь как дополнение к дымовым или тепловым извещателям.

 

1.12 Должны быть предусмотрены соответствующие инструкции и запасные части, необходимые для проведения испытаний и технического обслуживание.

1.13 Работа системы обнаружения должна периодически проверяться в соответствии с требованиями Администрации с помощью устройств для получения горячего воздуха соответствующей температуры, дыма или аэрозоли, имеющих соответствующий диапазон плотности или размер частиц, либо других элементов, связанных с возникновением пожара, на которые должен реагировать автоматический извещатель. Все автоматические извещатели должны быть такого типа, чтобы они могли испытываться на правильное срабатывание и возвращаться в режим нормальной работы без замены каких-либо элементов.

 

1.14 Система обнаружения пожара не должна использоваться для какой-либо другой цели, за исключением закрытия с панели управления станцией противопожарных дверей и выполнения других подобных функций.

 

1.15 Системы обнаружения пожара, способные дистанционно определять место возникновения пожара, установленные 1 октября 1994 года или после этой даты должны быть устроены так, чтобы:

 

- петля не могла бы быть повреждена пожаром более чем в одной точке;

- были предусмотрены средства, которые при любом повреждении в петле (например, при прекращении подачи энергии, коротком замыкании, заземлении) обеспечивали бы функционирование петли;

- были приняты все меры для восстановления первоначального состава системы в случае повреждения электрического, электронного оборудования, искажения информации;

- срабатывание первого сигнала пожарной тревоги не препятствовало бы срабатыванию любого другого извещателя и подаче последующих сигналов тревоги.

 

2 Требования к установке

 

2.1 Ручные извещатели должны устанавливаться в жилых и служебных помещениях и на постах управления. У каждого выхода должно располагаться по одному ручному извещателю. Ручные извещатели должны быть легко доступны в коридорах каждой палубы и расположены так, чтобы любая часть коридора находилась не более чем в 20 мот ручного извещателя.

 

2.2 Дымовые извещатели должны устанавливаться на всех трапах, во всех коридорах и на всех путях эвакуации в пределах жилых помещений. Должен быть рассмотрен вопрос об установке специальных дымовых извещателей в вентиляционных каналах.

 

2.3 Если стационарная система сигнализации обнаружения пожара требуется для защиты помещений, иных чем указаны в пункте 2.2, в каждом таком помещении должен быть установлен по меньшей мере один автоматический извещатель, отвечающий требованиям пункта 1.11.

 

2.4 Автоматические извещатели должны размещаться таким образом, чтобы обеспечивалась их оптимальная эффективность. Необходимо избегать мест, расположенных вблизи бимсов и вентиляционных каналов, или других мест, характер воздушных потоков в которых мог бы отрицательно повлиять на работу извещателей, а также мест, в которых извещатели могут быть повреждены в результате ударов или других воздействий. Как правило, извещатели, установленные на подволоке, должны отстоять от переборок не менее чем на 0,5м.

 

2.5 Максимальные площади и расстояния для установки автоматических извещателей должны соответствовать приводимой ниже таблице;

 

Тип извещателя

Максимальная площадь палубы, обслуживаемая одним извещателем

Максимальное расстояние между центрами

Максимальное расстояние от переборок

Тепловой

 

Дымовой

37 м^2

 

74 м^2

 

11 м

4,5м

 

5,5м

 

Администрация может потребовать или разрешить применение других площадей и расстояний, исходя из характеристик извещателей, полученных при испытании.

 

2.6 Электропроводка, составляющая часть системы, должна быть проложена в обход камбузов, машинных помещений категории А и других выгороженных помещений с высокой пожароопасностью, за исключением случаев, когда необходимо обеспечить обнаружение пожара или сигнализацию о пожаре в таких помещениях либо произвести подключение к соответствующему источнику энергии.

 

3 Требования к конструкции

 

3.1 Система и оборудование должны иметь соответствующую конструкцию, стойкую к воздействиям колебаний напряжения питания и переходных режимов, изменений температуры окружающей среды, вибрации, влажности, сотрясений, ударов и коррозии, которые обычно имеют место на судах.

 

3.2 Должно быть документально подтверждено, что дымовые извещатели, требуемые пунктом 2.2, срабатывают до того, как плотность дыма достигнет величины, при которой ослабление света превысит 12,5% на метр, но не раньше, чем плотность дыма достигнет величины, при которой ослабление света превысит 2% на метр. Дымовые извещатели, устанавливаемые в других помещениях, должны срабатывать в диапазоне чувствительности, отвечающем требованиям Администрации, с учетом необходимости избегать пониженной или повышенной чувствительности извещателей.

 

3.3 Должно быть документально подтверждено, что тепловые извещатели срабатывают до того, как температура превысит 78°С, но не раньше, чем температура превысит 54°С, при повышении температуры до этих пределов со скоростью менее 1°С в минуту. При большей скорости повышения температуры тепловой извещатель должен срабатывать в пределах температурного диапазона, отвечающего требованиям Администрации, с учетом необходимости избегать пониженной или повышенной чувствительности извещателей.

 

3.4 По усмотрению Администрации допустимая температура срабатывания тепловых извещателей может быть увеличена до температуры, превышающей на 30°С максимальную температуру у подволока в сушильных и других подобных помещениях, для которых характерна высокая температура воздуха.

 

Правило 13-1

Системы дымообнаружения путем забора проб воздуха

 

(Настоящее правило применяется к судам,

построенным на 1 февраля 1992 г. или после этой даты)

 

1 Общие требования

 

1.1 Всякий раз, когда в тексте настоящего правила встречается слово "система", оно означает "система дымообнаружения путем забора проб воздуха".

 

1.2 Любая требуемая система должна быть способна работать непрерывно, однако могут быть допущены системы, работающие по принципу последовательного сканирования, при условии, что период сканирования одного и того же помещения обеспечивает задержку срабатывания системы, отвечающую требованиям Администрации.

 

1.3 Должен осуществляться контроль за источниками питания, необходимыми для работы системы, с целью обнаружения потери питания. Любая потеря питания должна вызывать подачу на панели управления и на ходовом мостике светового и звукового сигналов, характер которых должен быть отличным от сигнала об обнаружении дыма.

 

1.4 Для электрического оборудования, применяемого в системе, должен быть предусмотрен дополнительный источник энергии.

 

1.5 Панель управления должна располагаться на ходовом мостике или в центральном пожарном посту.

 

1.6 Обнаружение дыма или других продуктов горения должно вызывать подачу на панели управления и на ходовом мостике светового и звукового сигналов.

 

1.7 На панели управления или вблизи от нее должна иметься четкая информация об обслуживаемых помещениях.

 

1.8 Расположение труб для забора проб воздуха должно быть таким, чтобы легко можно было установить место возникновения пожара.

 

1.9 Должны быть предусмотрены соответствующие инструкции и запасные части, необходимые для проведения испытаний, технического обслуживания и ремонта системы.

 

1.10 Работа системы должна периодически проверяться в соответствии с требованиями Администрации. Система должна быть такого типа, чтобы она могла испытываться на правильное срабатывание и возвращаться в режим нормальной работы без замены каких-либо элементов.

 

1.11 Система должна быть спроектирована, изготовлена и установлена таким образом, чтобы предотвращать утечку токсичных, легковоспламеняющихся или огнетушащих веществ в любое жилое и служебное помещения, пост управления или машинное помещение.

 

2 Требования по установке

 

2.1 В каждом выгороженном помещении, в котором требуется обеспечить обнаружение дыма, должен иметься по меньшей мере один дымозаборник. Однако если помещение предназначено для перевозки нефти или рефрижераторных грузов и, альтернативно, грузов, для которых требуется система забора проб воздуха, могут быть предусмотрены средства для изоляции дымозаборников в этом помещении. Такие средства должны отвечать требованиям Администрации.

 

2.2 Дымозаборники должны размещаться таким образом, чтобы обеспечивалась их оптимальная эффективность и чтобы расстояние от дымозаборника до любого участка расположенной над ним палубы, измеренное по горизонтали, не превышало 12 м. При использовании систем в помещениях, которые могут вентилироваться с помощью принудительной вентиляции, расположение дымозаборников должно определяться с учетом влияния вентиляции.

 

2.3 Дымозаборники не должны размещаться в местах, где они могут быть повреждены в результате ударов и других физических воздействий.

 

2.4 К каждой точке для забора проб воздуха должно подсоединяться не более четырех дымозаборников.

 

2.5 К одной и той же точке для забора проб воздуха могут подсоединяться дымозаборники лишь одного выгороженного помещения.

 

2.6 Трубы для забора проб воздуха должны быть самоосушающимися и соответствующим образом защищены от повреждения в результате ударов или других воздействий, возникающих во время погрузочно-разгрузочных операций.

 

3 Требования к конструкции

 

3.1 Система и оборудование должны иметь соответствующую конструкцию, стойкую к воздействиям колебания напряжения питания и переходных режимов, изменений температуры окружающей среды, вибрации, влажности, сотрясений, ударов и коррозии, которые обычно имеют место на судах, а также предотвращающую опасность воспламенения воспламеняющейся смеси газа и воздуха.

 

3.2 Должно быть документально подтверждено, что чувствительный элемент системы срабатывает до того, как плотность дыма внутри измерительной камеры достигнет величины, при которой ослабление света превысит 6,65% на метр.

 

3.3 Вентиляторы для забора проб воздуха должны быть продублированы. Эти вентиляторы должны иметь производительность, достаточную для обеспечения функционирования системы при нормальном режиме работы вентиляции в защищаемом районе, и обеспечивать задержку срабатывания системы, отвечающую требованиям Администрации.

 

3.4 На панели управления должна иметься возможность наблюдать дым в отдельных трубах для забора проб воздуха.

 

3.5 Должны быть предусмотрены средства, обеспечивающие контроль за воздушным потоком, проходящим через трубы для забора проб воздуха, спроектированные таким образом, чтобы насколько это практически возможно обеспечивался забор одинаковых объемов воздуха от каждого подключенного дымозаборника.

 

3.6 Минимальный внутренний диаметр труб для забора проб воздуха должен быть равен 12мм, однако если труба используется одновременно и в стационарной газовой системе пожаротушения, минимальный размер труб должен быть достаточным для заполнения помещения огнетушащим газом в течение соответствующего времени.

 

3.7 Должны быть предусмотрены устройства для периодической продувки труб для забора проб воздуха сжатым воздухом.

 

Правило 14

Стационарные системы сигнализации обнаружения пожара для машинных помещений с периодически безвахтенным обслуживанием

 

1 В машинных помещениях с периодически безвахтенным обслуживанием должна быть установлена стационарная система сигнализации обнаружения пожара одобренного типа, отвечающая соответствующим положениям правила II-2/13.

 

2 Эта система обнаружения пожара должна иметь такую конструкцию, а автоматические извещатели должны быть расположены таким образом, чтобы обеспечивать быстрое обнаружение пожара в любой части таких помещений при любых нормальных режимах работы механизмов и изменениях режима вентиляции, требуемых возможным диапазоном температуры окружающей среды. Системы обнаружения, в которых используются только тепловые извещатели, допускаются лишь для помещений, имеющих ограниченную высоту, или для помещений, в которых их применение особо оправдано. Система обнаружения должна вызывать подачу звуковых и световых сигналов тревоги, отличающихся от звуковых и световых сигналов любой другой системы, не указывающей на возникновение пожара, в достаточном количестве мест с тем, чтобы они были услышаны и замечены на ходовом мостике, а также ответственным механиком. При отсутствии вахты на ходовом мостике звуковой сигнал должен подаваться в месте несения вахты ответственным членом экипажа.

3 После установки система должна быть проверена при различных режимах работы двигателей и вентиляции.

 

Правило 15

Меры, связанные с жидким топливом, смазочными маслами и другими воспламеняющимися нефтепродуктами

 

(Пункты 2.6 и 3 настоящего правила применяются к судам, построенным

 на 1 февраля 1992 г. или после этой даты, пункты 2.9 - 2.12

 данного правила применяются ко всем судам)

 

1 Ограничения при использовании нефтепродуктов в качестве топлива

 

При использовании нефтепродуктов в качестве топлива применяются следующие ограничения:

.1 если настоящим пунктом не допускается иное, жидкое топливо с температурой вспышки ниже 60°С не должно использоваться;

.2 в аварийных дизель-генераторах может использоваться жидкое топливо с температурой вспышки не ниже 43°С;

.3 Администрация может разрешить общее использование жидкого топлива с температурой вспышки ниже 60°С, но не ниже 43°С при условии соблюдения таких дополнительных мер предосторожности, какие она сочтет необходимыми, и при условии, что максимальная температура воздуха в помещении, в котором хранится или используется такое жидкое топливо, на 10°С ниже температуры вспышки самого топлива;

.4 на грузовых судах может допускаться использование топлива с температурой вспышки ниже указанной в настоящем пункте, например сырой нефти, при условии, что это топливо не будет храниться в машинных помещениях и что установка в целом будет одобрена Администрацией.

 

Температура вспышки нефтепродуктов должна определяться в закрытом тигле по одобренной методике.

 

2 Меры, связанные с жидким топливом

 

На судне, использующем жидкое топливо, меры по его хранению, распределению и использованию должны обеспечивать безопасность судна и находящихся на нем лиц и сводиться по меньшей мере к следующему:

 

.1 насколько это практически возможно участки топливной системы, содержащие подогретое топливо под давлением, превышающим 0,18 Н/мм , не должны располагаться в таком закрытом месте, где нельзя быстро заметить повреждения и утечки в системе. В зоне таких участков топливной системы машинные помещения должны иметь достаточное освещение;

.2 при всех нормальных условиях вентиляция машинных помещений должна быть достаточной для предотвращения скопления паров нефтепродуктов;

.3 насколько это практически возможно топливные цистерны должны составлять часть корпусной конструкции судна и располагаться за пределами машинных помещений категории А. Если топливные цистерны, за исключением цистерн двойного дна, в силу необходимости размещены рядом или внутри машинных помещений категории А, по меньшей мере одна из их вертикальных стенок должна примыкать к переборке машинного помещения и, предпочтительно, иметь общую границу с цистернами двойного дна, а площадь стенки цистерны, общей с машинными помещениями, должна быть минимальной. Если эти цистерны расположены внутри машинных помещений категории А, в них не должно содержаться топливо с температурой вспышки ниже 60°С. Необходимо избегать применения вкладных топливных цистерн. В случае применения таких цистерн должно быть запрещено их размещение в машинных помещениях категории А пассажирских судов. Если допускается применение вкладных топливных цистерн, они должны устанавливаться на непроницаемом для топлива поддоне достаточного размера, имеющем надлежащую сточную трубу, выведенную в сточную цистерну соответствующих размеров;

.4   ни одна топливная цистерна не должна размещаться там, где разлив или утечка из нее топлива могут создать опасность в результате попадания топлива на нагретые поверхности. Должны быть приняты меры предосторожности для предотвращения попадания на нагретые поверхности топлива, которое может быть выброшено под давлением из какого-либо насоса, фильтра или подогревателя;

.5 каждый топливный трубопровод, повреждение которого может вызвать утечку топлива из запасной, отстойной или расходной цистерны, расположенной выше двойного дна, должен быть оборудован краном или клапаном, установленным непосредственно на цистерне, который в случае пожара в помещении, где расположены такие цистерны, может быть закрыт с безопасного места вне данного помещения. В особых случаях, когда диптанки расположены в туннеле гребного вала, в туннеле трубопроводов или в другом подобном помещении, клапаны должны быть установлены на диптанках, однако на случай пожара должна быть предусмотрена возможность управления дополнительным клапаном, установленным на трубопроводе или трубопроводах вне туннеля или другого подобного помещения. Если такой дополнительный клапан установлен в машинном помещении, управление им должно осуществляться с места вне этого помещения;

.6 должны быть предусмотрены безопасные и эффективные средства для замера количеству жидкого топлива, содержащегося в любой топливной цистерне;

.6.1 если используются измерительные трубки, их верхние концы не должны выводиться в какое-либо помещение, где может возникнуть опасность воспламенения вследствие утечек из них. В особенности они не должны выводиться в пассажирские помещения или помещения, занимаемые экипажем. Как общее правило, они не должны выводиться в машинные помещения. Однако, если Администрация сочтет последнее требование практически невыполнимым, она может разрешить вывод концов измерительных трубок в машинные помещения при условии выполнения всех следующих требований:

.6.1.1 дополнительно устанавливается указатель уровня топлива, отвечающий требованиям подпункта .6.2;

.6.1.2 концы измерительных трубок выводятся в места, удаленные от источников воспламенения, за исключением случаев, когда приняты меры предосторожности, такие, как установка надежных экранов, предотвращающих выплеск жидкого топлива через верхние концы измерительных трубок на источник воспламенения;

.6.1.3 верхние концы измерительных трубок снабжаются самозакрывающимися устройствами и самозакрывающимся пробным краном малого диаметра, расположенным ниже самозакрывающегося устройства, с тем чтобы перед открытием самозакрывающегося устройства можно было убедиться в отсутствии топлива. Должны быть приняты меры, обеспечивающие, чтобы при утечке жидкого топлива через пробный кран не возникала опасность воспламенения;

.6.2 вместо измерительных трубок могут использоваться другие указатели уровня топлива. Такие средства, как и средства, предусмотренные в подпункте .6.1.1, должны отвечать следующим требованиям:

.6.2.1 на пассажирских судах для таких средств не должны требоваться отверстия ниже верхней плоскости цистерны и их повреждение или перелив цистерны не должен приводить к утечке топлива;

.6.2.2 на грузовых судах повреждение таких средств или перелив цистерны не должен приводить к утечке топлива в помещение. Применение цилиндрических стекол в указателях уровня запрещается. Администрация может разрешить применение указателя уровня топлива с плоскими стеклами и самозакрывающимися клапанами, установленными между указателями уровня и топливными цистернами;

.6.2.3 средства, предписанные в подпунктах .6.2.1 и .6.2.2, должны быть приемлемыми для Администрации и должны поддерживаться в надлежащем состоянии с целью обеспечения их бесперебойной и точной работы в процессе эксплуатации;

.7 должны быть приняты меры для предотвращения возникновения избыточного давления в любой топливной цистерне или в любой части топливной системы, включая наполнительные трубы. Любые предохранительные клапаны и воздушные или переливные трубы должны производить слив в такое место, которое, по мнению Администрации, являете безопасным;

.8 топливные трубопроводы, их клапаны и арматура должны быть изготовлены из стали или другого одобренного материала, однако может быт1 допущено ограниченное применение гибких шлангов в местах, где, по мнению Администрации, они необходимы. Такие гибкие шланги и их концевые соединения должны быть изготовлены из одобренных огнестойких материалов достаточной прочности и в соответствии с требованиями Администрации.

.9 Все наружные топливные трубопроводы на участках от топливных насосов до форсунок должны быть помещены в систему закрытых трубопроводов, способную удерживать топливо при утечках в трубопроводах высокого давления. Эта система состоит из наружного трубопровода, в который помещен топливный трубопровод высокого давления, образуя неразъемную конструкцию. Система наружного трубопровода должна иметь средства сбора протечек и должны быть предусмотрены меры и устройства подачи аварийно-предупредительного сигнала при течи в топливном трубопроводе.

.10 Все поверхности с температурой выше 220° С, на которые может попасть топливо в результате разрыва топливной системы, должны быть надлежащим образом покрыты изоляцией,

.11 Трубопроводы топливной системы должны быть экранированы или защищены другим подходящим образом с тем, чтобы избежать, насколько это практически возможно, разбрызгивания или утечки нефтепродуктов на горячие поверхности либо попадания их в воздухозаборники механизмов или другие источники воспламенения. Количество соединений в таких системах трубопроводов должно быть сведено к минимуму.

.12 Все суда, построенные до 1 июля 1998 г. должны отвечать требованиям пунктов 2.9 - 2.11 не позднее 1 июля 2003 г., за исключением того, что в двигателях мощностью на выходе 375 кВ и менее, где топливные насосы обслуживают более чем одну форсунку, подходящее закрытие может использоваться как альтернатива системе наружных топливных трубопроводов, требуемой пунктом 2.9.

 

3 Меры по хранению, распределению и использованию смазочных масел, применяемых в системах смазки под давлением, должны обеспечивать безопасность судна и людей на борту. Такие меры в машинных помещениях категории А и, когда это практически возможно, в других машинных помещениях должны по меньшей мере отвечать положениям пунктов 2.1, 2.4-2.8, 2.10 и 2.11, за исключением того, что:

 

.1 это не препятствует использованию в системах смазки смотровых стекол протока, если испытаниями установлено, что они имеют достаточную степень огнестойкости;

.2 может быть разрешена установка измерительных трубок в машинных помещениях; требования пунктов 2.6.1.1 и 2.6.1.3 могут не применяться при условии, что измерительные трубки снабжены соответствующими средствами закрытия.

 

4 Меры, связанные с другими воспламеняющимися нефтепродуктами

 

Меры по хранению, распределению и использованию других воспламеняющихся нефтепродуктов, применяемых под давлением в системах передачи энергии, в системах управления и пуска и в нагревательных системах, должны обеспечивать безопасность судна и находящихся на нем лиц. В местах, где имеются источники воспламенения, такие меры должны по меньшей мере отвечать положениям пунктов 2.4, 2.6, 2.10 и 2.11, а в отношении прочности и конструкции -положениям пунктов 2.7 и 2.8.

 

5 Машинные помещения с периодически безвахтенным обслуживанием

 

В дополнение к требованиям пунктов 1 - 4 топливная система и система смазки должны отвечать следующим требованиям:

 

.1 если заполнение расходных топливных цистерн осуществляется автоматически или с помощью дистанционного управления, должны быть предусмотрены средства для предотвращения разлива топлива в результате их переполнения. Другое оборудование, автоматически обрабатывающее воспламеняющиеся жидкости, например сепараторы топлива, которые, когда это практически возможно, должны устанавливаться в особом помещении, отведенном для сепараторов и их подогревателей, должно иметь устройства для предотвращения разлива топлива в результате переполнения цистерн;

.2 если расходные топливные цистерны или отстойные цистерны оборудованы подогревающими устройствами и возможен нагрев топлива до температуры, превышающей температуру его вспышки, должна быть предусмотрена аварийно-предупредительная сигнализация о наличии высокой температуры.

 

6 Запрещение перевозки воспламеняющихся нефтепродуктов в форпиковых цистернах

Жидкое топливо, смазочные масла и другие воспламеняющиеся нефтепродукты не должны перевозиться в форпиковых цистернах.

 

Правило 16

Системы вентиляции на судах, иных чем пассажирские суда, перевозящих более 36 пассажиров

 

1 Вентиляционные каналы должны быть изготовлены из негорючего материала. Однако короткие каналы, не превышающие, как правило, 2 м в длину, с площадью поперечного сечения не более 0,02 м нет необходимости изготавливать из негорючего материала при соблюдении следующих условий:

 

 

.1 эти каналы должны быть изготовлены из материала, имеющего характеристики медленного распространения пламени:

.2 они могут применяться только на концевом участке вентиляционного устройства;

.3 они должны находиться на расстоянии не менее 600 мм, измеренном вдоль канала, от отверстия в перекрытии класса «А» или «В», включая непрерывные подволоки класса «В».

 

2 Если вентиляционные каналы с площадью поперечного сечения в свету более 0,02 м проходят через переборки или палубы класса «А», в проходе должен быть установлен стакан из тонколистовой стали, кроме случаев, когда каналы, проходящие через переборки или палубы, в районе прохода изготовлены из стали; каналы и стаканы в этой части должны отвечать следующим требованиям:

 

.1 толщина стаканов должна быть не менее 3 мм, а длина - не менее 900 мм. При проходе через переборки эта длина должна быть разделена предпочтительно на участки по 450 мм с каждой стороны переборки. Каналы или установленные вних стаканы должны иметь противопожарную изоляцию. Изоляция должна обладать по меньшей мере такой же огнестойкостью, как переборка или палуба, через которую проходит канал. Может быть предусмотрена равноценная защита мест прохода, отвечающая требованиям Администрации;

.2 каналы с площадью поперечного сечения в свету более 0,075 м должны не только отвечать требованиям пункта 2.1, но и быть снабжены противопожарными заслонками. Противопожарная заслонка должна срабатывать автоматически, однако она должна также закрываться вручную с обеих сторон переборки или палубы. Заслонка должна быть снабжена указателем, показывающим, открыта она или закрыта. Однако противопожарные заслонки не требуются, если каналы проходят через помещения, выгороженные перекрытиями класса «А», не обслуживая их, при условии, что эти каналы обладают такой же огнестойкостью, как перекрытия, через которые они проходят.

 

3 Каналы, предназначенные для вентиляции машинных помещений категории «А», камбузов, помещений автомобильной палубы, грузовых помещений с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещений специальной категории, не должны проходить через жилые и служебные помещения или посты управления, если они не отвечают требованиям, оговоренным в подпунктах .1.1 —.1.4, или .2.1 и .2.2 :

 

.1.1 изготовлены из стали толщиной не менее 3 мм при ширине или диаметре каналов до 300 мм включительно или толщиной не менее 5 мм при ширине или диаметре каналов 760 мм и более, а в случае, если ширина или диаметр каналов более 300 мм, но менее 760 мм, - из стали, толщина которой рассчитана путем интерполяции;

.1.2 соответствующим образом закреплены и усилены;

.1.3 снабжены автоматическими противопожарными заслонками, расположенными около ограничивающих конструкций, через которые они проходят; и

.1.4 изолированы по стандарту «А-60» на участке от машинных помещений, камбузов, помещений автомобильной палубы, грузовых помещений с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещений специальной категории до точки, расположенной не менее чем в 5м за каждой противопожарной заслонкой;

либо

.2.1 изготовлены из стали в соответствии с подпунктами 3.1.1 и 3.1.2; и

.2.2 изолированы по стандарту «А-60» на всем своем протяжении в жилых и служебных помещениях или на постах управления;

 

однако при проходе через перекрытия главной зоны каналы должны также отвечать требованиям пункта 8.

 

4 Каналы, предназначенные для вентиляции жилых и служебных помещений или постов управления, не должны проходить через машинные помещения категории «А», камбузы, помещения автомобильной палубы, грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещения специальной категории, если они не отвечают требованиям, оговоренным в подпунктах .1.1-.1.3, или .2.1 и.2.2:

 

.1.1 каналы, там, где они проходят через машинное помещение категории «А», камбуз, помещение автомобильной палубы, грузовое помещение с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещение специальной категории, изготовлены из стали в соответствии с пунктами 3.1.1 и 3.1.2;

.1.2 автоматические противопожарные заслонки установлены около ограничивающих конструкций, через которые проходят каналы; и

.1.3 в местах прохода каналов через ограничивающие конструкции машинного помещения, камбуза, помещения автомобильной палубы, грузового помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещения специальной категории обеспечивается огнестойкость этих конструкций;

или когда:

.2.1 там, где каналы проходят через машинное помещение категории «А», камбуз, помещение автомобильной палубы, грузовое помещение с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещение специальной категории, они изготовлены из стали в соответствии с пунктами 3.1.1 и 3.1.2; и

.2.2 изолированы по стандарту «А-60» в пределах машинного помещения, камбуза, помещения автомобильной палубы, грузового помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещения специальной категории;

 

однако при проходе через перекрытия главной зоны каналы должны также отвечать требованиям пункта 8.

 

5 Вентиляционные каналы с площадью поперечного сечения в свету более 0,02м^2, проходящие через переборки класса «В», должны быть снабжены стаканами из тонколистовой стали длиной 900 мм, разделенной предпочтительно на участки по 450 мм с каждой стороны переборки, если только канал не изготовлен из стали на эту длину.

 

6 В отношении постов управления, расположенных вне машинных помещений, должны быть приняты все возможные меры для бесперебойной работы вентиляции, сохранения видимости и отсутствия дыма с тем, чтобы в случае пожара расположенные в них механизмы и оборудование могли находиться под наблюдением и продолжали эффективно работать. Должны быть предусмотрены два равноценных независимых средства подачи воздуха, приемные отверстия которых должны располагаться так, чтобы свести к минимуму опасность засасывания дыма одновременно через оба отверстия. По усмотрению Администрации такие требования могут не применяться к постам управления, расположенным на открытой палубе и имеющим выход на нее, или там, где местные средства закрытия являются столь же эффективными.

 

7 Если вытяжные каналы от камбузных плит проходят через жилые помещения или помещения, содержащие горючие материалы, они должны быть изготовлены как перекрытия класса «А». Каждый вытяжной канал должен быть снабжен:

 

.1 жироуловителем, легко снимаемым для чистки;

.2 противопожарной заслонкой, расположенной в нижнем конце канала;

.3 средствами выключения вытяжного вентилятора, управляемыми из камбуза; и

.4 стационарными средствами для тушения пожара внутри канала.

 

8 Если на пассажирском судне необходимо, чтобы вентиляционный канал проходил через перекрытие главной вертикальной зоны, у такого перекрытия должна быть установлена безотказная автоматически закрывающаяся противопожарная заслонка. Заслонка должна также закрываться вручную с каждой стороны перекрытия. Место управления должно быть легкодоступным и помечено красной светоотражающей краской. Канал между перекрытием и заслонкой должен быть из стали или другого равноценного материала и, если необходимо, должен иметь изоляцию, отвечающую требованиям правила II-2/18.1.1. По меньшей мере с одной стороны перекрытия заслонка должна быть снабжена хорошо видимым указателем, показывающим, находится она в открытом или закрытом положении.

 

9 Должна быть предусмотрена возможность закрытия главных приемных и выпускных отверстий всех вентиляционных систем вне вентилируемых помещений.

 

10 Должна быть предусмотрена возможность отключения искусственной вентиляции в жилых, служебные и грузовых помещениях, на постах управления и в машинных помещениях с легко доступного места вне обслуживаемого помещения. В случае пожара в обслуживаемых помещениях доступ к этому месту не должен быть быстро отрезан. Средства для отключения искусственной вентиляции в машинных помещениях должны совершенно не зависеть от средств, предназначенных для отключения вентиляции в других помещениях.

 

11 Следующие устройства подвергаются испытаниям в соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость:

 

.1 противопожарные заслонки, включая соответствующие средства управления ими; и

.2 каналы, проходящие через перекрытия класса "А". Там. где стальные стаканы прямо подсоединены к каналам вентиляции посредством фланца, закрепленного заклепками, винтами или сваркой, испытание не требуется.

 

Правило 17

Снаряжение пожарного

 

1 Снаряжение пожарного должно состоять из:

 

1.1 личного снаряжения, в которое входят:

 

.1 защитная одежда из материала, защищающего кожу от тепла, излучаемого при пожаре, от ожогов и ошпаривания паром. Наружная поверхность должна быть водостойкой;

.2 ботинки и перчатки из резины или другого материала, не проводящего электричество;

.3 жесткий шлем, обеспечивающий надежную защиту от ударов;

.4 безопасная электрическая лампа (ручной фонарь) одобренного типа с минимальным периодом горения, равным 3 ч;

.5 топор, отвечающий требованиям Администрации;

 

1.2 дыхательного аппарата одобренного типа, который может быть:

 

.1 дымовым шлемом или дымовой маской в комплекте с соответствующим воздушным насосом и воздушным шлангом длиной, достаточной для того, чтобы с места на открытой палубе, расположенного на достаточном расстоянии от люков или дверей, достичь любой части трюмов или машинных помещений. Если для выполнения требований настоящего подпункта необходим воздушный шланг длиной более 36 м, по решению Администрации вместо дымовой маски или шлема либо в дополнение к ним должен быть предусмотрен автономный дыхательный аппарат; либо

.2 автономным дыхательным аппаратом, работающим на сжатом воздухе, баллоны которого должны содержать не менее 1200 л воздуха, или другим автономным дыхательным аппаратом, способным действовать в течение по меньшей мере 30 мин. На судне должны иметься запасные баллоны к предусмотренному аппарату в количестве, отвечающем требованиям Администрации. На пассажирских судах, перевозящих более 36 пассажиров, должны быть предусмотрены по меньшей мере два комплекта запасных баллонов для каждого дыхательного аппарата. Все воздушные баллоны для дыхательных аппаратов должны быть взаимозаменяемы.

 

2 Для каждого дыхательного аппарата должен быть предусмотрен огнестойкий предохранительный трос достаточной длины и прочности, прикрепленный с помощью карабина к лямкам аппарата или к отдельному поясу, чтобы при применении предохранительного троса не произошло отсоединение дыхательного аппарата.

 

3 На всех судах должно иметься не менее двух комплектов снаряжения пожарного, отвечающего требованиям пункта 1.

 

3.1 Кроме того, должно быть предусмотрено:

 

.1  на пассажирских судах на каждые полные или неполные 80 м общей длины всех пассажирских и служебных помещений на палубе, на которой они расположены, или, если таких палуб больше чем одна, то на палубе, имеющей наибольшую общую длину указанных помещений, два комплекта снаряжения пожарного и два комплекта личного снаряжения, причем в каждый из комплектов личного снаряжения должны входить предметы, указанные в пунктах 1.1.1-1.1.3 (На пассажирских судах, перевозящих более 36 пассажиров, должны быть предусмотрены два дополнительных комплекта снаряжения пожарного для каждой главной вертикальной зоны), однако, для выгородок трапов, составляющих отдельные главные вертикальные зоны и для главных вертикальных зон в оконечностях судна, не содержащих помещения категорий 26.2.2(6). (7). (8) или (12). не требуется иметь дополнительные комплекты снаряжения пожарного.

.2   на танкерах - два комплекта снаряжения пожарного.

 

3.2 На пассажирских судах, перевозящих более 36 пассажиров, для каждой пары дыхательных аппаратов должна быть предусмотрена одна приставка для образования водяного тумана, которая должна храниться рядом с такими аппаратами.

 

3.3 Администрация может потребовать наличия дополнительных комплектов личного снаряжения и дыхательных аппаратов, должным образом учитывая при этом размеры и тип судна.

 

4 Комплекты снаряжения пожарного или комплекты личного снаряжения должны храниться в легко доступном месте и быть готовы к использованию, а в случае, когда на судне имеется более одного комплекта снаряжения пожарного или более одного комплекта личного снаряжения, они должны храниться в удаленных друг от друга местах. На пассажирских судах в любом таком месте должно иметься по меньшей мере два комплекта снаряжения пожарного и один комплект личного снаряжения. Не менее двух комплектов снаряжения пожарного должно храниться в каждой главной вертикальной зоне.

 

Правило 18

Разное

 

(Пункты 2.4 настоящего правила применяются к судам, построенным

 на 1 февраля 1992 г. или после этой даты. Пункт 7 настоящего правила

 применяется ко всем судам. Пункт 8 данного правила применяется к

 судам построенным 1 июля 1998 г. и после этой даты)

 

1.1 Если перекрытия класса «А» имеют вырезы для прохода электрических кабелей, труб, шахт, каналов и т.д. или для карлингсов, бимсов и других конструктивных элементов, должны быть приняты меры, предотвращающие нарушение огнестойкости перекрытий, с учетом положений правила II-2/30.5.

 

1.2 Если перекрытия класса «В» имеют вырезы для прохода электрических кабелей, труб, шахт, каналов и т.д. или для установки концевых вентиляционных устройств, осветительной арматуры и других подобных устройств, должны быть приняты меры, предотвращающие нарушение огнестойкости перекрытий.

 

2.1 Трубы, проходящие через перекрытия класса «А» или «В», должны быть изготовлены из материала, одобренного Администрацией, с учетом температуры, которую должны выдерживать такие перекрытия.

 

2.2 Если Администрация разрешает проход через жилые и служебные помещения трубопроводов для нефтепродуктов и горючих жидкостей, такие трубопроводы должны быть изготовлены из материала, одобренного Администрацией, с учетом пожароопасности.

 

2.3 Материалы, легко теряющие свои свойства при нагреве, не должны применяться для наружных шпигатов, санитарных и других отливных патрубков, расположенных около ватерлинии, и там, где разрушение материала в случае пожара создало бы опасность затопления.

 

2.4 Для защиты грузовых танков, предназначенных для перевозки сырой нефти и нефтепродуктов, имеющих точку воспламенения не выше 60°С, материалы, легко теряющие свои свойства при нагреве, не должны применяться для клапанов, арматуры, крышек танков, трубопроводов отвода газа из грузовых танков и грузовых трубопроводов в целях предотвращения распространения огня на груз.

 

3 Электрические грелки, если они используются, должны быть закреплены и изготовлены так, чтобы свести к минимуму опасность возникновения пожара. Нагревательные элементы таких грелок должны быть закрыты так, чтобы выделяемое ими тепло не могло привести к опалению или воспламенению одежды, занавесей и других подобных материалов.

149

4 В киноустановках не должны применяться киноленты на нитроцеллюлозной основе.

 

5 Все емкости для отходов должны быть изготовлены из негорючих материалов и не должны иметь отверстий в стенках и днище.

 

6 Поверхность изоляции в помещениях, в которые возможно проникновение нефтепродуктов, должна быть непроницаемой для нефтепродуктов и их паров.

 

7 Малярные кладовые и кладовые с воспламеняющимися жидкостями должны быть снабжены соответствующим противопожарным оборудованием, одобренным Администрацией.

 

8 Обеспечение средствами посадки вертолета и приема на его борт людей должны быть в соответствии с требованиями, разработанными Организацией *.

 

*              См. требования. подлежащие разработке Организацией

 

.1 если на борту судна используется платформа консольного типа, то после каждого пожара на судне или на платформе, она должна подвергаться структурному анализу для определения ее пригодности к дальнейшему использованию;

.2 если платформа расположена над рубкой или аналогичной конструкцией, она должна удовлетворять следующим условиям:

.2.1 верхняя часть рубки и переборки ниже платформы не должны иметь отверстий;

.2.2 все окна ниже платформы должны быть оборудованы стальными крышками;

.2.3 необходимое противопожарное оборудование должно удовлетворять требованиям Администрации;

.2.4 после каждого пожара на платформе или в непосредственной близости от нее платформа должна подвергаться структурному анализу для определения ее пригодности к дальнейшему использованию.

 

Правило 19

Международное береговое соединение*

 

1 Суда валовой вместимостью 500 рег.т и более должны быть снабжены по меньшей мере одним международным береговым соединением, отвечающим положениям пункта 3.

 

2 Должны быть предусмотрены устройства, позволяющие применять такое соединение на любом из бортов судна.

 

3 Стандартные размеры фланцев международного берегового соединения должны соответствовать размерам, указанным в следующей таблице:

 

*              См. Рекомендацию, содержащуюся в принятой Организацией резолюцией А.470(XII),озаглавленной «Международное береговое соединение (береговой фланец)

 

Описание

Размер

Наружный диаметр

 

Внутренний диаметр

 

Диаметр окружности центров отверстий под болты

Прорези во фланце

 

 

 

 

 

Толщина фланца

 

Болты с гайками

178мм

 

64 мм

 

132мм

 

4 отверстия диаметром 19 мм, расположенные на равном расстоянии друг от друга по окружности центров отверстий под болты указанного выше диаметра и прорезанные до наружной окружности фланца

 

минимум 14,5 мм

 

4 штуки., каждый диаметром 16 мм и длиной 50 мм

 

4 Соединение должно быть изготовлено из стали или другого подходящего материала и рассчитано на рабочее давление 1,0 Н/мм . Одна сторона фланца должна быть плоской, а на другой должна быть постоянно закреплена соединительная головка, подходящая к судовым кранам и рукавам. Соединение должно храниться на судне вместе с прокладкой из любого материала, пригодного для использования при рабочем давлении 1,0 Н/мм , четырьмя болтами диаметром 16 мм и длиной 50 мм и восемью шайбами.

 

 

Правило 20

Схемы противопожарной защиты и учения по борьбе с пожаром

 

 

1 На всех судах для руководства лиц командного состава должны быть постоянно вывешены схемы общего расположения, на которых для каждой палубы должны быть четко показаны посты управления, различные пожарные секции, выгороженные перекрытиями класса «А», секции, выгороженные перекрытиями класса «В», включая элементы систем сигнализации обнаружения пожара, спринклерной установки, средств пожаротушения, путей доступа к различным отсекам, палубам и т.д., а также вентиляционной системы, включая расположение постов управления вентиляторами и заслонок, а также нумерацию вентиляторов, обслуживающих каждую секцию. Однако, по усмотрению Администрации, указанные выше сведения могут быть изложены в буклете, по одному экземпляру которого должно иметься у каждого лица командного состава и один экземпляр должен постоянно находиться в доступном месте на судне. Схемы и буклеты должны постоянно обновляться, и любые изменения должны вноситься в них в кратчайшие сроки. Такие схемы и буклеты должны составляться на официальном языке государства флага судна. Если этот язык не является английским или французским, они должны содержать перевод на один из этих языков. Кроме того, в отдельной папке, хранящейся в легко доступном месте, должны находиться инструкции по техническому обслуживанию и применению всех судовых средств и установок тушения и ограничения распространения пожара.

 

2 На всех судах второй комплект схем противопожарной защиты или буклет с такими схемами, предназначенный для использования береговой пожарной командой, должен постоянно храниться в отчетливо обозначенном брызгозащищенном укрытии, расположенном снаружи рубки.

 

3 Учения по борьбе с пожаром проводятся в соответствии с положениями правила III/18.

 

4 На судах, перевозящих более 36 пассажиров, схемы и буклеты, требуемые настоящим правилом, должны содержать информацию по противопожарной защите, обнаружению и тушению пожара, на основе руководства, изданного Организацией *.

 

*              См. Руководство, относительно информации, которую следует предусматривать в схемах противопожарной защиты и буклетах, требуемых в правилах 20 и 41-2 главы II-2 Конвенции СОЛАС, принятое резолюцией А.756(18).

 

Правило 21

Готовность противопожарных средств к использованию

 

(Настоящее правило применяется ко всем судам)

 

Противопожарные средства должны содержаться в исправном состоянии и быть готовы к немедленному использованию в любое время.

 

Правило 22

Допустимые замены

 

1 Настоящее правило применяется ко всем судам.

 

2 Когда в настоящей главе предусматривается определенный тип средства, прибора, огнетушащего вещества или системы, на любом судне может быть разрешен любой иной тип средства и т.д., если Администрация убеждена, что он является не менее эффективным.

 

 

 

ЧАСТЬ В - МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ НА ПАССАЖИРСКИХ СУДАХ

 

Правило 23

Конструкция

 

1 Корпус, надстройка, конструктивные переборки, палубы и рубки должны быть изготовлены из стали или другого равноценного материала. При применении определения стали или другого равноценного материала, данного в правиле II-2/3.7, "применимое огневое воздействие" должно соответствовать стандартам огнестойкости и изоляции, приведенным в таблицах правил II-2/26 и 27. Например, если для таких перекрытий, как палубы или бортовые и концевые переборки рубок, допускается огнестойкость «В-О», то "применимое огневое воздействие" должно равняться получасу.

 

2 Однако если какая-либо часть конструкции изготовлена из алюминиевого сплава, должны применяться следующие положения:

 

.1 изоляция изготовленных из алюминиевого сплава деталей перекрытий класса «А» или «В», за исключением конструкций, которые, по мнению Администрации, не являются несущими, должна быть такой, чтобы в любой момент применимого огневого воздействия при стандартном испытании на огнестойкость температура основы конструкции не превышала более чем на 200°С температуру окружающей среды;

.2 особое внимание должно быть уделено изоляции изготовленных из алюминиевого сплава деталей колонн, пиллерсов и других конструктивных элементов, служащих опорой мест расположения и спуска спасательных шлюпок и плотов, мест посадки в них и перекрытий классов «А» и «В», для обеспечения того, чтобы:

.2.1 такие элементы, служащие опорой мест расположения и спуска спасательных шлюпок и плотов, мест посадки в них и перекрытий класса «А», отвечали требованию в отношении предела повышения температуры, указанному в пункте 2.1, по истечении 1 ч; и

.2.2 такие элементы, служащие опорой перекрытий класса «В», отвечали требованию в отношении предела повышения температуры, указанному в пункте 2.1, по истечении получаса.

 

3 Верхние перекрытия и шахты машинных помещений категории А должны быть изготовлены из стали с соответствующей изоляцией, а отверстия в них, если они имеются, должны быть расположены и защищены таким образом, чтобы предотвращать распространение пожара.

 

Правило 24

Главные вертикальные зоны и горизонтальные зоны

 

1.1 На судах, перевозящих более 36 пассажиров, корпус, надстройка и рубки должны быть разделены на главные вертикальные зоны перекрытиями класса А-60. Количество уступов и выступов (рецессов) должно быть минимальным, а там, где они необходимы, они также должны быть выполнены перекрытиями класса А-60. Если с одной стороны перекрытия имеются помещения категории 26.2.2(5), (9) или (10). или топливные танки расположены по обе стороны перекрытия стандарт может быть снижен до А-0.

 

1.2 На судах, перевозящих не более 36 пассажиров, корпус, надстройка и рубки в районе расположения жилых и служебных помещений должны быть разделены на главные вертикальные зоны перекрытиями класса «А». Эти перекрытия должны иметь величину изоляции в соответствии с таблицами правила II-2/27.

 

2 Переборки, образующие границы главных вертикальных зон выше палубы переборок, должны быть расположены, насколько это практически возможно, в одной вертикальной плоскости с водонепроницаемыми переборками деления на отсеки, расположенными непосредственно под палубой переборок. Длина и ширина главных вертикальных зон может быть увеличена максимум до 48 м, чтобы совместить концы главных вертикальных зон с водонепроницаемыми переборками деления на отсеки или чтобы разместить большое общественное помещение, простирающееся на всю длину главной вертикальной зоны при условии, что общая площадь главной вертикальной зоны не превышает 1600 м на любой палубе. Длина или ширина главной вертикальной зоны - это максимальное расстояние между наиболее удаленными точками ограничивающих ее переборок.

 

3 Такие переборки должны простираться от палубы до палубы и до обшивки корпуса или других ограничивающих конструкций.

 

4 Если главная вертикальная зона разделена горизонтальными перекрытиями класса «А» на горизонтальные зоны с тем, чтобы обеспечить надлежащую преграду между зонами судна, защищенными и не защищенными спринклерной системой, такие перекрытия должны быть доведены до ближайших переборок главных вертикальных зон и до обшивки корпуса или наружных ограничивающих конструкций судна и изолированы в соответствии с величинами изоляции и огнестойкости, указанными в таблице 27.2.

 

5.1 На судах, предназначенных для специальных целей, таких, как автомобильные или железнодорожные паромы, где установка переборок главных вертикальных зон препятствовала бы использованию судна по назначению, должны быть предусмотрены равноценные средства тушения и ограничения распространения пожара, особо одобренные Администрацией.

 

5.2 Однако на судне с помещениями специальной категории любое такое помещение должно соответствовать применимым положениям правила II-2/37, а в той мере, в какой такое соответствие несовместимо с выполнением других требований настоящей части, преимущественную силу должны иметь требования правила II-2/37.

 

Правило 25

Переборки внутри главной вертикальной зоны

 

1.1 На судах, перевозящих более 36 пассажиров, все переборки, на которые не распространяется требование, чтобы они были перекрытиями класса «А», должны быть по меньшей мере перекрытиями класса «В» или «С», как это предписано таблицами правила II-2/26.

 

1.2 На судах, перевозящих не более 36 пассажиров, все переборки в жилых и служебных помещениях, на которые не распространяется требование, чтобы они были перекрытиями класса «А», должны быть по меньшей мере перекрытиями класса «В» или «С», как это предписано таблицами правила II-2/27.

 

1.3 Все такие перекрытия могут быть облицованы горючими материалами в соответствии с положениями правила II-2/34.

 

2 На судах, перевозящих не более36 пассажиров, все переборки коридоров, на которые не распространяется требование, чтобы они были класса «А», должны быть перекрытиями класса «В» и должны простираться от палубы до палубы, за исключением следующего:

 

.1  когда с обеих сторон переборки установлены непрерывные подволоки или зашивки класса «В», часть переборки за непрерывным подволоком или зашивкой должна быть из материала, который по толщине и составу допускается для изготовления перекрытий класса «В», но который должен отвечать стандартам огнестойкости класса "В" лишь в той мере, в какой, по мнению Администрации, это является целесообразным и практически возможным;

.2 когда судно защищено автоматической спринклерной системой, отвечающей положениям правила II-2/12, переборки коридоров из материалов класса «В» могут заканчиваться у подволока коридора при условии, что такой подволок изготовлен из материала, который по толщине и составу допускается для изготовления перекрытий класса «В». Несмотря на требования правил II-2/26 и 27, такие переборки и подволоки должны отвечать стандартам огнестойкости класса «В» лишь в той мере, в какой, по мнению Администрации, это является целесообразным и практически возможным. Все двери и рамы в таких переборках должны быть изготовлены из негорючих материалов и установлены так, чтобы обеспечить достаточную огнестойкость в соответствии с требованиями Администрации.

 

3 Все переборки, в отношении которых требуется, чтобы они были перекрытиями класса "В", за исключением переборок коридоров, предусмотренных в пункте 2, должны простираться от палубы до палубы и до обшивки корпуса или других ограничивающих конструкций, однако если с обеих сторон переборки установлены непрерывные подволоки или зашивки класса "В" по крайней мере такой же огнестойкости, как переборка, то в этом случае переборка может оканчиваться у непрерывного подволока или зашивки.

 

Правило 26

Огнестойкость переборок и палуб на судах, перевозящих более 36 пассажиров

 

(Пункты 2.2(7) и 2.2(13) настоящего правила применяются к судам, построенным

на 1 февраля 1992 г. или после этой даты)

 

1 Минимальная огнестойкость всех переборок и палуб должна отвечать не только специальным положениям, содержащимся в других правилах настоящей части, но также соответствовать данным таблиц 26.1 и 26.2. Если из-за каких-либо конструктивных особенностей судна затруднительно определить по таблицам минимальную величину огнестойкости какого-либо перекрытия, такая величина должна определяться в соответствии с требованиями Администрации.

 

2 При пользовании таблицами необходимо руководствоваться следующими требованиями:

 

.1 таблица 26.1 применяется к переборкам, не ограничивающим ни главные вертикальные зоны, ни горизонтальные зоны. Таблица 26.2 применяется к палубам, не образующим уступы в главных вертикальных зонах и не ограничивающих горизонтальные зоны.

.2 для определения соответствующих стандартов огнестойкости, применяемых к ограничивающим конструкциям между смежными помещениями, такие помещения в зависимости от их пожароопасности подразделяются на 14 категорий, приводимых ниже. Если из-за содержимого и назначения помещения возникают сомнения относительно определения его категории для целей настоящего правила, оно должно рассматриваться как помещение той категории, к которой предъявляются более жесткие требования в отношении ограничивающих конструкций. Название каждой категории является скорее типовым, чем ограничивающим. Номер в скобках, предшествующий названию каждой категории, означает соответствующую колонку или строку в таблицах.

 

(1)       Посты управления

Помещения, в которых расположены аварийные источники энергии и освещения.

Рулевая и штурманская рубки.

Помещения, в которых расположено судовое радиооборудование.

Станции пожаротушения, посты управления системами пожаротушения и посты сигнализации обнаружения пожара.

Центральный пост управления главными механизмами, если он находится за пределами помещения, в котором расположены эти механизмы.

Помещения, в которых расположена централизованная система оповещения о пожаре.

Помещения, в которых расположены центральный пост и оборудование аварийной громкоговорящей связи.

(2)       Межпалубные сообщения

Внутренние трапы, лифты и эскалаторы для пассажиров и экипажа (за исключением тех, которые полностью находятся в машинных помещениях) и их выгородки.

В связи с этим трап, который выгорожен только в одном междупалубном пространстве, должен рассматриваться как часть помещения, от которого он не отделен противопожарной дверью.

(3)       Коридоры для пассажиров и экипажа.

(4)       Места эвакуации и внешние пути эвакуации.

Места размещения спасательных шлюпок и плотов.

Открытые участки палуб и закрытые прогулочные палубы, образующие места посадки в спасательные шлюпки и плоты и места их спуска.

Внешние и внутренние места сбора.

Внешние трапы и открытые палубы, используемые как пути эвакуации.

Борт судна до ватерлинии, соответствующей наименьшей эксплуатационной осадке, борта надстройки и рубки, расположенные ниже районов мест посадки в спасательные плоты и слипов для эвакуации и примыкающие к ним районы.

(5)       Открытые участки палуб

Открытые участки палуб и закрытые прогулочные палубы, на которых нет мест посадки в спасательные шлюпки и плоты и их спуска.

Открытые пространства (пространства вне надстроек и рубок).

(6)       Жилые помещения малой пожароопасности

Каюты, мебель и отделка которых представляют ограниченную пожароопасность.

Кабинеты и амбулатории, мебель и отделка которых представляют ограниченную пожароопасность.

Общественные помещения, мебель и отделка которых представляют (ограниченную пожароопасность, с площадью палубы менее 50 m^2.

(7)       Жилые помещения умеренной пожароопасности

Помещения, перечисленные в категории (6), но мебель и отделка которых представляют иную пожароопасность, чем ограниченная.

Общественные помещения, мебель и отделка которых представляют ограниченную пожароопасность, с площадью палубы 50 м или более.

Отдельные шкафы и небольшие кладовые в жилых помещениях площадью менее 4 м (в которых не хранятся воспламеняющиеся жидкости).

Торговые киоски.

Кинобудки и помещения для хранения кинолент.

Диетические кухни (без применения открытого пламени).

Шкафы для уборочного инвентаря (в которых не хранятся воспламеняющиеся жидкости).

Лаборатории (в которых не хранятся воспламеняющиеся жидкости).

Аптеки.

Небольшие сушильные помещения (с площадью палубы 4м^2 или менее).

Кладовые ценностей.

Операционные

(8)       Жилые помещения повышенной пожароопасности

Общественные помещения, мебель и отделка которых представляют иную пожароопасность, чем ограниченная, с .площадью палубы 50м^2 или более. Парикмахерские и косметические салоны.

(9)       Санитарные и подобные им помещения

Общественные санитарные помещения, душевые, ванные, туалеты и т.д.

Небольшие прачечные.

Закрытые плавательные бассейны.

Отдельные буфетные в жилых помещениях, не содержащие оборудования для приготовления горячей пищи.

Индивидуальные санитарные помещения должны рассматриваться как часть помещения, в котором они расположены.

(10)    Цистерны, пустые пространства и помещения вспомогательных механизмов малой пожароопасности или не пожароопасные

Встроенные водяные цистерны.

Пустые пространства и коффердамы.

Помещения вспомогательных механизмов, в которых нет механизмов с системой смазки под давлением и в которых запрещено хранение горючих веществ, такие, как:

помещения с оборудованием для вентиляции и кондиционирования воздуха; помещение брашпиля; румпельное отделение; помещение оборудования успокоителей качки; отделение гребных электродвигателей; помещения с секционными электрическими щитами и чисто электрическим оборудованием, кроме масляных трансформаторов (мощностью свыше 10кВ*А);туннели гребных валов и туннели трубопроводов; помещения для насосов и холодильных установок (которые не перекачивают или в которых не применяются воспламеняющиеся жидкости).

Закрытые шахты, обслуживающие перечисленные выше помещения. Другие закрытые шахты, такие, как шахты для труб и кабелей.

(11)   Помещения вспомогательных механизмов, грузовые помещения, грузовые танки и прочие цистерны для нефтепродуктов и другие подобные помещения умеренной пожароопасности

Грузовые танки для нефтепродуктов.

Грузовые трюмы, шахты и люки.

Холодильные камеры.

Цистерны жидкого топлива (если они установлены в отдельном помещении, в котором нет механизмов).

Туннели гребных валов и туннели трубопроводов, в которых допускается хранение горючих веществ.

Помещения вспомогательных механизмов, перечисленные в категории (10), в которых расположены механизмы с системой смазки под давлением или в которых разрешено хранение горючих веществ.

Станции приема топлива.

Помещения, в которых имеются масляные трансформаторы (мощностью свыше 10кВ А).

Помещения, в которых расположены вспомогательные генераторы, приводимые в действие турбинами и поршневыми паровыми машинами, а также небольшие двигатели внутреннего сгорания мощностью до 110 кВт, приводящие в действие генераторы, насосы спринклерной системы, системы орошения или пожарные и осушительные насосы и т.д.

(к ним применяются только таблица 26.1).

Закрытые шахты, обслуживающие перечисленные выше помещения.

(12)     Машинные помещения и главные камбузы

Отделения главных механизмов (за исключением отделений гребных электрических двигателей) и котельные отделения.

Помещения вспомогательных механизмов, кроме перечисленных в категориях (10) и (11), в которых расположены двигатели внутреннего сгорания или другие установки, использующие, подогревающие или перекачивающие жидкое топливо.

Главные камбузы и их вспомогательные помещения.

Шахты и проходы, обслуживающие перечисленные выше помещения.

(13)     Кладовые, мастерские, буфетные и т.д.

Главные буфетные, не являющиеся частью камбузов.

Главная прачечная.

Большие сушильные помещения (с площадью палубы более 4 м^2 ).

Различные кладовые.

Почтовые и багажные отделения.

Помещения для мусора.

Мастерские (не являющиеся частью машинных помещений, камбузов и т.д.).

Шкафы и кладовые площадью более 4 м^2 , не являющиеся помещениями, в которых имеются условия для хранения воспламеняющихся жидкостей.

(14)     Прочие помещения, в которых хранятся воспламеняющиеся жидкости

Фонарные.

Малярные.

Кладовые для хранения воспламеняющихся жидкостей (включая краски, медикаменты и т.д.).

Лаборатории (в которых хранятся воспламеняющиеся жидкости);

 

.3 если для ограничивающей конструкции между двумя помещениями указывается одна величина огнестойкости, эта величина должна применяться во всех случаях;

.4 несмотря на положения правила II-2/25, не предъявляется никаких специальных требований к материалу или огнестойкости ограничивающих конструкций, если в таблицах поставлен прочерк;

.5 Администрация должна определить в отношении помещений категории (5), должна ли применяться таблица 26.1 для определения величины изоляции концевых переборок рубок и надстроек, и таблица 26.2 для определения величины изоляции открытых палуб. Ни в косм случае указанные в таблицах 26.1 или 26.2 требования к категории (5) не обязывают выгораживать помещения, которые, по мнению Администрации, нет необходимости выгораживать.

 

3 Непрерывные подволоки или зашивки класса «В» в совокупности с относящимися к ним палубами или переборками могут рассматриваться как полностью или частично обеспечивающие требуемые изоляцию и огнестойкость перекрытия.

 

4 При одобрении деталей конструктивной противопожарной защиты Администрация должна учитывать опасность теплопроводности в местах пересечения и граничных точках требуемых конструктивных элементов с тепловой изоляцией.

 

Таблица 26.1

Переборки, не ограничивающие ни главные вертикальные зона, ни горизонтальные зоны

 

Помещения

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

Посты управления                                                                   (1)

В-0а

А-0

А-0

А-0

А-0

A-60

A-60

A-60

А-0

А-0

А-60

A-60

A-60

A-60

Межпалубные сообщения                                                      (2)

 

A-0a

А-0

А-0

А-0

А-0

A-15

A-15

A-0c

А-0

А-15

A-30

A-15

A-30

Коридоры                                                                                 (3)

 

 

В-15

А-60

А-0

В-15

В-15

В-15

В-15

А-0

А-15

A-30

А-0

A-30

Места сбора для эвакуации                                                    (4)

и внешние пути эвакуации

 

 

 

 

А-0

A-60b,d

A-60b,d

A-60b,d

А-0d

А-0

А-60b

А-60b

А-60b

А-60b

Открытые участки палуб                                                        (5)

 

 

 

 

  --

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

 A-0

А-0

А-0

А-0

Жилые помещения малой                                                       (6)

пожароопасности

 

 

 

 

 

B-0

B-0

B-0

C

А-0

 А-0

A-30

А-0

А-30

Жилые помещения умеренной                                               (7)

Пожароопасности

 

 

 

 

 

 

B-0

B-0

C

А-0

 A-15

A-60

A-15

А-60

Жилые помещения повышенной                                           (8)

Пожароопасности

 

 

 

 

 

 

 

B-0

C

А-0

 А-30

A-60

A-15

А-60

Санитарные и подобные                                                         (9)

Им помещения

 

 

 

 

 

 

 

 

C

А-0

 А-0

А-0

А-0

А-0

Цистерны, пустые пространства и                                       (10)

Помещения вспомогательных механизмов малой пожароопасности или не пожароопасные

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А-0а

А-0

А-0

А-0

А-0

Помещения вспомогательных                                              (11)

 Механизмов, грузовые помещения специальной категории, грузовые танки и прочие цистерны для нефтепродуктов и другие подобные помещения умеренной пожароопасности

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А-0а

А-0

А-0

А-15

Машинное помещение и главные                                        (12)

 Камбузы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А-0а

А-0

А-60

Кладовые, мастерские, буфетные                                         (13)

и т.д.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А-0а

А-0

Прочие помещения, в которых                                              (14)

 Хранятся воспламеняющиеся жидкости

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А-30

 

Таблица 26.2

Палубы, не образующие уступов в главных вертикальных зонах и не ограничивающие главные вертикальные зоны

 

Помещения наверху

Помещения внизу

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

Посты управления                                                                            (1)

А-30

 А-30

 А-15

А-0

А-0

A-0

 A-15

   A-30

А-0

А-0

А-0

A-60

A-0

A-60

Межпалубные сообщения                                                               (2)

А-0

A-0

А-0

А-0

А-0

А-0

A-0

A-0

A-0

А-0

А-0

A-30

A-0

A-30

Коридоры                                                                                          (3)

А-15

А-0

 А-0а

 А-60

А-0

В-0

  А-15

   А-15

А-0

А-0

А-15

A-30

А-0

A-30

Места сбора для эвакуации                                                             (4)

и внешние пути эвакуации

А-0

А-0

А-0

А-0

  --

A-0

A-0

A-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

Открытые участки палуб                                                                 (5)

А-0

А-0

А-0

А-0

  --

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

A-0

А-0

А-0

А-0

Жилые помещения малой                                                               (6)

пожароопасности

А-60

А-15

А-0

А-60

 A-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

A-0

А-0

А-0

Жилые помещения умеренной                                                        (7)

пожароопасности

А-60

А-15

А-15

А-60

А-0

А-0

А-15

А-15

А-0

А-0

A-0

A-0

A-0

А-0

Жилые помещения повышенной                                                    (8)

пожароопасности

А-60

А-15

А-15

А-60

А-0

А-15

А-15

А-30

А-0

А-0

A-0

A-0

A-0

А-0

Санитарные и подобные                                                                  (9)

им помещения

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

A-0

А-0

А-0

А-0

Цистерны, пустые пространства и                                                (10)

помещения вспомогательных механизмов малой пожароопасности или не пожароопасные

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0а

A-0

А-0

А-0

А-0

Помещения вспомогательных                                                       (11)

механизмов, грузовые помещения специальной категории, грузовые танки и прочие цистерны для нефтепродуктов и другие подобные помещения умеренной пожароопасности

А-60

А-60

А-60

А-60

А-0

А-0

А-15

А-30

А-0

А-0

A-0а

А-0

А-0

А-30

Машинное помещение и главные                                                 (12)

 Камбузы

А-60

А-60

А-60

А-60

А-0

А-60

А-60

А-60

А-0

А-0

A-30

  А-30а

А-0

А-60

Кладовые, мастерские, буфетные                                                 (13)

и т.д.

А-60

А-30

А-15

А-60

А-0

А-15

А-30

А-30

А-0

А-0

  A-0

А-0

А-0

А-0

Прочие помещения, в которых                                                      (14)

хранятся воспламеняющиеся жидкости

А-60

А-60

А-60

А-60

А-0

А-30

А-60

А-60

А-0

А-0

A-0

А-0

А-0

А-0

 

 

 

а              Если смежные помещения относятся к одной и той же номерной категории и поставлен индекс а, то нет необходимости устанавливать между такими помещениями переборку или палубу, если Администрация считает это излишним. Например, в категории (12) не требуется переборка между камбузом и являющимися его частью буфетами, при условии, что переборки и палубы буфетных имеют огнестойкость ограничивающих конструкций камбуза. Однако, между камбузом и машинным помещением переборка требуется хотя оба помещения относятся к категории (12).

b              Борту судна до ватерлинии, соответствующей наименьшей эксплуатационной осадке, борта надстройки и рубки, расположенные ниже районов мест посадки в спасательные плоты и слипов для эвакуации и примыкающие к ним районы могут быть снижены до стандарта А-30.

с              Если общественные туалеты полностью расположены в выгородках трапов, переборка общественного туалета в пределах выгородки трапа может быть отнесена к огнестойкости класса “B”.

 

Правило 27

Огнестойкость переборок и палуб на судах, перевозящих не более 36 пассажиров

 

(Пункты 2. (5) и 2. (9) настоящего правила применяются к судам,

 построенным на 1 февраля 1992 г. или после этой даты)

 

1 Минимальная огнестойкость переборок и палуб должна отвечать не только специальным положениям, содержащимся в других правилах настоящей части, но и соответствовать данным таблиц 27.1 и 27.2.

 

2 При пользовании таблицами необходимо руководствоваться следующими требованиями:

 

.1 таблицы 27.1 и 27.2 применяются соответственно к переборкам и палубам, разделяющим смежные помещения;

.2   в целях определения соответствующих стандартов огнестойкости, применяемых к перекрытиям между смежными помещениями, такие помещения в зависимости от их пожароопасности подразделяются на 11 категорий, приводимых ниже. Название каждой категории является скорее типовым, чем ограничивающим. Номер в скобках, предшествующий названию каждой категории, означает соответствующую колонку или строку таблиц.

(1)        Посты у правления

Помещения, в которых расположены аварийные источники энергии и освещения.

Рулевая и штурманская рубки.

Помещения, в которых расположено судовое радиооборудование.

Станции пожаротушения, посты управления системами пожаротушения и посты сигнализации обнаружения пожара.

Центральный пост управления главными механизмами, если он находится за пределами машинного помещения.

Помещения, в которых расположена централизованная система оповещения о пожаре.

(2)       Коридоры и вестибюли для пассажиров и экипажа.

(3)       Жилые помещения

Помещения, определение которых дано в правиле II-2/3.10, за исключением коридоров.

(4)       Междупалубные сообщения

Внутренние трапы, лифты и эскалаторы (за исключением тех, которые полностью находятся в машинных помещениях) и их выгородки.

В связи с этим трап, который выгорожен только в одном междупалубном пространстве, должен рассматриваться как часть помещения, от которого он не отделен противопожарной дверью.

(5)       Служебные помещения (низкой пожароопасности)

Шкафы и кладовые, не имеющие условий для хранения воспламеняющихся жидкостей и имеющие площадь менее 4 м^2 , а также сушильные помещения и прачечные.

(6)      Машинные помещения категории А Помещения, определение которых дано в правиле II-2/3.19.

(7)      Прочие машинные помещения

Помещения, определение которых дано в правиле II-2/3.20, за исключением машинных помещений категории А.

(8)      Грузовые помещения

Все помещения, не являющиеся помещениями специальной категории, используемые для перевозки груза (включая грузовые танки для нефтепродуктов), а также шахты и люки, обслуживающие такие помещения.

(9)       Служебные помещения (высокой пожароопасности)

Камбузы, буфетные, содержащие оборудование для приготовления горячей пищи, малярные и фонарные, шкафы и кладовые площадью 4м^2 или более, помещения для хранения воспламеняющихся жидкостей и мастерские, не являющиеся частью машинных помещений.

(10)        Открытые палубы

Открытые участки палуб и закрытые прогулочные палубы, не представляющие пожарной опасности.

Открытые пространства (пространства вне надстроек и рубок).

(11)     Помещения специальной категории Помещения, определение которых дано в правиле II-2/3.18.

.3 При определении применимого стандарта огнестойкости ограничивающей конструкции между двумя помещениями в пределах главной вертикальной зоны или горизонтальной зоны, которая не защищена автоматической спринклерной системой, отвечающей положениям правила II-2/12, или между такими зонами, ни одна из которых не защищена системой, должна применяться большая из двух величин, указанных в таблицах.

.4 При определении применимого стандарта огнестойкости ограничивающей конструкции между двумя помещениями в пределах главной вертикальной зоны или горизонтальной зоны, которая защищена автоматической спринклерной системой, отвечающей положениям правила II-2/12, или между такими зонами, каждая из которых имеет такую защиту, должна применяться меньшая из двух величин, указанных в таблицах. Когда в пределах жилых и служебных помещений сходятся зона, защищенная спринклерной системой, и зона, не защищенная такой системой, для перекрытия между зонами должна применяться большая из двух величин, указанных в таблицах.

3 Непрерывные подволоки или зашивки класса «В» в совокупности с относящимися к ним палубами или переборками могут рассматриваться как полностью или частично обеспечивающие требуемые изоляцию и огнестойкость перекрытия.

 

4 Наружные ограничивающие конструкции, которые согласно правилу II-2/23.1 должны быть изготовлены из стали или другого равноценного материала, могут быть прорезаны для установки в них окон и иллюминаторов при условии, что в других правилах настоящей части не содержится требования, чтобы такие ограничивающие конструкции имели огнестойкость класса «А». В подобных ограничивающих конструкциях, которым не требуется иметь огнестойкость класса «А», двери могут быть изготовлены из материалов, отвечающих требованиям Администрации.


Таблица 27.1

Огнестойкость переборок, разделяющих смежные помещения

 

Помещения

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

Посты управления                                                        (1)

А-0с

 А-0

 А-60

А-0

А-15

A-60

  A-15

   A-60

А-60

  *

 А-60

Коридоры                                                                      (2)

 

Сe

  В-0е

  А-0а

  В-0е

В-0е

А-60

    А-0

    А-0

а-15

А-0d

  *

 А-30

Жилые помещения                                                       (3)

 

 

 

 

 

 

    А-0

    А-0

а-15

А-0d

  *

 А-30

Междупалубные помещения                                       (4)

 

 

 

  А-0а

  В-0е

А-0а В-0е

А-60

    А-0

    А-0

а-15

А-0d

  *

 А-15

  А-0

Служебные помещения                                                (5)

(малой пожароопасности)

 

 

 

 

Сe

  А-60

А-0

А-0

А-0

  *

 А-60

Машинные помещения категории А                           (6)

 

 

 

 

 

  *

А-60

А-0

А-60

  *

 A-0

Прочие машинные помещения                                    (7)

 

 

 

 

 

 

А-0b

А-0

А-0

  *

 A-0

Грузовые помещения                                                    (8)

 

 

 

 

 

 

 

  *

А-0

  *

 A-0

Служебные помещения                                                (9)

(высокой пожароопасности)

 

 

 

 

 

 

 

 

А-0b

  *

 A-0

Открытые палубы                                                         (10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   --

 A-0

Помещения специальной категории                           (11)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 A-0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таблица 27.2

Огнестойкость палуб, разделяющих смежные помещения

 

Помещение                                                   Помещение

под палубой                                                  над палубой

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

 (6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

Посты управления                                                        (1)

А-0

 А-0

 А-0

А-0

А-0

A-60

  A-0

    A-0

 А-0

  *

 А-30

Коридоры                                                                      (2)

А-0

  *

  *

А-0

  *

А-60

    А-0

    А-0

А-0

  *

 А-0

Жилые помещения                                                       (3)

А-60

А-0

 *

   А-0

  *

А-60

    А-0

    А-0

А-0

  *

А-30

А-0d

Междупалубные помещения                                       (4)

А-0

А-0

А-0

    *

А-0

А-60

    А-0

    А-0

А-0

  *

  А-0

Служебные помещения                                                (5)

(малой пожароопасности)

А-15

А-0

А-0

А-0

 *

  А-60

А-0

А-0

А-0

  *

  А-0

Машинные помещения категории А                           (6)

А-60

А-60

А-60

А-60

А-60

  *

А-60f

А-30

А-60

  *

 A-60

Прочие машинные помещения                                    (7)

А-15

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

  *

А-0

А-0

  *

 A-0

Грузовые помещения                                                    (8)

А-60

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

  *

А-0

  *

 A-0

Служебные помещения                                                (9)

(высокой пожароопасности)

А-60

А-30

А-0d

А-30

А-0d

А-30

А-0d

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0

А-0а

 A-30

Открытые палубы                                                         (10)

*

  *

  *

  *

  *

  *

  *

  *

  *

   --

 A-0

Помещения специальной категории                           (11)

А-60

А-15

А-30

А-0d

А-15

А-0

А-30

А-0

А-0

А-30

А-0

 A-0

 

Примечания: Применяются к таблицам 27.1 и 27.2 в зависимости от случая.

a              Для уточнения применимого стандарта огнестойкости см. правила II-2/25 и 29.

b              Если помещения относятся к одной и той же номерной категории и помечены индексом “b”, то переборка или палуба класса, указанного в таблицах, требуется лишь в том случае, когда смежные помещения используются для разных целей, как, например, в категории (9). Переборки между двумя камбузами не требуются, но если камбуз примыкает к малярной, требуется переборка класса “A-0”.

c              Переборки, отделяющие друг от друга рулевую и штурманскую рубки, могут быть класса “B-0”.

d              См. пункты 2.3 и 2.4 настоящего правила.

e              Для целей применения правила II-2/24.1.2 в таблице 27.1 “B-0” и “C” означают “A-0”.

f              Противопожарная изоляция не требуется, если машинное помещение категории (7), по мнению Администрации, имеет малую пожароопасность или является не пожароопасным.

*              Звездочка в таблицах означает, что перекрытие должно быть из стали или другого равноценного материала, однако не требуется, чтобы оно было класса “A”. Для целей применения правила II-2/24.1.2 звездочка в таблице 27.2, за исключением категорий (8) и (10), означает «А-0».

 

 

Правило 28

Пути эвакуации

 

(Пункт 1.8 настоящего правила применяется к судам, построенным

на 1 января 1994 г. или после этой даты)

 

1 Должны быть предусмотрены трапы, обеспечивающие пути для быстрой эвакуации на палубу посадки в спасательные шлюпки и плоты из всех пассажирских помещений, помещений для экипажа и помещений, где обычно работает экипаж, за исключением машинных помещений. В частности, должны быть выполнены следующие положения:

 

.1 под палубой переборок должно быть предусмотрено два пути эвакуации из каждого водонепроницаемого отсека или другого подобным образом ограниченного помещения или группы помещений, при этом по меньшей мере один из путей должен быть независимым от водонепроницаемых дверей. В виде исключения Администрация может допустить наличие только одного пути эвакуации, учитывая должным образом характер и расположение помещений и количество людей, которые обычно могут работать в них;

.2 над палубой переборок должно быть по меньшей мере два пути эвакуации из каждой главной вертикальной зоны или другого подобным образом ограниченного помещения или группы помещений, при этом по меньшей мере один из путей должен обеспечивать доступ к трапу, образующему вертикальный путь эвакуации;

.3 если помещение радиорубки не имеет прямого доступа на открытую палубу, должно быть предусмотрено два пути эвакуации из него или доступа к нему, одним из которых может быть иллюминатор или окно достаточного размера либо другой путь, отвечающий требованиям Администрации;

.4  коридор, вестибюль или часть коридора, из которых имеется только один путь эвакуации, запрещаются.

.5  по меньшей мере один из путей эвакуации, требуемых пунктами 1.1 и 1.2, должен быть легкодоступным выгороженным трапом, обеспечивающим непрерывное укрытие от пожара от своего нижнего конца до соответствующих палуб посадки в спасательные шлюпки и плоты или до самой верхней палубы, если палуба посадки не простирается до рассматриваемой главной вертикальной зоны. В последнем случае должен быть обеспечен прямой доступ к палубе посадки по внешним открытым трапам и проходам и, в соответствии с требованием правила III/11.5, они должны иметь аварийное освещение и нескользкое покрытие под ногами. Ограничивающие конструкции, обращенные в сторону внешних трапов и проходов, составляющих часть пути эвакуации, и ограничивающие конструкции, расположенные в таком месте, где их повреждение во время пожара может затруднить проход к палубе посадки, должны бить огнестойкими и иметь величины изоляции в соответствии с таблицами правила II-2/26. Ширина, количество и протяженность путей эвакуации должны быть следующими:

.1   ширина трапов в свету не должна быть менее 900 мм. Трапы должны иметь поручни с обеих сторон. Минимальная ширина трапов в свету должна быть увеличена на 10 мм на каждого человека сверх 90. Максимальное расстояние между поручнями трапов шириной более 900 мм должно быть 1800 мм. Общее число подлежащих эвакуации по этим трапам людей должно приниматься из расчета двух третей от числа команды и полного количества пассажиров в районах, обслуживаемых этими трапами. Ширина трапов должна удовлетворять стандартам не ниже тех, которые приняты Организацией *;

.2 все трапы, рассчитанные на более чем 90 человек, должны располагаться по линии нос-корма вдоль судна;

.3 дверные проемы и коридоры и промежуточные площадки, включенные в пути эвакуации, должны быть тех же размеров, что и трапы;

.4 вертикальное расстояние подъема по трапам без площадки не должно превышать 3,5 м, и трапы не должны иметь угол наклона более 45°;

.5 площадки трапов на каждом уровне палуб не должны быть менее 2 м и должны быть увеличены на 1 м на каждые 10 человек сверх 20, но могут не превышать 16 м , за исключением тех площадок, которые обслуживают общественные помещения, имеющие прямой доступ к выгородке трапа;

 

*              См. Стандарты для расчета ширины трапов, образующих пути эвакуации на пассажирских судах, принятые резолюцией А.757(18).

 

 

.6 защита пути следования от выгородок трапов к местам посадки в спасательные шлюпки и плоты должна отвечать требованиям Администрации;

.7 трапы, обслуживающие только какое-либо одно помещение и балкон в этом помещении, не должны рассматриваться как один из требуемых путей эвакуации;

.8 если общественные помещения охватывают три палубы или более и содержат воспламеняющиеся предметы, такие, как мебель, и имеют закрытые помещения, такие, как магазины, бюро и рестораны, каждый уровень в пределах помещения должен иметь два пути эвакуации, один из которых обеспечивает прямой доступ к выгороженному пути вертикальной эвакуации в соответствии с требованиями пункта 5.

.9 если Администрация, согласно положениям пункта .1.1, допускает наличие только одного пути эвакуации, то этот путь должен обеспечивать безопасную эвакуацию. Однако трапы не должны иметь ширину в свету менее 800 мм и должны иметь поручни с обеих сторон;

.10 кроме аварийного освещения, требуемого правилами II-1/42 и III/1 1.5, пути эвакуации, включая трапы и выходы, должны быть обозначены светящими или фотолюминесцентными индикаторными полосами, расположенными не выше, чем в 0,3м над палубой на всем пути эвакуации, включая повороты и пересечения. Обозначения должны помогать пассажирам легко определить путь эвакуации и выходы. Если используется электрическое освещение, оно должно получать питание от аварийного источника энергии и должно быть устроено таким образом, чтобы отказ любого одного светового указателя или разрыв световой полосы не привели к нарушению эффективности световой разметки. Дополнительно, все требуемые обозначения путей эвакуации и мест расположения противопожарного оборудования должны быть изготовлены из фотолюминесцентного материала или указаны при помощи освещения. Администрация должна обеспечить, чтобы такое освещение или фотолюминесцентное оборудование были рассмотрены, испытаны и применялись в соответствии с рекомендациями, разработанными Организацией * ; и

.11 на всех пассажирских судах, перевозящих более 36 пассажиров, требования пункта 1.10 и правила 41-2.4.7 должны также применяться к районам жилых помещений экипажа.

 

*              См. Руководство по оценке, испытаниям и применению низкорасположенного освещения на пассажирских судах, принятое резолюцией А.752(18).

 

 

2.1 В помещениях специальной категории количество и расположение путей эвакуации как под, так и над палубой переборок должны отвечать требованиям Администрации, а безопасность доступа к посадочной палубе, как правило, должна быть по меньшей мере равноценной требуемой пунктами 1.1, 1.2, 1.5 и 1.6.

 

2.2 Один из путей эвакуации из машинных помещений, где обычно работает экипаж, не должен иметь прямого доступа в помещения специальной категории.

 

3.1 Должно быть предусмотрено два пути эвакуации из каждого машинного помещения. В частности, должны быть выполнены следующие требования:

 

.1 если помещение находится под палубой переборок, эти два пути эвакуации должны состоять:

.1.1 либо из двух комплектов стальных трапов, удаленных как можно дальше друг от друга, ведущих к дверям в верхней части помещения, расположенным на таком же удалении друг от друга, из которых предусмотрен доступ на соответствующие палубы посадки в спасательные шлюпки и плоты. Один из этих трапов должен обеспечивать непрерывное укрытие от пожара от нижней части помещения до безопасного места за его пределами; либо

.1.2 одного стального трапа, ведущего к двери в верхней части помещения, из которой предусмотрен доступ на посадочную палубу, и, кроме того, стальной двери, управляемой с обеих сторон, расположенной в нижней части помещения на достаточном удалении от указанного трапа и обеспечивающей доступ к безопасному пути эвакуации из нижней части помещения на посадочную палубу;

.2 если помещение находится над палубой переборок, эти два пути эвакуации должны быть удалены как можно дальше друг от друга, а двери, ведущие из таких путей эвакуации, должны быть в таком месте, из которого предусмотрен доступ на соответствующие палубы посадки в спасательные шлюпки и плоты. Если на таких путях эвакуации требуется использование трапов, они должны быть стальными.

 

3.2 На судах валовой вместимостью менее 1000 рег.т Администрация может допустить наличие только одного пути эвакуации, учитывая должным образом ширину и расположение верхней части помещения; на судах валовой вместимостью 1000 рег.т и более Администрация может допустить наличие только одного пути эвакуации из любого такого помещения, учитывая должным образом его характер и расположение, а также работают ли в нем люди, при условии, что дверь или стальной трап обеспечивает безопасный путь эвакуации на посадочную палубу.

 

3.3 Должны быть предусмотрены два пути эвакуации из поста управления двигателями, расположенного в машинном помещении; по крайней мере один из них должен обеспечивать непрерывную защиту от огня до безопасного места за пределами машинного помещения.

 

4 Лифты ни в коем случае не должны рассматриваться как один из требуемых путей эвакуации.

 

Правило 28-1

Пути эвакуации на пассажирских судах ро-ро

 

1 Требования, применимые ко всем пассажирским судам ро-ро

 

1.1 Данный пункт применяется ко всем пассажирским судам ро-ро. В отношении судов, построенных до 1 июля 1997 года, требования этого правила применяются не позднее даты первого периодического освидетельствования после 1 июля 1997 года,

 

1.2 Поручни или другие лееры должны быть предусмотрены во всех коридорах вдоль всего пути эвакуации, так чтобы жесткий поручень имелся на каждом шагу пути, где это возможно, и к местам сбора и местам посадки в спасательные шлюпки и плоты. Такие поручни должны быть предусмотрены с обеих сторон продольных коридоров шириной более 1,8 м и в поперечных коридорах шириной более 1 м. Особое внимание должно быть обращено на необходимость обеспечения возможности пересекать вестибюли, атриумы и другие большие открытые помещения па пути эвакуации. Поручни н другие лееры должны быть такой прочности, чтобы выдержать распределенную горизонтальную нагрузку в 750 Н/м, приложенную в направлении центра коридора или помещения, н распределенную вертикальную нагрузку в 750 Н/м, приложенную по направлению вниз. Нет необходимости прилагать обе нагрузки одновременно.

 

1.3 Пути эвакуации не должны загромождаться мебелью н другими препятствиями. За исключением столов и стульев, которые могут быть убраны для обеспечения свободного места, шкафы и другие тяжелые предметы мебели в общественных помещениях н вдоль путей эвакуации должны быть закреплены на месте, для того чтобы предотвратить их перемещение, если судно испытывает бортовую качку или крен. Покрытия полов также должны быть закреплены на месте. Когда судно находится на ходу, пути эвакуации должны сохраняться свободными от препятствии, таких как тележки для уборки, постельные принадлежности, багаж и коробки для товаров.

 

1.4 Пути эвакуации должны быть предусмотрены из каждого обычно занятого помещения на судне к месту(ам) сбора. Эти пути .эвакуации должны быть устроены так, чтобы обеспечивался наиболее прямой возможный путь к месту(ам) сбора и должны быть обозначены символами в соответствии с рекомендациями Организации *.

 

1.5 Если закрытые помещения примыкают к открытой палубе, отверстия, ведущие из закрытого помещения на открытую палубу, должны, где это практически осуществимо, иметь возможность использования в качестве аварийного выхода.

 

1.6 Палубы должны быть пронумерованы последовательно, начиная с "1" на уровне танков или уровне самой нижней палубы. Эти номера должны четко выделяться на площадках трапов и вестибюлях лифтов. Палубы также могут иметь название, но номера палуб должны всегда указываться рядом с названием.

 

*              См. Символы, относящиеся к спасательным средствам и  устройствам, принятые Организацией резолюцией А.760(18).

 

1.7 Простые схематичные планы, показывающие местонахождение ("вы находитесь здесь") и пути эвакуации, обозначенные стрелками, должны четко указываться на внутренней стороне каждой двери каюты и в общественных помещениях. На планах должны указываться направления эвакуации и они должны быть четко ориентированы в отношении их места на судне.

 

1.8 К дверям отдельных кают и кают, состоящих из нескольких помещений, не должно требоваться ключей для их открытия с внутренней стороны. Никаких дверей не должно быть вдоль любого установленного пути эвакуации, которые бы требовали ключей для их открытия.

 

2 Требования, применимые к пассажирским судам ро-ро, построенным 1 июля 1997 года или после этой даты

 

2.1 До высоты 0,5 м, нижние части переборок вдоль путей эвакуации должны быть способны выдержать нагрузку в 750 Н/м, для того чтобы допускать их использование в качестве поверхностей для ходьбы при больших углах крена судна.

 

2.2 Пути эвакуации из кают к выгородкам трапов должны, насколько это возможно, быть прямыми, с минимальным числом изменений направления. Не должно быть необходимости переходить с одного борта судна на другой, чтобы выйти на пути эвакуации. Не должно быть необходимости подниматься вверх более чем на две палубы или спускаться вниз, чтобы вычти к месту сбора пли на открытую палубу ид любого помещения для пассажиров.

 

2.3 Внешние пути должны быть предусмотрены со всех открытых палуб, упомянутых в пункте 2.2, к местам посадки в спасательные шлюпки или плоты.

 

3 Требования, применимые к пассажирским судам ро-ро, построенным 1 июля 1999 года или после этой даты

 

Пути эвакуации на пассажирских судах ро-ро, построенных 1 июля 1999 года или после этой даты, должны оцениваться с помощью анализа эвакуации еще на этапе проектирования. Такой анализ следует использовать для того, чтобы идентифицировать и, насколько это практически осуществимо, исключить затор, который может случиться во время оставления судна, вследствие обычного движения пассажиров и экипажа вдоль путей эвакуации, включая возможность, что экипажу может потребоваться передвигаться по этим путям в направлении, противоположном движению пассажиров. Кроме того, анализ следует использовать для демонстрации того, что меры и устройства для эвакуации являются достаточно гибкими, чтобы предусмотреть вероятность того, что определение пути эвакуации, места сбора, места посадки в спасательные шлюпки и плоты или сами спасательные шлюпки и плоты могут быть недоступны или разрушены в результате аварии.

 

Правило 29

Защита трапов и лифтов в жилых и служебных помещениях

 

1 Все трапы должны иметь каркасы, изготовленные из стали, исключая случаи, когда Администрация санкционирует применение другого, равноценного материала, и должны быть выгорожены перекрытиями класса «А» со средствами принудительного закрытия всех отверстий. Однако:

 

.1  трап, соединяющий только две палубы, можно не выгораживать при условии, что огнестойкость палубы обеспечивается надлежащими переборками или дверями в одном междупалубном пространстве. Если трап выгорожен в одном междупалубном пространстве, эта выгородка должна быть защищена в соответствии с данными таблиц для палуб в правилах II-2/26 или 27;

.2  в общественных помещениях трапы могут не иметь выгородок при условии, что они полностью расположены внутри таких помещений.

 

2 Выгородки трапов должны обеспечивать прямой доступ в коридоры и иметь площадь, достаточную для предотвращения заторов, учитывая количество людей, которые могут воспользоваться трапами в аварийном случае. В пределах периметра таких выгородок трапов разрешены только общественные туалеты, кладовые из негорючего материала для хранения оборудования безопасности и бюро информации открытого типа для пассажиров. Только общественные помещения, коридоры, общественные туалеты, помещения специальной категории, другие трапы эвакуации, требуемые правилом 28.1.5, и внешние площади могут иметь прямой доступ к этим выгородкам трапов."

 

3 Устройство шахт лифтов должно предотвращать проникновение дыма и пламени из одного междупалубного пространства в другое; они должны быть снабжены средствами закрытия, чтобы не допустить тяги и проникновения дыма.

 

 

 

Правило 30

Отверстия в перекрытиях класса «А»

 

1 За исключением люков между грузовыми помещениями, помещениями специальной категории, кладовыми и багажными помещениями, а также между такими помещениями и открытыми палубами, все отверстия должны быть снабжены постоянно установленными средствами закрытия, которые должны быть по меньшей мере такими же огнестойкими, как и перекрытия, в которых они установлены.

 

2 Конструкция всех дверей и дверных рам в перекрытиях класса «А» с устройствами, удерживающими их в закрытом состоянии, должна, насколько это практически возможно, обеспечивать такую же огнестойкость и такую же непроницаемость для дыма и огня, как и переборки, в которых установлены эти двери. Такие двери и дверные рамы должны быть изготовлены из стали или другого равноценного материала. Водонепроницаемые двери мо1ут не изолироваться.

 

3 Должна быть обеспечена возможность открытия и закрытия каждой двери с любой стороны переборки только одним человеком.

 

4 Противопожарные двери в переборках главных вертикальных зон. камбуза и выгородках трапов иные. чем водонепроницаемые двери с приводом от источника энергии и которые обычно находятся в задраенном состоянии, должны отвечать следующим требованиям:

 

.1 двери должны быть самозакрывающимися и закрываться при угле наклона до 3,5° в сторону противоположную закрыванию,

.2 примерное время закрытия навесных противопожарных дверей должно быть не более 40с и не менее 10с с момента начала их движения, когда судно находится в прямом положении. Примерно единообразная скорость закрытия скользящих противопожарных дверец должна быть не более 0.2 м/с и не менее 0,1 м/с, когда судно находится в прямом положении.

.3 двери должны дистанционно освобождаться из центрального поста управления с постоянной вахтой либо одновременно, либо по группам, а также отдельно, на месте их установки, с обеих сторон двери. Освобождающие выключателя дверей должны иметь положения «включено – выключено» для предотвращения автоматического возврата системы в прежнее положение'

.4 крючки-защелки, не освобождаемые с центрального поста управления, запрещаются :

.5  двери, закрываемые дистанционно из центрального поста управления, должны иметь способность открываться местным управлением с обеих сторон двери. После такого открытия двери местным управлением, она должна вновь закрыться автоматически:

.6 на панели индикации положения дверей на центральном посту управления с постоянной вахтой должна быть обеспечена индикация о том, закрыта ли каждая из дистанционно освобождаемых дверей:

.7 освобождающий механизм дверец должен быть устроен так. чтобы дверь автоматически закрывалась в случае повреждения системы управления или основного источника энергии:

.8 местные аккумуляторы энергии для дверей с приводом от источника энергии должны был предусмотрены в непосредственной близости от дверей, чтобы обеспечить, по меньшей мере 10-кратное срабатывание дверей (полностью открыто - полностью закрыто), при местном управлении после повреждения системы управления или основного источника энергии,

.9 повреждение системы управления или основного источника энергии одной двери не должно ухудшать безопасную работу других дверей:

.10 дистанционно освобождаемые скользящие двери или двери с приводом от источника энергии должны быть оборудованы аварийно-предупредительной сигнализацией, подающей звуковой сигнал в течение не менее 5 с. но не более 10с, после освобождения двери из центральной поста управления, до того как дверь начнет движение и звучащий до тех пор. пока дверь не закроется полностью:

.11 дверь, устроенная таким образом, что вновь открывается при контакте с каким-либо препятствием на пути закрытия, должна открываться на расстоянии не более 1 м от точки контакта;

.12 двери с двойными створками, оборудованные защелками-стопорами для обеспечения их огнестойкости, должны иметь защелку, которая срабатывает автоматически при срабатывании дверей, освобождаемых системой управления:

.13 автоматически закрываемые двери с приводом от источника энергии, ведущие непосредственно в помещения специальной категории, не требуют оборудования аварийно-предупредительной сигнализацией и механизмами дистанционного освобождения, требуемыми в .3 и .10;

14 компоненты местной системы управления должны быть доступны для технического обслуживания, ремонта и регулировки; и

15 двери с приводом от источника энергии должны быть обеспечены системой управления одобренного типа. способной работать при пожаре, что определяется в соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость. Такая система должна отвечать следующим требованиям:

 

.1 система управления способна обеспечивать работу двери при температуре, по меньшей мере. 200°С в течение, по меньшей мере. 60 мин при питании от источника энергии,

.2 источник энергии для всех других дверей. не подверженных пожару, не повреждается; и

.3 при температуре выше 200°С. система управления автоматически отключается от источника энергии и способна удерживать дверь в закрытом состоянии до температуры, по меньшей мере, 945°С."

 

5 На судах, перевозящих не более 36 пассажиров, если помещение защищено автоматической спринклерной системой, отвечающей положениям правила II-2/12, или имеет непрерывный подволок класса «В», отверстия в палубах, не образующих уступы в главных вертикальных зонах и не ограничивающих горизонтальные зоны, должны иметь достаточно плотные закрытия, а такие палубы должны отвечать требованиям в отношении огнестойкости класса «А» в той мере, в какой, по мнению Администрации, это целесообразно и практически возможно.

 

6 Требования в отношении огнестойкости класса «А» для наружных ограничивающих конструкций судна не применяются к остекленным переборкам, окнам и иллюминаторам, при условии, что нет требования в отношении огнестойкости класса "А" для таких граница правиле 33.3. Требование в отношении класса огнестойкости "А" для наружных ограничивающих конструкций судна не применяются к наружным дверям, за исключением дверей в надстройках и рубках, обращенных к спасательным средствам, местам посадки в спасательные средства и наружным местам сбора. наружным трапам и открытым палубам, используемым в качестве путей эвакуации. Двери выгородок трапов могут не отвечать данному требованию.

 

7 Все двери класса "А", размещенные в выгородках трапов, общественных помещениях и переборках главных вертикальных зон на путях эвакуации, должны быть оборудованы отверстиями для прокладки пожарных рукавов с самозакрывающимся устройством, материал, конструкция и огнестойкость которого эквивалентны той двери, в которой отверстие оборудовано; отверстие должно иметь Открытие с площадью в свету 150 мм при закрытой двери и должно быть расположено в нижней части двери с противоположной стороны от петель двери или, в случае скользящих дверей, как можно ближе к стороне открытия.

 

Правило 31

Отверстия в перекрытиях класса «В»

 

1 Двери и дверные рамы в перекрытиях класса "В" и устройства их крепления должны обеспечить способ закрытия, имеющий огнестойкость, равноценную огнестойкости перекрытий *, в которых они установлены, за исключением того, что вентиляционные отверстия могут быть допущены в нижней части таких дверей. Если такие отверстия расположены в двери или под ней, их общая полезная площадь не должна превышать 0,05 м^2 . Когда такие отверстия вырезаются в дверях, они должны быть снабжены решётками из негорючего материала. Двери должны быть негорючими. Двери кают в перекрытиях класса "В" должны быть самозакрывающегося типа, Стопоры не разрешаются.

 

*              См. Рекомендацию по методике испытания на огнестойкость перекрытий класса "А", "В" и "F", принятую резолюцией А.754(18).

 

2 Требования в отношении огнестойкости класса «В» для наружных ограничивающих конструкций судна не предъявляются к остекленным переборкам, окнам и иллюминаторам. Требования в отношении огнестойкости класса «В» не применяются также к наружным дверям надстроек и рубок. На судах, перевозящих не более 36 пассажиров, Администрация может разрешить применение горючих материалов для изготовления дверей, отделяющих каюты от индивидуальных внутренних санитарных помещений, таких, как душевые.

 

3 На судах, перевозящих не более 36 пассажиров, если установлена автоматическая спринклерная система, отвечающая положениям правила II-2/12, то:

 

.1 отверстия в палубах, не образующих уступы в главных вертикальных зонах и не ограничивающих горизонтальные зоны, должны иметь достаточно плотные закрытия, а такие палубы должны отвечать требованиям в отношении огнестойкости класса «В» в той мере, в какой, по мнению Администрации, это целесообразно и практически возможно; и

.2 отверстия в переборках коридоров из материалов класса «В» должны быть защищены в соответствии с положениями правила II-2/25.

 

Правило 32

Системы вентиляции

 

(Пункт 1.7 настоящего правила применяются к судам, построенным

на 1 января 1994 г. или после этой даты)

 

1 Пассажирские суда, перевозящие более 36 пассажиров

 

1.1 Система вентиляции на пассажирском судне, перевозящем более 36 пассажиров, должна, дополнительно к этой части данного правила, также отвечать требованиям правил 16.2 - 16.6. 16.8. 16.9 и 16.11.

 

1.2 Как правило, вентиляторы должны быть размещены так, чтобы каналы, ведущие в различные помещения, оставались в пределах одной главной вертикальной зоны.

 

1.3 Если системы вентиляции проходят через палубы, то в дополнение к мерам по огнестойкости палуб, требуемым правилами II-2/18.1.1 и 30.5, должны быть приняты меры предосторожности для уменьшения вероятности проникновения дыма и горючих газов через такие системы из одного междупалубного пространства в другое. В дополнение к требованиям по изоляции, изложенным в настоящем правиле, вертикальные каналы, если необходимо, должны иметь изоляцию, требуемую в соответствии с таблицами правила II-2/26.

 

1.4 Вентиляционные каналы, за исключением каналов грузовых помещений, должны изготавливаться из следующих материалов:

 

.1 каналы с площадью поперечного сечения не менее 0,075 м и все вертикальные каналы, обслуживающие более одного междупалубного пространства, должны быть изготовлены из стали или другого равноценного материала;

.2 каналы с площадью поперечного сечения менее 0,075 м , кроме вертикальных каналов, упомянутых в пункте 1.4.1, должны быть изготовлены из негорючих материалов. Если такие каналы проходят через перекрытия класса «А» или «В», необходимо уделять должное внимание обеспечению огнестойкости перекрытия;

.3 короткие участки каналов длиной, как правило, не более 2 м, площадь поперечного сечения которых, как правило, не превышает 0,02 м , не требуется изготавливать из негорючих материалов, если соблюдаются все следующие условия:

.3.1 канал изготовлен из материала, имеющего характеристики медленного распространения пламени;

.3.2 канал применяется только на концевом участке вентиляционной системы; и

.3.3 канал находится на расстоянии не менее 600 мм, измеренном вдоль канала, от отверстия в перекрытии класса «А» или «В», включая непрерывные подволоки класса «В».

 

1.5 Выгородки трапов должны вентилироваться и обслуживаться только независимым вентилятором и системой вентиляционных каналов, которые не должны обслуживать какие-либо другие помещения в системе вентиляции.

 

1.6 Вся искусственная вентиляция, за исключением вентиляции машинных и грузовых помещений и любой заменяющей ее системы, которая может требоваться на основании правила II-2/16.6, должна иметь органы управления, сгруппированные таким образом, чтобы все вентиляторы могли выключаться с любого из двух мест, которые должны быть расположены как можно дальше друг от друга. Органы управления искусственной вентиляцией машинных помещений также должны быть сгруппированы таким образом, чтобы управление могло осуществляться с двух мест, одно из которых должно находиться вне таких помещений. Вентиляторы, обслуживающие системы искусственной вентиляции грузовых помещений, должны выключаться с безопасного места вне таких помещений.

 

1.7 Если общественные помещения охватывают три открытых палубы или более и содержат воспламеняющиеся предметы, такие, как мебель, и закрытые помещения, такие, как магазины, бюро и рестораны, помещения должны быть оборудованы системой удаления дыма. Система удаления дыма должна срабатывать от требуемой системы обнаружения дыма и иметь возможность управления вручную. Вентиляторы должны быть такого размера, чтобы весь объем помещения можно было провентилировать за 10 мин или менее.

 

1.8 Вентиляционные каналы, где это оправдано и практически возможно, должны быть снабжены люками, удобно расположенными для проверки и чистки.

 

1.9 Вытяжные каналы от камбузных плит, в которых может скапливаться грязь и жир, должны отвечать требованиям пунктов 3.2.1 и 3.2.2 правила II-2/16 и должны быть снабжены:

 

.1 жироуловителями, легко снимающимися для чистки, если не предусмотрена альтернативная одобренная система удаления жира;

.2 противопожарными заслонками, расположенными в нижнем конце канала, автоматически и дистанционно управляемыми и, кроме того, дистанционно управляемой противопожарной заслонкой, расположенной в верхнем конце канала;

.3   стационарными средствами для тушения пожара внутри канала;

.4 дистанционными средствами выключения вытяжных и нагнетательных вентиляторов для управления противопожарными заслонками, упомянутыми в пункте .2, и системой пожаротушения, которые должны быть расположены в непосредственной близости от входа на камбуз. Если установлена многоканальная система вентиляции, должны быть предусмотрены средства для закрытия всех отводов, ведущих в один и тот же главный канал вентиляции, до пуска огнетушащего вещества в систему: и

.5 люками, удобно расположенными для проверки и чистки.

 

2 Пассажирские суда, перевозящие не более 36 пассажиров

 

2.1 Система вентиляции на пассажирских судах, перевозящих не более 36 пассажиров, должна отвечать требованиям правила II-2/16.

 

Правило 33

Окна и иллюминаторы

 

1 Все окна и иллюминаторы в переборках в пределах жилых и служебных помещений и постов управления, за исключением тех, к которым применяются положения правила II-2/30.6 и правила 31.2, должны быть изготовлены так, чтобы соблюдались требования по огнестойкости переборок, в которых они установлены.

 

2 Несмотря на требования таблиц правил 26 и 27, все окна и иллюминаторы в наружных переборках жилых и служебных помещений и постов управления должны иметь рамы из стали или другого подходящего материала. Стекла должны закрепляться металлическими ободками или угольниками.

 

3 Окна, выходящие на места размещения спасательных средств и устройств, сбора и посадки, внешние трапы и открытые палубы, используемые в качестве путей эвакуации, и окна, находящиеся под районами посадки в спасательные плоты и слипами для эвакуации, должны иметь огнестойкость, требуемую в таблицах правила II-2/26. Однако, если специально предназначенная автоматическая спринклерная система предусмотрена для окон, как эквивалент могут быть допущены окна класса А-0. Окна, расположенные по борту судна ниже мест посадки в спасательные шлюпки, должны иметь огнестойкость, равную, по меньшей мере, классу "А-0".

 

Правило 34

Ограничение применения горючих материалов

 

1 За исключением грузовых помещений, почтовых отделений, багажных отделений и холодильных кладовых служебных помещений, все зашивки, обрешетник, предотвращающие тягу заделки, подволоки и изоляция должны быть из негорючих материалов. Частичные переборки или палубы, применяемые для разделения помещения, по практическим или эстетическим соображениям также должны быть из негорючих материалов.

 

2 Не требуется, чтобы антиконденсатные материалы и клеи, применяемые в сочетании с изоляцией холодных трубопроводов и их арматуры, были не горючими, но их количество должно быть сведено к практически возможному минимуму, а их открытые поверхности должны иметь характеристики медленного распространения пламени.

 

3 Следующие поверхности должны иметь характеристики медленного распространения пламени *:

.1  открытые поверхности коридоров, выгородок трапов и переборок, а также зашивок переборок и подволоков во всех жилых и служебных помещениях и постах управления;

.2 скрытые или недоступные места в жилых и служебных помещениях и постах управления.

 

4 Общий объем горючих обшивок, лепок, декораций и облицовок в любом жилом или служебном помещении не должен превышать объема, равного объему облицовки толщиной 2,5 мм по всей площади переборок и подволоков. На судах, оборудованных автоматической спринклерной системой, отвечающей положениям правила II-2/12, в упомянутый выше объем может входить некоторое количество горючего материала, используемого для сборки перекрытий класса «С».

 

5 Облицовка, применяемая для отделки поверхностей и зашивок, на которые распространяются требования пункта 3, должна обладать теплотворной способностью* поверхности не выше 45 МДж/м^2 с учетом толщины применяемой облицовки.

 

*              Следует приводить валовую теплотворную способность измеренную в соответствии со Стандартом ИСО 1716 - Строительные материалы – Определение теплотворных способностей."

 

6 Мебель в выгородках трапов должна быть ограничена местами для сидения. Она должна быть закреплена, ограничена шестью местами на каждой палубе в каждой выгородке трапа, должна иметь ограниченную пожароопасность и не должна загромождать пассажирам путь эвакуации. Администрация может разрешить дополнительные сидячие места в главном вестибюле в пределах выгородки трапа, если они закреплены, изготовлены из негорючих материалов и не загромождают пассажирам путь эвакуации. Мебель не разрешается устанавливать в коридорах для пассажиров и команды, образующих пути эвакуации в районах кают. В дополнение к вышесказанному могут быть разрешены кладовые из негорючих материалов для хранения оборудования безопасности, требуемого правилами.

 

7 Краски, лаки и другие отделочные материалы, применяемые на открытых поверхностях внутри помещений, не должны выделять чрезмерное количество дыма и токсичных веществ горения, что определяется в соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость.

 

8 Первичные палубные покрытия, если они применяются в жилых и служебных помещениях и посты управления, должны быть из одобренного материала, который не является воспламеняющимся или представляющим опасность в отношении выделения токсичных или взрывоопасных веществ при повышенных температурах, что определяется в соответствии с Кодексом по процедурам испытания огнестойкость.

 

Правило 35

Детали конструкции

 

1 В жилых и служебных помещениях, постах управления, коридорах и на трапах:

 

.1  воздушные пространства за подволоками, панелями или зашивками должны быть надлежащим образом разделены плотно пригнанными предотвращающими тягу заделками, установленными на расстоянии не более 14 м друг от друга;

.2 в вертикальном направлении такие воздушные пространства, включая пространства за зашивками трапов, шахт и т.д., должны быть перекрыты у каждой палубы.

 

2 Конструкция подволоков и зашивок должна быть такой, чтобы пожарные дозоры имели возможность, не нарушая эффективности противопожарной защиты, обнаружить дым, идущий из скрытых и недоступных мест, за исключением случаев, когда, по мнению Администрации, не существует опасности возникновения пожара в таких местах.

 

Правило 36

Стационарные системы сигнализации обнаружения пожара и автоматические спринклерные системы пожаротушения

и сигнализации обнаружения пожара

 

1 На пассажирских судах, перевозящих не более 36 пассажиров, должны быть установлены в каждой отдельной вертикальной или горизонтальной зоне, во всех жилых и служебных помещениях и, если Администрация считает это необходимым, на постах управления, за исключением помещений, которые не представляют существенной пожароопасности, таких как пустые пространства, санитарные помещения и т.д., либо:

 

.1 стационарная система сигнализации обнаружения пожара одобренного типа, отвечающая положениям правила 13 и установленная и расположенная так, чтобы обнаруживать пожар в таких помещениях; либо

.2 автоматическая спринклерная система пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара одобренного типа, отвечающая требованиям правила 12 или руководству *, разработанному Организацией, по одобрению эквивалентных спринклерных систем и установленная и расположенная так, чтобы защитить такие помещения и, дополнительно, стационарная система сигнализации обнаружения пожара одобренного типа, отвечающая требованиям правила 13, установленная и устроенная так, чтобы обнаруживать дым в коридорах, на трапах и на путях эвакуации в пределах жилых помещений.

 

2 Пассажирские суда, перевозящие более 36 пассажиров, должны быть оборудованы автоматической спринклерной системой пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара одобренного типа, отвечающей требованиям правила 12 или руководству * по одобрению эквивалентных спринклерных систем, разработанному Организацией, во всех служебных помещениях, на постах управления и в жилых помещениях, включая коридоры и трапы. Альтернативно, посты управления, где вода может вызвать повреждения основного оборудования, могут быть оборудованы одобренной стационарной системой пожаротушения другого типа. Должна быть установлена стационарная система сигнализации обнаружения пожара одобренного типа, отвечающая требованиям правила 13, которая должна быть установлена и устроена таким образом, чтобы обеспечить обнаружение дыма в общественных помещениях, на постах управления и в жилых помещениях, включая коридоры и выгородки трапов. Нет необходимости устанавливать дымодетекторы в ванных комнатах кают и камбузах. Помещения с малой пожароопасностью или помещения, не являющиеся пожароопасными, такие как пустые пространства, общественные туалеты и подобные им помещения не требуют оборудования автоматической спринклерной системой или стационарной системой сигнализации обнаружения пожара.

 

*              См. Руководство по одобрению спринклерных систем, равноценных системам, требуемым в правиле 12 главы II-2 Конвенции СОЛАС, принятое резолюцией А.755(18).

 

Правило 37

 Защита помещений специальной категории

 

1 Положения, применяемые к помещениям специальной категории, расположенным над и под палубой переборок

 

1.1 Общие положения

 

1.1.1 Принцип, лежащий в основе положений настоящего правила, заключается в том, что поскольку обычное деление на главные вертикальные зоны может оказаться практически невозможным в помещениях специальной категории, равноценная защита таких помещений должна обеспечиваться путем деления судна на горизонтальные зоны и установки эффективной стационарной системы пожаротушения. В соответствии с этим для целей настоящего правила горизонтальная зона может включать помещения специальной категории, расположенные более чем на одной палубе, при условии, что общая высота в свету для транспортных средств не превышает 10 м.

 

1.1.2 Требования правил II-2/16, 18, 30 и 32 относительно обеспечения огнестойкости вертикальных зон равным образом должны применяться к палубам и переборкам, отделяющим горизонтальные зоны друг от друга и от остальной части судна.

 

1.2 Конструктивная защита

 

1.2.1 На пассажирских судах, перевозящих более 36 пассажиров, переборки и палубы, ограничивающие помещения специальной категории. должны иметь стандарт изоляции А-60. Однако там, где с одной стороны переборки находится помещение категории 26.2.2(5), 26.2.2(9) или 26.2.2(10), стандарт может быть снижен до А-0. Если топливные танки расположены под помещением специальной категории, огнестойкость разделяющей палубы может быть снижена до стандарта "А-0".

 

1.2.2 На пассажирских судах, перевозящих не более 36 пассажиров, переборки, ограничивающие помещения специальной категории, должны иметь изоляцию, требуемую для помещений категории (11) в таблице 27.1,агоризонтальнос перекрытие - изоляцию, требуемую для помещений категории (11) в таблице 27.2.

 

1.2.3 На ходовом мостике должны быть предусмотрены индикаторы, указывающие на закрытие любой противопожарной двери, ведущей в помещения специальной категории или из них.

 

1.3 Стационарная система пожаротушения *

 

Каждое помещение специальной категории должно быть оборудовано одобренной стационарной системой водораспыления с ручным управлением, которая должна защищать все участки любой палубы и площадки для транспортных средств в таком помещении. Однако Администрация может разрешить применение любой другой стационарной системы пожаротушения, если натурные испытания в условиях, имитирующих горение разлившегося бензина в помещении специальной категории показали, что при борьбе с пожарами, которые могут иметь место в таком помещении, она является не менее эффективной.

 

1.4 Дозорная служба и обнаружение пожара

 

1.4.1 В помещениях специальной категории должна нестись эффективная дозорная служба. В любом таком помещении, в котором дозорная служба несется не в виде постоянной пожарной вахты на протяжении всего рейса, должна быть предусмотрена стационарная система сигнализации обнаружения пожара одобренного типа, отвечающая требованиям правила II-2/13. Стационарная система обнаружения пожара должна быть способна быстро обнаруживать возникновение пожара. Выбор расстояний между автоматическими извещателями, а также мест их установки должен проверяться испытанием в соответствии с требованиями Администрации, принимая во внимание влияние вентиляции и других факторов.

 

1.4.2 В помещениях специальной категории, где это необходимо, должны быть предусмотрены ручные извещатели, причем по одному извещателю должно быть установлено у каждого выхода из таких помещений.

 

1.5 Противопожарное оборудование и снабжение

 

В каждом помещении специальной категории должно быть предусмотрено:

 

.1  не менее трех приставок для образования водяного тумана;

.2  один переносной пенный комплект, отвечающий положениям правила II-2/6.4, при условии, что на судне имеется не менее двух таких комплектов для использования в этих помещениях; и

.3 такое количество переносных огнетушителей, какое Администрация сочтет достаточным при условии, что по меньшей мере по одному переносному огнетушителю устанавливается у каждого входа в такие помещения.

 

*              См. Рекомендацию по стационарным системам пожаротушения для помещений специальной категории, принятую резолюцией A. 123(V) Организации.

 

1.6 Система вентиляции

 

1.6.1 Для помещения специальной категории должна быть предусмотрена эффективная система искусственной вентиляции, обеспечивающая по меньшей мере 10 воздухообменов в час. Система вентиляции таких помещений должна быть полностью независимой от других систем вентиляции и должна работать на протяжении всего периода нахождения в таких помещениях транспортных средств. Администрация может потребовать увеличения количества воздухообменов в период погрузки и выгрузки транспортных средств. Вентиляционные каналы, обслуживающие помещения специальной категории, которые могут быть надежно закрыты, должны быть отдельными для каждого из таких помещений. Должна быть предусмотрена возможность управления системой с места вне таких помещений.

 

1.6.2 Вентиляция должна обеспечивать равномерный воздухообмен и отсутствие застойных зон.

 

1.6.3 Должно быть предусмотрено средство для указания на ходовом мостике любого падения или уменьшения требуемой производительности системы вентиляции.

 

1.6.4 Должны быть приняты меры для быстрой остановки и надежного закрытия системы вентиляции в случае пожара с учетом погодных условий и состояния моря.

 

1.6.5 Вентиляционные каналы, включая заслонки, должны быть изготовлены из стали, а их расположение должно отвечать требованиям Администрации.

 

2 Дополнительные положения, применяемые только к помещениям специальной категории, расположенным над палубой переборок

 

2.1.1 Шпигаты

 

Учитывая значительную потерю остойчивости, которая может возникнуть вследствие скопления большого количества воды на палубе или палубах в результате работы стационарной системы водораспыления, должны быть установлены шпигаты с тем, чтобы обеспечить быстрый сток воды непосредственной за борт.

 

2.1.2 Слив воды

 

2.1.2.1 На всех пассажирских судах ро-ро сливные шпигаты, оборудованные средствами закрытия, управляемыми из места, находящегося выше палубы переборок, в соответствии с требованиями действующей Международной конвенции о грузовой марке, должны оставаться открытыми по время нахождения судов в море.

 

2.1.2.2 Любое состояние задвижек, ссылка на которые дани в пункте 2.1.2.1, должно вноситься в судовой журнал.

 

2.2 Меры предосторожности против воспламенения воспламеняющихся паров

 

2.2.1 На любой палубе или площадке, если таковая установлена, на которой перевозятся транспортные средства и на которой можно ожидать скопления взрывоопасных паров, за исключением площадок с отверстиями достаточного размера, позволяющими парам бензина проходить вниз, оборудование, которое может стать источником воспламенения воспламеняющихся паров, и, в частности, электрооборудование и проводка, должно устанавливаться на высоте не менее 450 мм от палубы или площадки. Электрооборудование, установленное на высоте не менее 450 мм от палубы или площадки, должно быть закрытого и защищенного типа с тем, чтобы предотвращать выброс искр. Однако если Администрация убеждена, что безопасная эксплуатация судна возможна при установке электрооборудования и проводки на высоте менее 450 мм от палубы или площадки, такое электрооборудование и проводка могут устанавливаться при условии, что они относятся к типу, одобренному для работы во взрывоопасной смеси паров бензина и воздуха.

 

2.2.2 Электрооборудование и проводка, если они установлены в вытяжном вентиляционном канале, должны быть типа, одобренного для работы во взрывоопасной смеси паров бензина и воздуха, а выходное отверстие любого вытяжного канала должно располагаться в безопасном месте с учетом других возможных источников воспламенения.

 

3 Дополнительные положения, применяемые только к помещениям специальной категории, расположенным под палубой переборок

 

3.1 Система осушения и слива

 

Учитывая значительную потерю остойчивости, которая может возникнуть вследствие скопления большого количества воды на палубе или на настиле второго дна в результате работы стационарной системы водораспыления, Администрация может потребовать дополнительных средств осушения и слива к тем, которые предусмотрены требованиями правила II-1/21.

 

3.2 Меры предосторожности против воспламенения воспламеняющихся паров

 

3.2.1 Электрооборудование и проводка, если они установлены, должны быть типа, пригодного для работы во взрывоопасной смеси паров бензина и воздуха. Установка оборудования иного типа, которое может стать источником воспламенения воспламеняющихся паров, не допускается.

 

3.2.2 Электрооборудование и проводка, если они установлены в вытяжном вентиляционном канале, должны быть типа, одобренного для работы во взрывоопасной смеси паров бензина и воздуха, а выходное отверстие любого вытяжного канала должно располагаться в безопасном месте с учетом других возможных источников воспламенения.

 

4 Постоянные отверстия для вентиляции

 

Постоянные отверстия в обшивке корпуса, выходы или грибки вентиляции помещений специальной категории должны быть расположены таким образом. чтобы пожар в помещении специальной категории не угрожал местам установки и посадки в спасательные шлюпки и плоты, жилым и служебным помещениям и постам управления в надстройках и рубках, расположенных над помещениями специальной категории.

 

Правило 38

Защита грузовых помещений, не являющихся помещениями специальной категории, предназначенных для перевозки автотранспорта с топливом в баках для передвижения своим ходом

 

(Пункт 1 настоящего правила применяется к судам, построенным

 на 1 февраля 1992 г. или после этой даты)

 

Каждое грузовое помещение (не являющееся помещением специальной категории), в котором находится автотранспорт с топливом в баках для передвижения своим ходом, должно отвечать следующим положениям:

 

1 Стационарная система обнаружения пожара

 

Должна быть предусмотрена стационарная система сигнализации обнаружения пожара, отвечающая требованиям правила II-2/13, или система обнаружения дыма путем забора проб воздуха, отвечающая требованиям правила II-2/13-1. Конструкция и устройство этой системы должны рассматриваться с учетом требований к вентиляции, упомянутых в пункте 3.

 

2 Средства пожаротушения

 

2.1 Должна быть установлена стационарная система пожаротушения, отвечающая положениям правила II-2/5. Однако, если установлена система углекислотного тушения, количество имеющегося газа должно быть по меньшей мере достаточным для получения минимального объема свободного газа, равного 45% валового объема наибольшего из таких грузовых помещений, которое может быть плотно закрыто. Средства пожаротушения должны обеспечивать подачу по меньшей мере двух третей количества газа, требуемого для соответствующего помещения, в течение 10 мин. Может быть установлена любая другая стационарная газовая система пожаротушения или стационарная система пожаротушения высокократной пеной при условии, что она обеспечивает равноценную защиту. Кроме того, любое грузовое помещение, предназначенное для перевозки транспортных средств без груза, может быть оборудовано стационарными системами пожаротушения галоидированными углеводородами, которые должны отвечать положениям правила II-2/5.

 

2.2 Вместо этого может быть установлена система, отвечающая требованиям правила II-2/37.1.3, при условии, что при этом соблюдаются также требования правила II-2/37.2.1 или 37.3.1, в зависимости от случая.

 

2.3 В любом таком помещении должно быть предусмотрено наличие такого количества переносных огнетушителей, какое Администрация сочтет достаточным. По меньшей мере по одному переносному огнетушителю должно устанавливаться у каждого входа в такие помещения.

 

3 Система вентиляции

 

3.1 Должна быть предусмотрена эффективная система искусственной вентиляции, обеспечивающая по меньшей мере 10 воздухообменов в час на судах, перевозящих более 36 пассажиров, и 6 воздухообменов в час на судах, перевозящих не более 36 пассажиров. Система вентиляции таких грузовых помещений должна быть полностью независимой от других вентиляционных систем и должна работать непрерывно, пока в них находятся транспортные средства. Вентиляционные каналы, обслуживающие грузовые помещения, которые могут быть надежно закрыты, должны быть отдельными для каждого из них. Должна быть предусмотрена возможность управления системой с места вне таких помещений.

 

3.2 Вентиляция должна обеспечивать равномерный воздухообмен и отсутствие застойных зон.

 

3.3 Должно быть предусмотрено средство для указания на ходовом мостике любого падения или уменьшения требуемой производительности системы вентиляции.

 

3.4 Должны быть приняты меры для быстрой остановки и надежного закрытия системы вентиляции в случае пожара с учетом погодных условий и состояния моря.

 

3.5 Вентиляционные каналы, включая заслонки, должны быть изготовлены из стали, а их расположение должно отвечать требованиям Администрации.

 

4 Меры предосторожности против воспламенения воспламеняющихся паров

 

4.1 Электрооборудование и проводка, если они установлены, должны быть типа, пригодного для работы во взрывоопасной смеси паров бензина и воздуха. Установка оборудования иного типа, которое может стать источником воспламенения воспламеняющихся паров, не допускается.

 

4.2 Электрооборудование и проводка, если они установлены в вытяжном вентиляционном канале, должны быть типа, одобренного для работы во взрывоопасной смеси паров бензина и воздуха, а выходное отверстие любого вытяжного канала должно располагаться в безопасном месте с учетом других возможных источников воспламенения.

4.3 Шпигаты не должны выводиться в машинные или другие помещения, в которых могут иметься источники воспламенения.

 

5 Постоянные отверстия для вентиляции

 

Постоянные отверстия в обшивке корпуса, выходы или грибки вентиляции грузовых помещений должны быть расположены таким образом, чтобы пожар в грузовом помещении не угрожал местам установки и посадки в спасательные шлюпки и плоты, жилым и служебным помещениям и постам управления в надстройках и рубках, расположенных над грузовыми помещениями.

 

6 Конструкционная зашита

 

Грузовые помещения ро-ро судов, построен 1 июля 1998 г. и после этой даты. должны отвечать требованиям пунктов 1.1, 1.2 и 1.3 правила 38-1.

 

Правило 38-1

Защита закрытых и открытых грузовых помещении ро-ро, не являющихся помещениями специальной категории, предназначенных для перевозки автотранспорта с топливом в баках

 

1 Общие положения

 

1.1 Основные принципы, лежащие в основе правила 37.1.1 также применяются к данному правилу.

 

1.2 На пассажирских судах, перевозящих более 36 пассажиров. ограничивающие закрытые и открытые грузовые помещения ро-ро переборки и палубы должны иметь стандарт  изоляции  "А-60". Однако, если помещение категории 26.2.2(5), (9) или (10) находится по одну сторону перекрытия, стандарт может быть снижен до "А-0". Если топливные танки находятся под грузовым помещением ро-ро. огнестойкость разделяющей палубы может быть снижена до стандарта "А-0".

1.3 На пассажирских судах, перевозящих не более 36 пассажиров, ограничивающие закрытые и открытые грузовые помещения ро-ро переборки и палубы должны иметь огнестойкость, требуемую для помещений категории (8) в таблице 27.1. а горизонтальные ограничивающие конструкции - как требуется для помещений категории (8) в таблице 27.2.

 

1.4 Постоянные отверстия в обшивке корпуса, выходы или грибки вентиляции открытых и закрытых грузовых помещений ро-ро должны быть расположены таким образом, чтобы пожар в грузовом помещении не угрожал местам установки и посадки в спасательные шлюпки и плоты, жилым и служебным помещениям и постам управления в надстройках и рубках над грузовыми помещениями.

 

2 Закрытые грузовые помещении ро-ро

 

Закрытые грузовые  помещения  ро-ро должны отвечать требованиям правила 38. за исключением пункта 4 этого правила.

 

3 Открытые грузовые помещения ро-ро

 

Открытые грузовые  помещения  ро-ро должны отвечать требованиям правила 37.1.3, 37.2.1, 38.1. за исключением того, что система обнаружения дыма путем забора воздуха не допускается, и 38.2.3.

 

Правило 39

Стационарные средства пожаротушения в грузовых помещениях

 

1 За исключением предусмотренного в пункте 3, грузовые помещения судов валовой вместимостью 1000 рег.т и более должны быть защищены стационарной газовой системой пожаротушения, отвечающей положениям правила II-2/5, или стационарной системой пожаротушения высокократной пеной, обеспечивающей равноценную защиту.

 

2 В случаях, когда к удовлетворению Администраций показано, что судно совершает настолько непродолжительные рейсы, что применение требований пункта 1 было бы нецелесообразным, а также для судов валовой вместимостью менее 1000 рег.т средства пожаротушения в грузовых помещениях должны отвечать требованиям Администрации.

 

3 Любые грузовые помещения судов, занятых перевозкой опасных грузов, должны быть оборудованы стационарной газовой системой пожаротушения, отвечающей положениям правила II-2/5, или системой пожаротушения, которая, по мнению Администрации, обеспечивает равноценную защиту перевозимых грузов.  

 

Правило 40

Дозорная служба, системы обнаружения пожара, сигнализации и громкоговорящей связи

(Пункт 2 настоящего правила применяется к судам, построенным на 1 февраля 1992 г. или после этой даты; пункт 7 применяется к судам, построенным на 1 января 1994 г. или после этой даты)

 

1 В жилых и служебных помещениях должны быть установлены ручные извещатели, отвечающие требованиям правила II-2/13, для немедленной передачи сигнала тревоги на ходовой мостик или центральный пожарный пост.

 

2 В любом грузовом помещении, являющемся, по мнению Администрации, недоступным, должна быть предусмотрена стационарная система сигнализации обнаружения пожара, отвечающая требованиям правила II-2/13, или система дымообнаружения путем забора проб воздуха, отвечающая требованиям правила II-2/13-1, кроме случаев, когда Администрация убеждена, что судно совершает настолько непродолжительные рейсы, что применение этого требования было бы нецелесообразным.

 

3 Все суда в течение всего времени нахождения в море или в порту (кроме случаев вывода из эксплуатации) должны быть обеспечены персоналом или оборудованы так, чтобы любой первоначальный сигнал о пожаре был немедленно принят ответственным членом экипажа.

 

4 Для сбора экипажа по тревоге должна быть установлена специальная сигнализация, управляемая с ходового мостика или поста управления системами пожаротушения. Эта сигнализация может быть частью общесудовой авральной сигнализации, однако должна быть предусмотрена возможность подачи ее звуковых сигналов независимо от сигналов, подаваемых в пассажирских помещениях.

 

5 Жилые и служебные помещения и посты управления и открытые палубы должны обслуживаться системой громкоговорящей связи или другими эффективными средствами связи. Каждый член дозорной службы должен быть обеспечен портативным радиотелефонным аппаратом двухсторонней связи.

 

6 На судах, перевозящих более 36 пассажиров, с целью быстрого обнаружения пожара должна нестись эффективная дозорная служба. Каждый участник пожарного дозора должен знать расположение судна, а также размещение и работу любого оборудования, которое ему, возможно, придется применять.

 

7 Если общественные помещения охватывают три открытые палубы или более и содержат воспламеняющиеся предметы, такие, как мебель, и закрытые помещения, такие, как магазины, бюро и рестораны, вся главная вертикальная зона, содержащая помещения, должна быть защищена системой обнаружения дыма в соответствии с правилом II-2/13, за исключением пункта 1.9.

 

7.1 Пассажирские суда, перевозящие более 36 пассажиров, должны иметь системы сигнализации для систем, требуемых правилом 36.2, сосредоточенные на центральном посту управления с постоянным несением вахты. Дополнительно, в том же месте должно быть сосредоточено дистанционное управление закрытием противопожарных дверей и выключением вентиляторов. Вентиляторы должны иметь возможность быть 'включенными вновь членами экипажа на постах управления, где постоянно несется вахта. Панели управления на центральном посту управления должны иметь индикацию открытого или закрытого состояния противопожарных дверей, индикацию отключенного состояния или вывода из действия детекторов, устройств подачи сигналов тревоги и вентиляторов. На панель управления должна постоянно подаваться энергия и на ней должно быть предусмотрено автоматическое переключение на подачу питания от резервного источника в случае выхода из строя обычного источника энергии, На панель управления должна поступать энергия от главного источника и аварийного источника электроэнергии, определяемого правилом II-1/42, если применимыми правилами не разрешены другие устройства.

 

7.2 Панель управления должна быть спроектирована по принципу выхода в безопасную сторону при повреждении системы, например, разрыв цепи датчика должен приводить к подаче сигнала тревоги, как отмечено в правилах II-2/13.1.3 и II-1/51.1.4.

 

Правило 41

Специальные требования к судам, перевозящим опасные грузы

 

Требования правила II-2/54 в соответствующих случаях должны применяться к пассажирским судам, перевозящим опасные грузы. 

 

Правило 41-1

Повышение требований к пассажирским судам, перевозящим более 36 пассажиров, построенным до 1 октября 1994 г.

 

1 Данное правило должно применяться к пассажирским судам, перевозящим более 36 пассажиров и построенным до 1 октября 1994 г.

 

2 Пассажирские суда, не отвечающие всем требованиям главы II-2, применимым к судам, построенным на 25 мая 1980 г. или после этой даты (Требования главы II-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г., принятые Международной конференцией по охране человеческой жизни на море 1974 г., применимые к новым пассажирским судам) должны отвечать:

 

.1  пункту 1 правила II-2/41-2: не позднее 1 октября 1994 г.; и

.2  пунктам 2,3,4 и 5 правила II-2/41-2: не позднее 1 октября 1997 г.; и

 

.3  пункту 6 правила II-2/41-2: не позднее 1 октября 2000 г.; и

.4  всем требованиям главы II-2, применимым к судам, построенным 25 мая 1980 г. или после этой даты (Требования главы II-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г., принятые Международной конференцией по охране человеческой жизни на море 1974 г., применимые к новым пассажирским судам): не позднее 1 октября 2010 г.

 

3 Пассажирские суда, отвечающие всем требованиям, применимым к судам, построенным на 25 мая 1980 г. или после этой даты (Применимые требования главы II-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г. с поправками, представленными в резолюции MSC.KXLV), MSC.6(48), MSC.II (55), MSC.12(56), MSC.13(57) и MSC.22(59)), должны отвечать:

 

.1  пункту 1 правила II-2/41-2: не позднее 1 октября 1994 г.; и

.2  пунктам 2 и 4 правила II-2/41-2: не позднее 1 октября 1997 г.; и

.3  пункту 6 правила II-2/41-2: не позднее 1 октября 2000 г.; и

.4  пункту 5 правила II-2/41-2: не позднее 1 октября 2005 г. или через 15 лет после дат постройки судов, в зависимости от топ), которая из дат более поздняя.

 

4 Для целей данного правила пассажирские суда, полностью отвечающие всем требованиям части Н главы II, содержащейся в поправках к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1960 г., принятых Ассамблеей Организации резолюцией А. 122 (V), могут рассматриваться как пассажирские суда, отвечающие требованиям, применяемым к пассажирским судам, построенным на 25 мая 1980 г. или после этой даты (Требования главы II-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г., принятые Международной конференцией по охране человеческой жизни на море 1974 г., применимые к новым пассажирским судам).

 

Правило 41-2

Требования к пассажирским судам, перевозящим более 36 пассажиров, построенным до 1 октября 1994 г.

 

1.1 Схемы и буклеты, требуемые правилом II-2/20, должны содержать информацию по противопожарной защите, обнаружению и тушению пожара, основанную на руководстве, разработанном Организацией *.

 

1.2 Каждый участник пожарного дозора должен иметь переносной радиотелефонный аппарат двухсторонней связи.

 

1.3 Должны быть предусмотрены приставки для образования водяного тумана, как требуется в правилах II-2/7.6, 17.3.2 и 37.1.5.1.

 

1.4 Должны быть предусмотрены переносные пенные комплекты, как требуется в правилах II-2/7.1.2, 7.2.2 и 37.1.5.2.

 

1.5 Все предусмотренные стволы должны быть одобренного комбинированного типа (т.е. дающие распыленную/компактную струю) и снабжены запорными вентилями.

 

2 Все жилые и служебные помещения, выгородки трапов и коридоры должны быть оборудованы системой сигнализации дымообнаружения одобренного типа, отвечающей требованиям правила II-2/13. Такую систему нет необходимости устанавливать в отдельных ванных комнатах и в помещениях малой пожаре-опасности или не пожароопасных, таких, как пустые пространства и подобные им помещения. На камбузе должны устанавливаться извещатели, срабатывающие под воздействием тепла, а не дыма.

 

3 Дымовые извещатели, связанные с системой сигнализации дымообнаружения, должны также размещаться за подволоками на трапах и в коридорах, в районах, где подволоки изготовлены из горючих конструкций.

 

4.1 Навесные противопожарные двери в выгородках трапов, переборках главных вертикальных зон и переборках камбуза, которые обычно открыты, должны быть самозакрывающимися и иметь возможность освобождаться с центрального поста управления и с места у двери.

 

4.2 Панель индикации должна располагаться в центральном посту управления с постоянной вахтой для указания, закрыты ли противопожарные двери в выгородках трапов, переборках главных вертикальных зон и переборках камбуза.

 

4.3 Вытяжные каналы вентиляции от камбузных плит, где может скапливаться жир, если они проходят через жилые помещения или помещения, содержащие горючие материалы, должны быть изготовленыкак перекрытия класса "А". Каждый вытяжной канал камбузных плит должен быть снабжен:

 

 

*              См. Руководство относительно информации, которую следует предусматривать в схемах противопожарной защиты и буклеты, требуемых в Правилах 20 и 41-2 главы II-2 Конвенции СОЛАС, принятую резолюцией А.756(18)

 

.1  жироуловителем, легко снимающимся для чистки, если не предусмотрен иной процесс удаления жира;

.2  противопожарной заслонкой, расположенной в нижнем конце канала;

.3  средствами выключения вытяжных вентиляторов, управляемыми из камбуза;

.4  стационарными средствами тушения пожара внутри канала; и

 5  удобно расположенными для проверки и чистки крышками.

 

4.4 Только общественные туалеты, лифты, кладовые из негорючих материалов, предназначенные для хранения оборудования для обеспечения безопасности, и открытые бюро информации могут располагаться в пределах границ выгородок трапов. Другие помещения, существующие в границах выгородок трапов:

 

.1 должны быть освобождены, постоянно закрыты и их электрическая система должна быть отключена;

.2 должны быть отделены от выгородки трапа посредством переборок класса "А" в соответствии с правилом II-2/26. Такие помещения могут иметь прямой доступ в выгородки трапа с использованием дверей класса «А» в соответствии с правилом II-2/26 и при условии наличия в этих помещениях спринклерной системы, однако каюты не должны выходить непосредственно в выгородку трапа.

 

4.5 Помещения, иные чем общественные помещения, коридоры, общественные туалеты, помещения специальной категории, трапы, иные чем трапы, требуемые правилом II-2/28.1.5, открытые участки палуб и помещения, указанные в пункте 4.4.2, не должны иметь прямого доступа в выгородки трапов.

 

4.6 Существующие машинные помещения категории (10), описание которых приводится в правиле II-2/26.2.2, и существующие подсобные помещения (офисы) , расположенные сзади открытого бюро информации, выходящего непосредственно в выгородку трапа, могут быть сохранены при условии, что они защищены дымовыми извещателями, и эти подсобные помещения содержат только мебель, которая представляет ограниченную пожароопасность.

 

4.7 В дополнение к аварийному освещению, требуемому правилами II-1/42 и III/II.5, пути эвакуации, включая трапы и выходы, должны быть обозначены световыми табло или фотолюминесцентными полосками индикаторов, размещенными на высоте не более чем 0,3 м над палубой по всему пути эвакуации, включая повороты и пересечения. Эта разметка должна помочь пассажирам определить все пути эвакуации и легко найти выходы. Если используется электрическое освещение, оно должно обеспечиваться аварийным источником электроэнергии, и освещение должно быть устроено таким образом, чтобы неисправность какого-либо одного светильника или разрыв полоски индикатора не повлиял бы на эффективность всей разметки. Кроме того, все знаки путей эвакуации и маркировка мест расположения противопожарного оборудования должны быть изготовлены из фотолюминесцентного материала. Администрация должна обеспечить, чтобы такое освещение или фотолюминесцентное оборудование было оценено, испытано и применялось в соответствии с руководством, разработанным Организацией *.

 

4.8 Должна быть предусмотрена общесудовая авральная сигнализация. Сигнал тревоги должен быть слышен во всех жилых помещениях, в обычных рабочих помещениях экипажа и на открытых палубах и уровень его звукового давления должен соответствовать стандарту, разработанному Организацией **. Сигнал тревоги должен звучать с момента его включения и до тех пор, пока он не будет отключен вручную или пока он не будет временно прерван сообщением по системе громкоговорящей связи.

 

*              См. См. Руководство по оценке, испытаниям и применению низкорасположенного освещения на пассажирских судах, принятое резолюцией А.752(18).

**            См. Кодекс по аварийной предупредительной сигнализации и индикаторам, принятый Организацией резолюцией А.686(17).

 

 

4.9 Должна быть предусмотрена система громкоговорящей связи или другие эффективные средства связи, слышимые во всех жилых, общественных и служебных помещениях, в постах управления и на открытых палубах.

 

4.10 Мебель в выгородках трапа должна быть ограничена местами для сидения. Места для сидения должны быть закреплены. В каждой выгородке трапа на каждой палубе должно быть не более шести мест для сидения с ограниченной пожароопасностью, и они не должны загромождать пути эвакуации пассажиров. Администрация может разрешить дополнительные места для сидения в главном вестибюле в пределах выгородки трапа, если они будут закреплены, изготовлены из негорючих материалов и не будут загромождать пути эвакуации пассажиров. Установка мебели не должна разрешаться в коридорах для пассажиров и экипажа, образующих пути эвакуации в районах кают. В дополнение к указанному выше могут быть разрешены кладовые из негорючих материалов для хранения оборудования для обеспечения безопасности, требуемого правилами.

 

5 Жилые и служебные помещения, выгородки трапов и коридоры должны быть оборудованы автоматической спринклерной системой пожаротушения и сигнализацией обнаружения пожара, отвечающей требованиям правила II-2/12 или руководства, разработанного Организацией * для одобренной эквивалентной спринклерной системы. Спринклерная система может не устанавливаться в индивидуальных ванных комнатах и в помещениях с малой пожароопасностью или не пожароопасных помещениях, таких, как пустые пространства и подобные помещения.

 

*              См. Руководство по одобрению спринклерных систем, равноценных системам, требуемым в правиле 12 главы II-2 Конвенции СОЛАС, принятое резолюцией А.755(18).

 

6.1 Все трапы в жилых и служебных помещениях должны иметь каркасы, изготовленные из стали, за исключением случаев, когда Администрация санкционирует применение другого равноценного материала, и должны располагаться в выгородках, образованных перекрытиями класса «А», со средствами принудительного закрытия всех отверстий, однако:

 

.1 трап, соединяющий только две палубы, может не выгораживаться при условии, что огнестойкость палубы обеспечивается надлежащими переборками или дверями в одном междупалубном пространстве. Если трап выгорожен в одном междупалубном пространстве, эта выгородка трапа должна быть защищена в соответствии с таблицами для палуб, приведенными в правиле II-2/26;

.2 в общественных помещениях трапы могут не иметь выгородок при условии, что они полностью расположены внутри таких помещений.

 

6.2 Машинные помещения категории "А" должны быть оборудованы стационарной противопожарной системой, отвечающей требованиям правила II-2/7.

 

6.3 Вентиляционные каналы, проходящие через перекрытия главных вертикальных зон, должны быть оборудованы безотказной автоматически закрывающейся противопожарной заслонкой, которая также должна закрываться вручную с каждой стороны перекрытия. Кроме того, безотказные автоматически закрывающиеся противопожарные заслонки с ручным управлением из выгородок трапов должны быть установлены во всех вентиляционных каналах, обслуживающих как жилые и служебные помещения, так и выгородки трапов, в местах, где каналы прорезают такие выгородки. Вентиляционные каналы, проходящие через перекрытие главной противопожарной зоны и не обслуживающие помещения по обеим его сторонам, или вентиляционные каналы, проходящие через выгородку трапа и не обслуживающие ее, могут не иметь заслонки при условии, что такие каналы изготовлены и изолированы по стандарту А-60 и не имеют отверстий внутри выгородки трапа или в магистральном канале на стороне перекрытия, которая непосредственно им не обслуживается.

 

6.4 Помещения специальной категории и грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки должны отвечать требованиям правил II-2/37 и 38 соответственно.

 

6.5 Все противопожарные двери в выгородках трапов, переборках главной вертикальной зоны и переборках камбуза, которые обычно открыты, должны закрываться с центрального поста управления и у двери.

 

 

 

ЧАСТЬ С-МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ НА ГРУЗОВЫХ СУДАХ

 

(Правило II-2/54 настоящей части в соответствующих случаях применяется также к пассажирским судам)

 

Правило 42

Конструкция

 

1 С соблюдением положений пункта 4 корпус, надстройка, конструктивные переборки, палубы и рубки должны быть изготовлены из стали или другого равноценного материала.

 

2 Изоляция изготовленных из алюминиевого сплава деталей перекрытий класса «А» или «В», за исключением конструкций, которые, по мнению Администрации, не являются несущими, должна быть такой, чтобы в любой момент применимого огневого воздействия при стандартном испытании на огнестойкость температура основы конструкции не повышалась более чем на 200 °С по сравнению с температурой окружающей среды.

 

3 Особое внимание должно быть уделено изоляции изготовленных из алюминиевого сплава деталей колонн, пиллерсов и других конструктивных элементов, служащих опорой мест расположения и спуска спасательных шлюпок и плотов, мест посадки в них и перекрытий классов «А» или «В», для обеспечения того, чтобы:

 

.1 такие элементы, служащие опорой мест расположения и спуска спасательных шлюпок и плотов, мест посадки в них и перекрытий класса «А», отвечали требованию в отношении предела повышения температуры, указанному в пункте 2, по истечении одного часа; и

.2  такие элементы, служащие опорой перекрытий класса «В», отвечали требованию в отношении предела повышения температуры, указанному в пункте 2, по истечении получаса.

 

4 Верхние перекрытия и шахты машинных помещений категории А должны быть изготовлены из стали с соответствующей изоляцией, а отверстия в них, если они имеются, должны быть расположены и защищены таким образом чтобы предотвращать распространение пожара.

 

5 В районе жилых и служебных помещений должен быть принят один из следующих способов защиты:

179

.1 Способ IС - выполнение всех внутренних разделительных переборок в виде негорючих перекрытий класса «В» или «С», как правило, без установки в жилых и служебных помещениях автоматической спринклерной системы пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара, но с соблюдением требований правила II-2/52.1; или

.2 Способ IIС - установка автоматической спринклерной системы пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара, требуемой правилом II-2/52.2 для обнаружения и тушения пожара, во всех помещениях, в которых можно ожидать возникновения пожара,как правило, без ограничения типа внутренних разделительных переборок; или

.3 Способ IIIС - установка стационарной системы сигнализации обнаружения пожара, требуемой правилом II-2/52.3, во всех помещениях, в которых можно ожидать возникновения пожара, как правило, без ограничения типа внутренних разделительных переборок, за исключением того, что площадь любого жилого помещения или помещений, ограниченных перекрытиями класса «А» или «В», ни в коем случае не должна превышать 50 м^2 . Администрация может рассмотреть вопрос об увеличении этой площади для общественных помещений.

 

6 Требования относительно использования негорючих материалов для изготовления и изоляции переборок, ограничивающих машинные помещения, посты управления, служебные помещения и т.д., а также относительно защиты выгородок трапов и коридоров являются общими для всех трех способов, изложенных в пункте 5.

 

Правило 43

Переборки в пределах жилых и служебных помещений

 

1 Все переборки, в отношении которых требуется, чтобы они были перекрытиями класса «В», должны простираться от палубы до палубы и до обшивки корпуса или других ограничивающих конструкций. Однако если с обеих сторон переборки установлены непрерывные подволоки или зашивки класса «В», в этом случае переборка может оканчиваться у непрерывного подволока или зашивки.

 

2 Способ IС — Все переборки, в отношении которых настоящим правилом или другими правилами настоящей части не требуется, чтобы они были перекрытиями класса «А» или «В», должны быть по меньшей мере перекрытиями класса «С».

 

3 Способ IIС - Не должны применяться какие-либо ограничения к конструкции переборок, в отношении которых настоящим правилом или другими правилами настоящей части не требуется, чтобы они были перекрытиями класса «А» или «В», кроме отдельных случаев, когда согласно таблице 44.1 требуются переборки класса «С».

 

4 Способ IIC-He должны применяться какие-либо ограничения к конструкции переборок, в отношении которых настоящей частью не требуется, чтобы они были перекрытиями класса «А» или «В», за исключением того, что площадь любого жилого помещения или помещений, ограниченных непрерывными перекрытиями класса «А» или «В», ни в коем случае не должна превышать 50 м , кроме отдельных случаев, когда согласно таблице 44.1 требуются переборки класса «С». Администрация может рассмотреть вопрос об увеличении этой площади для общественных помещений.

 

Правило 44

Огнестойкость переборок и палуб

 

(Пункты 2. (5) и 2. (9) настоящего правила применяются к судам, построенным на 1 февраля 1992 г. или после этой даты)

 

1 Минимальная огнестойкость переборок и палуб должна отвечать не только специальным положениям, содержащимся в других правилах настоящей части, , но также таблицам 44.1 и 44.2.

 

2 При пользовании таблицами необходимо руководствоваться следующими требованиями:

 

.1 таблицы 44.1 и 44.2 применяются соответственно к переборкам и палубам, разделяющим смежные помещения;

.2  в целях определения соответствующих стандартов огнестойкости, применяемых к перекрытиям между смежными помещениями, такие помещения в зависимости от их пожароопасности подразделяются на 11 категорий, приводимых ниже. Название каждой категории является скорее типовым, чем ограничивающим. Номер в скобках, предшествующий названию каждой категории, означает соответствующую колонку или строку таблиц.

 

(1) Посты управления

 

Помещения, в которых расположены аварийные источники энергии и освещения.

Рулевая и штурманская рубки.

Помещения, в которых расположено судовое радиооборудование.

Станции пожаротушения, посты управления системами пожаротушения и посты сигнализации обнаружения пожара.

Центральный пост управления главными механизмами, если он находится за пределами машинного помещения.

Помещения, в которых расположена централизованная система оповещения о пожаре.

 

(2) Коридоры

 

Коридоры и вестибюли.

 

(3) Жилые помещения

 

Помещения, определение которых дано в правиле II-2/3.10, за исключением коридоров.

 

(4) Междупалубные сообщения

 

Внутренние трапы, лифты и эскалаторы (за исключением тех, которые полностью находятся в машинных помещениях) и их выгородки.

В связи с этим трап, который выгорожен только в одном междупалубном пространстве, должен рассматриваться как часть помещения, от которого он не отделен противопожарной дверью.

 

(5) Служебные помещения (низкой пожароопасности)

 

Шкафы и кладовые, не имеющие условий для хранения воспламеняющихся жидкостей и имеющие площадь менее 4 м^2, а также сушильные помещения и прачечные.

 

(6) Машинные помещения категории А

 

Помещения, определение которых дано в правиле II-2/3.19.

 

(7) Прочие машинные помещения

 

Помещения, определение которых дано в правиле II-2/3.20, за исключением машинных помещений категории А.

 

(8) Грузовые помещения

 

Все помещения, используемые для перевозки груза (включая грузовые танки для нефтепродуктов), а также шахты и люки, обслуживающие такие помещения.

 

(9) Служебные помещения (высокой пожароопасности)

 

Камбузы и буфетные, содержащие оборудование для приготовления горячий пищи, малярные и фонарные, шкафы и кладовые площадью 4 м или более, помещения для хранения воспламеняющихся жидкостей и мастерские, не являющиеся частью машинных помещений.

 

(10) Открытые палубы

 

Открытые участки палуб и закрытые прогулочные палубы, не представляющие пожарной опасности.

Открытые пространства (пространства вне надстроек и рубок).

 

(11) Грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки

 

Помещения, определение которых дано в правиле II-2/3.14. Грузовые помещения, предназначенные для перевозки автотранспорта с топливом в баках для передвижения своим ходом.

 

3 Непрерывные подволоки или зашивки класса «В» в совокупности с относящимися к ним палубами или переборками могут рассматриваться как полностью или частично обеспечивающие требуемые изоляцию и огнестойкость перекрытия.

 

4 Наружные ограничивающие конструкции, которые согласно правилу II-2/42.1 должны быть изготовлены из стали или другого равноценного материала, могут быть прорезаны для установки в них окон и иллюминаторов при условии, что в других правилах настоящей части не содержится требования, чтобы такие ограничивающие конструкции имели огнестойкость класса «А». Подобным образом в таких ограничивающих конструкциях, которые могут не иметь огнестойкость класса «А», двери могут быть изготовлены из материалов, отвечающих требованиям Администрации.

 

Правило 45

Пути эвакуации

 

1 Должны быть предусмотрены трапы, обеспечивающие пути для быстрой эвакуации на открытую палубу и далее к спасательным шлюпками и плотам из всех жилых помещений и помещений, где обычно работает экипаж, за исключением машинных помещений. В частности, должны быть выполнены следующие общие положения:

 

.1 на всех уровнях расположения жилых помещений должно быть предусмотрено наличие по меньшей мере двух удаленных друг от друга путей эвакуации из каждого ограниченного помещения или группы помещений;

.2.1 ниже самой низкой открытой палубы главным путем эвакуации должен быть трап, а вторым путем эвакуации может быть шахта или трап;

.2.2 выше самой низкой открытой палубы путями эвакуации должны быть трапы или двери, ведущие на открытую палубу, либо те и другие вместе;

.3  в виде исключения Администрация может допустить наличие только одного пути эвакуации, учитывая должным образом характер и расположение помещений и количество людей, которые обычно живут или работают в них;

.4 не допускаются тупиковые коридоры длиной более 7 м. Тупиковый коридор - это коридор или часть коридора, из которого имеется только один путь эвакуации;

.5 ширина и непрерывность путей эвакуации должны отвечать требованиям Администрации;

.6 если помещение радиорубки не имеет прямого доступа на открытую палубу, то для обеспечения аварийной эвакуации должно быть предусмотрено два пути доступа к нему или выхода из него, одним из которых может быть иллюминатор или окно достаточных размеров либо другой путь, отвечающий требованиям Администрации.

 

2 Во всех грузовых помещениях с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, где обычно работает экипаж, количество и расположение путей эвакуации на открытую палубу должны отвечать требованиям Администрации, однако в любом случае должно иметься не менее двух удаленных друг от друга путей эвакуации.

 

3 Кроме случая, предусмотренного в пункте 4, должны быть предусмотрены два пути эвакуации из каждого машинного помещения категории А. В частности, должно быть выполнено одно из следующих положений:

 

.1  наличие двух комплектов стальных трапов, удаленных как можно дальше друг от друга, ведущих к дверям в верхней части помещения, расположенным на таком же удалении друг от друга, из которых предусмотрен доступ на открытую палубу. Как правило, один из этих трапов должен обеспечивать непрерывное укрытие от пожара от нижней части помещения до безопасного места за его пределами. Однако Администрация может не требовать такого укрытия, если в связи с особенностями расположения или размерами машинного помещения обеспечен безопасный путь эвакуации из нижней части этого помещения. Такое укрытие должно быть выполнено из стали, иметь в необходимых местах изоляцию, отвечающую требованиям Администрации, и быть снабжено у нижнего конца стальной самозакрывающейся дверью; или

.2  наличие одного стального трапа, ведущий к двери в верхней части помещения, из которой предусмотрен доступ на открытую палубу, и, кроме того, стальной двери, управляемой с обеих сторон, расположенной в нижней части помещения на достаточном удалении от указанного трапа и обеспечивающая доступ к безопасному пути эвакуации из нижней части помещения на открытую палубу.

 

4 На судах валовой вместимостью менее 1000 рег.т Администрация может допустить наличие только одного из путей эвакуации, требуемых в пункте 3, учитывая должным образом размер и расположение верхней части помещения.

 

5 Пути эвакуации из машинных помещений, не являющихся машинными помещениями категории А, должны предусматриваться в соответствии с требованиями Администрации и учетом характера и расположения помещения, а также работают ли обычно в нем люди.

 

6 Лифты не должны рассматриваться как один из путей эвакуации, требуемых настоящим правилом.

 

Правило 46

Защита трапов и шахт лифтов в жилых и служебных помещениях и постах управления

 

1 Трапы, проходящие только через одну палубу, должны быть защищены по меньшей мере на одном уровне как минимум перекрытиями класса «В-О» и самозакрывающимися дверями. Лифты, проходящие только через одну палубу, должны быть выгорожены перекрытиями класса «А-О» со стальными дверями на обоих уровнях. Трапы и шахты лифтов, проходящие более чем через одну палубу, должны быть выгорожены как минимум перекрытиями класса «А-О» и защищены самозакрывающимися дверями на всех уровнях.

2 На судах, имеющих жилые помещения на 12 человек или менее, когда трапы проходят более чем через одну палубу и имеются по меньшей мере два пути эвакуации непосредственно на открытую палубу на каждом уровне расположения жилых помещений. Администрация может рассмотреть вопрос о снижении требований пункта 1 относительно перекрытий с заменой класса «А-О» на «В-О».

 

3 Все трапы должны иметь каркасы, изготовленные из стали, исключая случаи, когда Администрация санкционирует применение другого равноценного материала.

 

Правило 47

Двери в огнестойких перекрытиях

 

1 Огнестойкость дверей насколько это практически возможно должна быть равноценной огнестойкости перекрытия, в котором они установлены. Двери и дверные рамы в перекрытиях класса «А» должны быть изготовлены из стали. Двери в перекрытиях класса «В» должны быть негорючими. Двери, устанавливаемые в переборках, ограничивающих машинные помещения категории А, должны быть в достаточной степени газонепроницаемыми и самозакрывающимися. На судах, построенных в соответствии со способом 1С, Администрация может разрешить использование горючих материалов для изготовления дверей, отделяющих каюты от индивидуальных внутренних санитарных помещений, таких, как душевые.

 

2 Двери, в отношении которых требуется, чтобы они были самозакрывающимися, не должны иметь удерживающих устройств. Однако могут применяться удерживающие устройства, снабженные дистанционно управляемым освобождающим механизмом безотказного типа.

 

3 В переборках коридоров вентиляционные отверстия могут допускаться только в дверях и под дверями кают и общественных помещений. Отверстия должны предусматриваться только в нижней половине двери. Если такие отверстия расположены в двери или под ней, их общая полезная площадь не должна превышать 0,05 м . Когда такие отверстия вырезаются в дверях, они должны быть снабжены решетками из негорючего материала.

 

4 Водонепроницаемые двери могут не изолироваться.

 

Правило 48

Системы вентиляции

 

Системы вентиляции грузовых судов должны отвечать положениям правила II-2/16, за исключением пункта 8.

 

Правило 49

Ограничение применения горючих материалов

 

1 Все открытые поверхности коридоров и выгородок трапов и поверхности, включая обрешетник, в скрытых и недоступных местах жилых и служебных помещений и постов управления должны иметь характеристики медленного распространения пламени *. Открытые поверхности подволоков в жилых и служебных помещениях и постах управления должны иметь характеристики медленного распространения пламени.

 

2 Краски, лаки и прочие отделочные материалы. применяемые на открытых поверхностях внутри помещений, не должны выделять чрезмерное количество дыма и токсичных веществ, что определяется в соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость.

 

3 Первичные палубные покрытия, если они применяются в жилых и служебных помещениях и постах управления, должны быть из одобренного материала. который не является воспламеняющимся или представляющим опасность в отношении выделения токсичных или взрывоопасных веществ при повышенных температурах, что определяется в соответствии с Кодексом по процедурам испытания на огнестойкость.

 

Правило 50

Детали конструкции

 

(Пункты 3.2 и 3.3 настоящего правила применяются к судам, построенным 1 февраля 1992 года или после этой даты)

 

1 Способ IС - В жилых и служебных помещениях и постах управления все зашивки, предотвращающие тягу заделки, подволоки и относящийся к ним обрешетник должны быть выполнены из негорючих материалов.

 

2 Способы IIС и IIIС - В коридорах и выгородках трапов, обслуживающих жилые и служебные помещения и посты управления, подволоки, зашивки, предотвращающие тягу заделки и относящийсяк ним обрешетник должны быть выполнены из негорючих материалов.

 

3 Способы IС, IIС и IIIС

 

3.1 За исключением грузовых помещений или холодильных кладовых служебных помещений, изоляционные материалы должны быть негорючими. Не требуется, чтобы антиконденсатные материалы и клеи, применяемые в сочетании с изоляцией холодных трубопроводов и их арматуры, были негорючими, но их количество должно быть сведено к практически возможному минимуму, а их открытые поверхности должны иметь характеристики медленного распространения пламени.

 

3.2 Если в жилых и служебных помещениях устанавливаются негорючие переборки, зашивки и подволоки, они могут иметь облицовку из горячих материалов, теплотворная способность* которых не превышает 45 Дж/м площади для облицовки используемой толщины.

 

*              Следует приводить валовую теплотворную способность. измеренную в соответствии со Стандартом ИСО 1716-Строительные материалы - Определение теплотворных способностей"

 

3.3 Общий объем горючих обшивок, лепок, декораций и облицовок в любом жилом и служебном помещении, ограниченном негорючими переборками, подволоками и зашивками, не должен превышать объема, занимаемого облицовкой толщиной 2,5 мм по всей площади переборок и подволоков.

 

3.4 Воздушные пространства за подволоками, панелями или зашивками должны быть разделены плотно пригнанными предотвращающими тягу заделками, установленными на расстоянии не более 14 м друг от друга. В вертикальном направлении такие воздушные пространства, включая пространства за зашивками трапов, шахт и т.д., должны быть перекрыты у каждой палубы.

 

Правило 51

Меры, связанные с газообразным топливом, используемым для хозяйственных нужд

 

Там, где для хозяйственных нужд используется газообразное топливо, меры по его хранению, распределению и использованию должны обеспечивать безопасность судна и находящихся на нем лиц с учетом пожаро- и взрывоопасности, которую может повлечь использование такого топлива.

 

Правило 52

Стационарные системы сигнализации обнаружения пожара. Автоматические спринклерные системы пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара

 

1 На судах, на которых применяется способ IС, должна быть установлена стационарная система сигнализации обнаружения пожара одобренного типа, отвечающая требованиям правила II-2/13 и расположенная так, чтобы обеспечивать обнаружение дыма и наличие ручных извещателей во всех коридорах, на всех трапах и путях эвакуации в пределах жилых помещений.

 

2 На судах, на которых применяется способ IIС, должна быть установлена автоматическая спринклерная система пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара одобренного типа, отвечающая соответствующим положениям правила II-2/12 и расположенная так, чтобы защищать жилые помещения, камбузы и другие служебные помещения, за исключением помещений, которые не представляют существенной пожароопасности, таких, как пустые пространства, санитарные помещения и т.д. Кроме того, должна быть установлена стационарная система сигнализации обнаружения пожара одобренного типа, отвечающая требованиям правила II-2/13 и расположенная так, чтобы обеспечивать обнаружение дыма и наличие ручных извещателей во всех коридорах, на всех трапах и путях эвакуации в пределах жилых помещений.

 

3 На судах, на которых применяется способ IIIС, должна быть установлена стационарная система сигнализации обнаружения пожара одобренного типа, отвечающая требованиям правила II-2/13 и расположенная так, чтобы обнаруживать пожар во всех жилых и служебных помещениях, за исключением помещений, которые не представляют существенной пожароопасности, таких, как пустые пространства, санитарные помещения и т.д.

 

Правило 53

Средства противопожарной защиты в грузовых помещениях

 

(Пункты 2.1 и 3 настоящего правила применяются к судам, построенным

 на 1 февраля 1992 г. или после этой даты)

 

1 Общие положения

 

1.1 Грузовые помещения судов валовой вместимостью 2000 рег.т и более, за исключением грузовых помещений, указанных в пунктах 2 и 3, должны быть защищены стационарной газовой системой пожаротушения, отвечающей положениям правила II-2/5, или системой пожаротушения, обеспечивающей равноценную защиту.

 

1.2 Несмотря на положения пункта 1.1. любое грузовое помещение на судне, занятом перевозкой опасных грузов на палубе или в грузовых помещениях. должно быть оборудовано стационарной газовой системой пожаротушения, отвечающей положениям правила 5. или системой пожаротушения. которая, по мнению Администрации, обеспечивает эквивалентную защиту перевозимых грузов *.

 

1.3 Администрация может не применять требования пунктов 1.1 и 1.2 к грузовым помещениям любого судна, если они устроены и предназначены только для перевозки руды. угля, зерна, невыдержанных лесоматериалов, негорючих грузов и грузов. которые, по мнению Администрации, представляют низкую пожароопасность **. Такие изъятия могут выдаваться только если судно оборудовано стальными крышками трюмов и эффективными средствами закрытия всех вентиляторов и других отверстий грузовых помещений ***. Если такие изъятия выдаются. Администрация должна выдать судну Свидетельство об изъятии, независимо от даты его постройки, в соответствии с правилом I/12(a)(vii), и обеспечить, чтобы перечень разрешенных к перевозке грузов был приложен к Свидетельству об изъятии.

 

*              В отношении грузов, для которых стационарная газовая система неэффективна, см. перечень грузов в таблице 2 циркулярного письма MSC/Circ.671.

 

**            В отношении грузов, рассматриваемых как негорючие, или представляющими низкую пожароопасность. см. перечень грузов в таблице 1 циркулярного письма MSC/Circ.671

 

***          См. Кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов - Аварийная карточка В 14, уголь

 

2 Грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки

 

2.1 Должна быть предусмотрена стационарная система сигнализации обнаружения пожара, отвечающая требованиям правила II-2/13. Стационарная система обнаружения пожара должна быть способна быстро обнаруживать очаг пожара. Тип извещателей и их расположение должны отвечать требованиям Администрации с учетом влияния вентиляции и других соответствующих факторов. После установки системы она должна быть испытана при нормальном режиме вентиляции и должна иметь задержку срабатывания, отвечающую требованиям Администрации.

 

2.2 Средства пожаротушения

 

2.2.1 Грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, которые могут быть плотно закрыты, должны быть оборудованы стационарной газовой системой пожаротушения, отвечающей положениям правила II-2/5, однако:

 

.1 если устанавливается система углекислотного тушения, то количество имеющегося газа должно быть по меньшей мере достаточным для получения минимального объема свободного газа, равного 45% валового объема наибольшего из грузовых помещений, которые могут быть плотно закрыты. Средства пожаротушения должны обеспечивать подачу по меньшей мере двух третей количества газа, требуемого для соответствующего помещения, в течение 10 мин;

 

.2 система тушения галоидированными углеводородами может использоваться только в помещениях, предназначенных для перевозки транспортных средств без груза;

 

.3 может быть установлена любая другая стационарная газовая система пожаротушения или стационарная система пожаротушения высоко-кратной пеней, если Администрация убеждена, что она обеспечивает равноценную защиту;

 

.4 вместо этого может быть установлена система, отвечающая требованиям правила II-2/37.1.3. Однако средства осушения и слива должны быть такими, чтобы предотвращать образование свободных поверхностей. Если это невозможно, то должно учитываться в той степени, в какой Администрация сочтет это необходимым при одобрении ею информации об остойчивости *, отрицательное воздействие на остойчивость дополнительного веса и свободной поверхности воды. Такие сведения должны включаться в информацию об остойчивости, передаваемую капитану согласно требованиям правила II-1/22.

 

2.2.2 Грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, которые не могут быть плотно закрыты, должны быть оборудованы системой, отвечающей требованиям правила II-2/37.1.3. Однако средства осушения и слива должны быть такими, чтобы предотвращать образование свободных поверхностей. Если это невозможно, то должно учитываться в той степени, в какой Администрация сочтет это необходимым при одобрении ею информации об остойчивости *, отрицательное воздействие на остойчивость дополнительного веса и свободной поверхности воды. Такие сведения должны включаться•в информацию об остойчивости, передаваемую капитану согласно требованиям правила II-1/22.

 

*              См. Рекомендацию по стационарным системам пожаротушения для помещений специальной категории, принятую резолюцией А.123(V) Организации.

 

2.2.3 Для использования в любом грузовом помещении с горизонтальным способом погрузки и выгрузки должно быть предусмотрено такое количество переносных огнетушителей, какое Администрация сочтет достаточным. По меньшей мере по одному переносному огнетушителю должно устанавливаться у каждого входа в такое грузовое помещение.

 

2.2.4 Каждое грузовое помещение с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, предназначенное для перевозки автотранспорта с топливом в баках для его передвижения своим ходом, должно быть снабжено:

 

.1 по меньшей мере тремя приставками для образования водяного тумана;

.2 одним переносным пенным комплектом, отвечающим положениям правила II-2/6.4, при условии, что на судне имеется не менее двух таких комплектов для использования в таких грузовых помещениях с горизонтальным способом погрузки и выгрузки.

 

2.3 Система вентиляции

 

2.3.1 Закрытые грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки должны быть оборудованы эффективной системой искусственной вентиляции, обеспечивающей по меньшей мере б воздухообменов в час, исходя из объема порожнего трюма. При нахождении на борту судна транспортных средств вентиляторы, как правило, должны работать непрерывно. Если это практически невозможно, они должны работать ежедневно в течение ограниченного периода времени, когда позволяют погодные условия, и в любом случае в течение достаточного периода времени перед выгрузкой с последующей проверкой грузового помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки на отсутствие газа. Для этой цели на судне должен иметься один или несколько переносных приборов для обнаружения горючих газов. Система должна быть полностью независимой от других систем вентиляции. Вентиляционные каналы, обслуживающие грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, которые могут быть надежно закрыты, должны быть отдельными для каждого грузового помещения. Администрация может потребовать увеличения количества воздухообменов в период погрузки и выгрузки транспортных средств. Должна быть предусмотрена возможность управления системой с места вне таких помещений.

 

2.3.2 Вентиляция должна обеспечивать равномерный воздухообмен и отсутствие застойных зон.

 

2.3.3 Должно быть предусмотрено средство для указания на ходовом мостике на любое падение требуемой производительности системы вентиляции.

 

2.3.4 Должны быть приняты меры для быстрой остановки и надежного закрытия системы вентиляции в случае пожара с учетом погодных условий и состояния моря.

 

2.3.5 Вентиляционные каналы, включая заслонки, должны быть изготовлены из стали, а их расположение должно отвечать требованиям Администрации.

 

2.4 Меры предосторожности против воспламенения воспламеняющихся паров.

 

Закрытые грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, в которых перевозится автотранспорт с топливом в баках для его передвижения своим ходом, должны отвечать следующим дополнительным требованиям:

 

.1 кроме случая, предусмотренного в пункте 2.4.2, электрооборудование и проводка должны быть типа, пригодного для работы во взрывоопасной смеси паров бензина и воздуха;

.2 на высоте более 450 мм от палубы или от каждой площадки для транспортных средств, если таковые установлены, за исключением площадок с отверстиями достаточного размера, позволяющими парам бензина проходить вниз, допускается установка электрооборудования закрытого и защищенного типа с тем, чтобы предотвращать выброс искр при условии, что система вентиляции спроектирована и эксплуатируется так, чтобы обеспечивать во время нахождения на борту судна транспортных средств непрерывную вентиляцию грузовых помещений с кратностью, равной по меньшей мере 10 воздухообменам в час;

.3 установка иного оборудования, которое может стать источником воспламенения легковоспламеняющихся паров, не допускается;

.4 электрооборудование и проводка, установленные в вытяжном вентиляционном канале, должны быть типа, одобренного для работы во взрывоопасной смеси паров бензина и воздуха, а выходное отверстие любого вытяжного канала должно располагаться в безопасном месте с учетом других возможных источников воспламенения;

.5 шпигаты не должны выводиться в машинные или другое помещения, в которых могут иметься источники воспламенения.

 

2.5 Постоянные отверстия в обшивке корпуса. выходы или грибки вентиляции открытых и закрытых грузовых помещений ро-ро должны быть расположены таким образом, чтобы пожар в грузовом помещении не угрожал местам установки и посадки в спасательные шлюпки и плоты, жилым и служебным помещениям и постам управления в надстройках и рубках над грузовыми помещениями.

 

3 Грузовые помещения, не являющиеся грузовыми помещениями с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, предназначенные для перевозки автотранспорта с топливом в баках для его передвижения своим ходом

 

Грузовые помещения, не являющиеся грузовыми помещениями с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, предназначенные для перевозки автотранспорта с топливом в баках для его передвижения своим ходом, должны отвечать требованиям пункта 2, за исключением того, что вместо соблюдения требований пункта 2.1 может допускаться система дымообнаружения путем забора проб воздуха, отвечающая требованиям правила II-2/13-1, и нет необходимости, чтобы такие грузовые помещения отвечали требованиям пункта 2.2.4.

 

Правило 54

Специальные требования для судов, перевозящих опасные грузы*

 

(Пункт 2.3 настоящего правила применяется к судам,

построенным на 1 февраля 1992 г. или после этой даты)

 

*              См. Международный кодекс морской перевозки опасных грузов (резолюция A.716(17) с поправками) и Кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов (резолюция .-А.434(ХI) с поправками).

 

1 Общие положения

 

1.1 Упомянутые в пункте 1.2 типы судов и грузовые помещения, предназначенные для перевозки опасных грузов, должны отвечать не только требованиям правила II-2/53 для грузовых судов и правил II-2/37 *, 38 и 39 для пассажирских судов, но также соответствующим требованиям настоящего правила, кроме случаев, когда опасные грузы перевозятся в ограниченных количествах **, если только они уже не отвечают таким требованиям в результате выполнения требований других правил настоящей главы. Типы судов и способы перевозки опасных грузов указаны в пункте 1.2^и таблице 54.1, в верхней строке которой указаны номера, под которыми они перечислены в пункте 1.2. Грузовые суда валовой вместимостью менее 500 рег.т, построенные на 1 февраля 1992 г. или после этой даты, должны отвечать требованиям настоящего правила, однако Администрации M0iyr снизить требования, и такие сниженные требования должны быть внесены в документ о соответствии, указанный в пункте 3.

 

1.2 В основе применения таблиц 54.1 и 54.2 лежат следующие типы судов и грузовые помещения:

 

.1 суда и грузовые помещения, которые не являются специально сконстру-ированнымидляперевозкиконтейнеров.нопредназначеиыдмперевоз-ки опасных грузов в упаковке, включая грузы в контейнерах и съемных танках;

.2 специально построенные контейнеровозы и грузовые помещения, предназначенные для перевозки опасных грузов в контейнерах и съемных танках;

.3 суда и грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, предназначенные для перевозки опасных грузов;

.4 суда и грузовые помещения, предназначенные для перевозки твердых опасных грузов навалом;

.5 суда и грузовые помещения, предназначенные для перевозки опасных грузов в лихтерах (судовых баржах), кроме жидкостей и газов, перевозимых наливом.

 

2 Специальные требования

 

Если не указано иное, в основе применения таблиц 54.1, 54.2 и 54.3 при укладке опасных грузов как на палубе, так и под палубой лежат приводимые ниже требования, когда номера следующих ниже пунктов указаны в первой колонке таблиц.

 

*              Относительно эксплуатационных мер, связанных с требованиями настоящего правила, см. раздел 17 Общего введения Международного кодекса морской перевозки опасных грузов(МКМПОГ).

 

**            Относительно определения термина "ограниченное количество" см. раздел 18 Общего введения Международного кодекса морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ).

 

2.1 Обеспечение водой

 

2.1.1 Должны быть приняты меры к тому, чтобы обеспечивать немедленную подачу от пожарной магистрали воды под требуемым давлением либо путем постоянного поддержания давления в магистрали либо с помощью расположенных в соответствующем месте устройств для дистанционного пуска пожарных насосов.

 

2.1.2 Количество поступающей воды должно быть достаточным для питания четырех стволов с насадками, диаметр которых указан в правиле II-2/4, способных подать воду под давлением, указанным в том же правиле, в любую часть порожнего грузового помещения. Это количество воды может быть подано с помощью равноценных средств, отвечающих требованиям Администрации.

 

2.1.3 Должна быть предусмотрена возможность эффективного охлаждения указанного подпалубного грузового помещения обильным количеством воды либо с помощью стационарных распыливающих насадок, либо путем затопления грузового помещения. По усмотрению Администрации в небольших грузовых помещениях, а также на небольших участках больших грузовых помещений для этой цели могут использоваться рукава. В любом случае средства осушения и слива должны быть такими, чтобы предотвращать образование свободных поверхностей. Если это невозможно, то должно учитываться в той степени, в какой Администрация сочтет это необходимым при одобрении ею информации об остойчивости *, отрицательное воздействие на остойчивость дополнительного веса и свободной поверхности воды.

 

2.1.4 Требования пункта 2.1.3 могут быть заменены требованием о заполнении указанного подпалубного грузового помещения другими подходящими специальными веществами.

 

*              См. Рекомендацию по стационарным системам пожаротушения для помещений специальной категории, принятую резолюцией A. 123(V) Организации.

Таблица 54.1

Применение требований к различным способам перевозки опасных грузов на судах и в грузовых помещениях

 

Правило

54.1.2

 

 

 

Правило

54.2

Верхняя палуба с .1 по .5 вклчительно

 

.1

 

.2

 

 

 

.3

 

.4

 

.5

Неявляющиеся специально сконструированными

Грузовые помещения для контейнеров

Закрытые грузовые помещения ро-ро

Открытые грузовые помещения ро-ро

 

Опасные грузы навалом

Судовые лихтеры

.1.1

.1.2

.1.3

.1.4.

.2

.3

.4.1

.4.2

.5

.6.1

.6.2

.7

.8

.9

х

х

-

-

-

-

-

-

-

х

х

х

х

-

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

-

х

х

х

х

х

х

х

х1

х1

х

х

-

х2

-

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

х

-

х

х3

х

х

х

х

х

-

-

-

-

х

х

х

х

х

 

 

 

О применении требований правила 54 к различным

классам опасных грузов см. таблицу 54.2

х

-

х

х

х4

х4

х4

х4

-

-

-

-

-

-

 

Знак «х» в таблице 54.1 означает, что это требование применяется ко всем классам опасных грузов, перечисленных в соответствующей строке таблицы 54.3, кроме случаев, указанных в примечаниях.

 

Примечания:

1              Для классов 4 и 5.1 не применяется при перевозке в закрытых контейнерах. Для классов 2, 3, 6.1, и 8, перевозимых в закрытых контейнерах, производительность вентиляции может быть снижена, но не менее двух воздухообменов в час. Для целей данного правила, танк-контейнер рассматривается как закрытый грузовой контейнер.

2              Применяется только при перевозке на палубе.

3              Применяется только при перевозке в закрытых грузовых помещениях ро-ро, которые не могут быть плотно закрыты.

4              В особых случаях, когда лихтеры способны удерживать воспламеняющиеся пары или имеется возможность отвода воспламеняющихся паров в безопасное место вне места установки лихтеров через вентиляционные каналы, подсоединенные к лихтерам, эти требования могут быть снижены или не выполнятся совсем, на усмотрение Администрации.

5              Помещения специальной категории при перевозке в них опасных грузов должны рассматриваться как закрытые грузовые помещения ро-ро

 

 

 

Таблица 54.2

Применение требований к различным классам опасных грузов на судах и в грузовых помещениях при перевозке твердых опасных грузов навалом

 

 

Класс

 

 

 

 

Правило

 

 

 

 

4.1

 

 

 

4.2

 

 

 

4.36

 

 

 

5.1

 

 

 

6.1

 

 

 

8

 

 

 

9

54.2.1.1

54.2.1.2

54.2.2

54.2.4.1

54.2.4.2

54.2.4.3

54.2.6

54.2.8

х

х

х

-

х9

х

х

х

х

х

х7

х7

х7

х

х

х

-

-

х

х

х

х

х

х

х

х

х8

-

х7,9

х

х

х7

-

-

-

-

-

х

х

-

-

-

-

-

-

х

х

-

х

х

х8

-

х7,9

х

х

х10

 

Примечания:

6              Опасность веществ этого класса, которые могут перевозиться навалом, такова, что Администрация должна уделить особое внимание конструкции и оборудованию судна, вовлеченного в их перевозку. дополнительно к выполнению требований, перечисленных в данной таблице,

7              Применяется только при перевозке жмыха, содержащего извлекающие масло растворители; нитрата аммония аммиачно-нитратных удобрений.

8              Применяется только при перевозке нитрата аммония и аммиачно-нитратных удобрений. Однако, степень защиты, в соответствии со стандартами, содержащимися в публикации Международной электротехнической комиссии 79 – Электрическая аппаратура для атмосферы, содержащей взрывоопасные газы, является достаточной.

9              Требуется только подходящая защитная металлическая сетка.

10            Требования Кодекса безопасной практики перевозки навалочных грузов (резолюция А.434(Х1), с поправками) являются достаточными.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Таблица 54.3

Применение требований к различным классам опасных грузов, кроме твердых опасных грузов, перевозимых навалом

 

 

КЛАСС

 

 

 

ПРАВИЛО

 

1.1-1.6

1.4S

2.1

2.2

2.3

3.1

3.2

3.3

4.1

4.2

4.3

5.1

5.2

6.1

6.1

6.1

6.1

8

8

8

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Жидкости

Жидкости < 23°С

Жидкости

>23°С <61°С

твердые

жидкости

Жидкости < 23°С

Жидкости

>23°С <61°С

твердые

 

54.2.1.1

54.2.1.2

54.2.1.3

54.2.1.4

54.2.2.

54.2.3

54.2.4.1

54.2.4.2

54.2.5

54.2.6

54.2.7

54.2.8

54.2.9

 

х

х

х

х

х

х

-

-

-

-

-

х12

х

 

х

х

-

-

-

х

-

-

-

-

-

-

х

 

х

х

-

-

х

х

х

х

-

х

-

х

х

 

х

х

-

-

-

х

-

-

-

х

-

х

х

 

х

х

-

-

-

х

х

-

-

х

-

х

х

 

х

х

-

-

х

х

х

х

х

х

х

х

х

 

х

х

-

-

-

х

-

-

-

х

х

х

х

 

х

х

-

-

-

х

х11

-

-

х

х

х

х

 

х

х

-

-

-

х

х11

-

-

х

х

х

х

 

х

х

-

-

-

х

х

-

-

х

х

х

х

 

х

х

-

-

-

х

х11

-

-

х

х

х13

х

 

х

х

-

-

-

-

-

-

-

х

-

-

х

 

х

х

-

-

-

х

х

-

-

х

-

-

х

 

х

х

-

-

х

х

х

х

х

х

х

х

х

 

х

х

-

-

-

х

х

х

х

х

х

х

х

 

х

х

-

-

-

х

х11

-

-

х

-

-

х

 

х

х

-

-

-

х

-

-

-

х

-

-

х

 

х

х

-

-

х

х

х

х

х

х

х

х

х

 

х

х

-

-

-

х

х

х

-

х

х

х

х

 

х

х

-

-

-

х

-

-

-

х

-

-

х

 

х

-

-

-

-

-

х11

-

-

х14

-

-

х

 

 

 

Примечания:

11            Если «помещения с принудительной вентиляцией» требуются Международным кодексом морской перевозки опасных грузов (резолюция А.716(17) с поправками).

12            Во всех случаях размещать в 3 м по горизонтали от переборок машинных помещений.

13            См. Международный кодекс морской перевозки опасных грузов.

14            Соответственно перевозимым грузам.

 

 

2.2 Источники воспламенения

 

Электрооборудование и проводка не должны устанавливаться в выгороженных грузовых помещениях, на закрытых или открытых участках палуб для перевозки транспортных средств, если только, по мнению Администрации, это не является необходимым в эксплуатационных целях. Однако если электрооборудование установлено в таких местах, то должно быть документально подтверждено, что оно является безопасным * для использования в опасной среде, воздействию которой оно может подвергаться, кроме случаев, когда электрическая система может быть полностью отключена (путем удаления перемычек в системе, не являющихся предохранителями). Проходы для кабелей в палубах и переборках должны быть уплотнены с тем, чтобы предотвратить проникновение газа или паров. Кабели, проложенные в грузовых помещениях, включая транзитные кабели, должны быть защищены от ударов. Любое иное оборудование, которое может стать источником воспламенения легковоспламеняющихся паров, не допускается.

 

2.3 Система обнаружения пожара

 

В грузовых помещениях с горизонтальным способом погрузки-выгрузки должна быть установлена стационарная система сигнализации обнаружения пожара, отвечающая требованиям правила II-2/13. В грузовых помещениях всех других типов должна быть установлена либо стационарная система сигнализации обнаружения пожара, отвечающая требованиям правила II-2/13, либо система дымообнаружения путем забора проб воздуха, отвечающая требованиям правила II-2/13-1. Если установлена система дымообнаружения путем забора проб воздуха, особое внимание должно быть уделено правилу II-2/13-1.1.11 с целью предотвращения утечки токсичного дыма в места, где находятся люди.

 

2.4 Вентиляция

 

2.4.1 В выгороженных грузовых помещениях должна быть предусмотрена соответствующая искусственная вентиляция. Устройство вентиляции должно быть таким, чтобы обеспечивать в грузовом помещении по меньшей мере 6 воздухообменов в час, исходя из объема порожнего грузового помещения, и удалять пары из верхней или нижней части грузового помещения в зависимости от случая.

 

2.4.2 Вентиляторы должны исключать возможность воспламенения воспламеняющихся смесей газа и воздуха. Приемные и выходные вентиляционные отверстия должны быть снабжены соответствующими защитными проволочными сетками.

 

2.4.3 В закрытых грузовых помещениях. предназначенных для перевозки опасных грузов навалом, требуется. по меньшей мере, естественная вентиляция.

 

2.5 Осушительная система

 

Если в выгороженных грузовых помещениях предполагается перевозить воспламеняющиеся или ядовитые жидкости, конструкция осушительной системы должна исключать случайную прокачку таких жидкостей через трубопроводы или насосы машинного помещения. Если такие жидкости перевозятся в больших количествах, должен быть рассмотрен вопрос об установке дополнительных средств осушения этих грузовых помещений. Эти средства должны отвечать требованиям Администрации.

 

2.6 Защита персонала

 

2.6.1 В дополнение к комплектам снаряжения пожарного, требуемым правилом II-2/17, должно быть предусмотрено четыре полных комплекта защитной одежды, стойкой к химическому воздействию. Защитная одежда должна закрывать весь кожный покров, так чтобы никакая часть тела не оставалась незащищенной.

 

*              См. Рекомендации, опубликованные Международной электротехнической комиссией, и, в частности. Публикацию 92 — Электрические установки на судах.

 

2.6.2 Должно быть предусмотрено по меньшей мере два автономных дыхательных аппарата в дополнение к тем, которые требуются правилом II-2/17.

 

2.7 Переносные огнетушители

 

Для грузовых помещений должны быть предусмотрены переносные огнетушители общей вместимостью по меньшей мере 12 кг сухого порошка или равноценные им. Эти огнетушители предусматриваются в дополнение к любым другим переносным огнетушителям, требуемым другими правилами настоящей главы.

 

2.8 Изоляция ограничивающих конструкций машинных помещений

 

Переборки, образующие границы между грузовыми помещениями и машинными помещениями категории А, должны быть изолированы по стандарту «А-60», кроме случаев, когда опасные грузы укладываются на расстоянии не менее 3 м по горизонтали от таких переборок. Другие ограничивающие конструкции между такими помещениями должны быть изолированы по стандарту «А-60».

 

2.9 Система водораспыления

 

Каждое открытое грузовое помещение с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, над которым расположена палуба, и каждое помещение, рассматриваемое как закрытое грузовое помещение с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, которое не может быть плотно закрыто, должно быть оборудованы одобренной стационарной системой водораспыления с ручным управлением, которая должна защищать все участки любой палубы и площадки для транспортных средств в таком помещении. Однако Администрация может разрешить применение любой другой стационарной системы пожаротушения, если натурными испытаниями было доказано, что она является не менее эффективной. В любом случае средства осушения и слива должны быть такими, чтобы предотвращать образование свободных поверхностей. Если это невозможно, то должно учитываться в той степени, в какой Администрация сочтет это необходимым при одобрении ею информации об остойчивости *, отрицательное воздействие на остойчивость дополнительного веса и свободной поверхности воды.

 

2.10 На судах с грузовыми помещениями ро-ро должно быть обеспечено разделение между закрытым грузовым помещением ро-ро и примыкающим к нему открытым грузовым помещением ро-ро. Это разделение должно быть таким, чтобы свести к минимуму проникновение опасных паров и жидкостей между такими помещениями. Альтернативно такое разделение может не обеспечиваться, если грузовое помещение ро-ро рассматривается как закрытое грузовое помещение по всей его длине, и полностью отвечает соответствующим специальным требованиям данного правила.

 

2.11 На судах с грузовыми помещениями ро-ро должно быть обеспечено разделение между закрытым помещением ро-ро и покрывающей помещение верхней палубой. Это разделение должно быть таким, чтобы свести к минимуму проникновение опасных паров и жидкостей между этими помещениями. Альтернативно, такое разделение может не обеспечиваться, если устройства закрытых грузовых помещений находятся в соответствии с требуемым для опасных грузов, перевозимых на прилегающей верхней палубе.

 

3 Документ о соответствии

 

Администрация должна снабдить судно соответствующим документом, удостоверяющим, что его конструкция и оборудование соответствуют требованиям настоящего правила.

 

*              См. Рекомендацию по стационарным системам пожаротушения для помещений специальной категории, принятую резолюцией A. 123(V) Организации.

 

 

 

 

 

ЧАСТЬ D - МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ НА ТАНКЕРАХ

 

(Требования настоящей части дополняют требования части С

за исключением правил II-2/53 и 54, которые не применяются к танкерам, и кроме случаев, когда в правилах II-2/57 и 58 предусмотрено иное)

 

Правило 55

Применение

 

1 Если специально не предусмотрено иное, настоящая часть применяется к танкерам, перевозящим сырую нефть и нефтепродукты с температурой вспышки не выше 60°С определяемой прибором одобренного типа (при испытании в закрытом тигле) и давлением паров по Рейду ниже атмосферного, а также другие жидкие продукты, представляющие аналогичную пожароопасность.

 

2 Если предполагается перевозить жидкие грузы, иные чем упомянутые в пункте 1, или сжиженные газы, представляющие дополнительную пожароопасность, требуется принятие дополнительных мер безопасности, отвечающих требованиям Администрации, должным образом учитывая при этом положения Международного кодекса по химовозам, Кодекса по химовозам, Международного кодекса по газовозам и Кодекса по газовозам в зависимости от случая.

 

3 Настоящий пункт применяется ко всем судам, являющимся комбинированными судами. Такие суда не должны перевозить твердые грузы, если все грузовые танки не очищены от нефти и не дегазированы или если предусматриваемые в каждом отдельном случае меры не отвечают требованиям Администрации и соответствующим эксплуатационным требованиям, содержащимся в Руководстве по системам инертного газа *.

 

4 Танкеры, перевозящие нефтепродукты с температурой вспышки выше 60°С, определяемой прибором одобренного типа (при испытании в закрытом тигле), должны отвечать положениям части С, за исключением того, что вместо стационарной системы пожаротушения, требуемой правилом II-2/53, они должны быть оборудованы стационарной палубной системой пенотушения, отвечающей положениям правила II-2/61.

 

5 Нет необходимости применять требования правила II-2/60 относительно систем инертного газа к:

 

.1 танкерам-химовозам, построенным до или после 1 июля 1986 г., при перевозке грузов, указанных в пункте 1, при условии, что они отвечают требованиям к системам инертных газов на танкерах-химовозах, разработанным Организацией **;

.2 танкерам-химовозам, построенным до 1 июля 1986 г., при перевозке сырой нефти или нефтепродуктов при условии, что они отвечают требованиям к системам инертных газов на танкерах-химовозах, перевозящих нефтепродукты, разработанным Организацией ***; или

 

*              См. Руководство по системам инертного газа, принятое Комитетом по безопасности на море на его 42-й сессии в мае 1980 г. (MSC/Clrc-282).

**            См. Правило по системам инертного газа на танкерах-химовозах, принятое резолюцией A.567U4) Организации.

***          См. Временное правило по системам инертного газа на танкерах-химовозах, перевозящих нефтепродукты, принятое резолюцией А.473(ХП) Организации.

 

 

.3 газовозам, построенным до или после 1 июля 1986 г., при перевозке грузов, указанных в пункте 1, при условии, что они оборудованы устройствами инертных газов грузовых танков, эквивалентными тем, которыее указаны в пункте 5.1 или 5.2; или

.4 танкерам-химовозам и газовозам при перевозке воспламеняющихся грузов, иных чем сырая нефть или нефтепродукты, таких, как грузы, перечисленные в главах VI и VII Кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом или главах 17 и 18 Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом:

.4.1 если они построены до 1 июля 1986 г.; или

.4.2 если они построены 1 июля 1986 г. или после этой даты, при условии, что вместимость танков, используемых для их перевозки, не превышает 3000 м , пропускная способность машинок для мойки танков не превышает 17,5 м/ч, а полная пропускная способность в зависимости от числа машинок, используемых в грузовом танке в любое одно и то же время, не превышает 110м /ч.

 

6 Танкеры-химовозы и газовозы должны отвечать требованиям настоящей части, за исключением тех случаев, когда предусматриваются другие дополнительные меры, отвечающие требованиям Администрации, с учетом при этом положений Международного кодекса по химовозам, Кодекса по химовозам, Международного кодекса по газовозам и Кодекса по газовозам в зависимости от случая.

 

Правило 56

Расположение и разделение помещений

 

(Данное правило применяется к судам, построенным 1 февраля 1992 г.

 и после этой даты. за исключением пункта 9, который применяется

 к судам, построенным 1 июля 1998 г. и после этой даты)

 

1 Машинные помещения должны быть расположены в корму от грузовых танков и сливных цистерн; они должны быть также расположены в корму от грузовых насосных отделений и коффердамов, но не обязательно в корму от топливных цистерн. Любое машинное помещение должно быть отделено от грузовых танков и сливных цистерн коффердамами, грузовыми насосными отделениями, топливными цистернами или балластными танками. Насосные отделения, в которых находятся насосы и относящееся к ним оборудование для балластировки помещений, примыкающих к грузовым танкам и сливным цистернам, а также насосы для перекачки топлива должны рассматриваться в контексте настоящего правила как эквивалент грузовому насосному отделению при условии, что такие насосные отделения имеют такой же уровень безопасности, какой требуется для грузовых насосных отделений. Однако для размещения насосов нижняя часть насосного отделения может иметь нишу, вдающуюся в машинные помещения категории А, при условии, что высота ниши, как правило, не превышает 1/3 теоретической высоты борта над килем, за исключением того, что на судах дедвейтом не более 25 000 т, когда можно доказать, что по соображениям доступности и рационального расположения трубопроводов это практически невозможно, Администрация может разрешить увеличение высоты такой ниши, но не более чем до половины теоретической высоты борта над килем.

 

2 Жилые помещения, главные посты управления грузовыми операциями, посты управления и служебные помещения (за исключением изолированных кладовых грузового инвентаря) должны быть расположены в корму от всех грузовых танков, сливных цистерн и помещений, которые отделяют грузовые танки или сливные цистерны от машинных помещений, но не обязательно в корму от топливных цистерн и балластных танков и должны быть устроены таким образом, чтобы любое повреждение палубы или переборки не приводило к проходу газа или дыма из грузовых танков в жилое помещение, главные посты управления грузовыми операциями, посты управления или служебные помещения. Предусмотренная в соответствии с пунктом 1 ниша может не приниматься во внимание при определении расположения указанных помещений.

 

3 Однако при необходимости Администрация может разрешить расположение жилых помещений, главных постов управления грузовыми операциями, постов управления и служебных помещений в нос от грузовых танков, сливных цистерн и помещений, которые отделяют грузовые танки и сливные цистерны от машинных помещений, но не обязательно в нос от топливных цистерн или балластных танков. Машинные помещения, не являющиеся машинными помещениями категории А, могут быть размещены в нос от грузовых танков и сливных цистерн при условии, что они отделены от грузовых танков и сливных цистерн коффердамами, грузовыми насосными отделениями, топливными цистернами или балластными танками. Все вышеупомянутые помещения должны обеспечивать отвечающий требованиям Администрации равноценный уровень безопасности и наличие надлежащих средств пожаротушения. Жилые помещения, главные посты управления грузовыми операциями, посты управления и служебные помещения должны быть устроены таким образом, чтобы любое повреждение палубы или переборки не приводило к проходу газа или дыма из грузовых танков в такие помещения. Кроме того, если это необходимо для безопасности или плавания судна, Администрация может разрешить, чтобы машинные помещения, в которых находятся двигатели внутреннего сгорания мощностью более 375 кВт, не являющиеся главными механизмами, были расположены в нос от грузовой зоны при условии, что такое расположение находится в соответствии с положениями настоящего пункта.

 

4 Только на комбинированных судах:

 

.1 сливные цистерны должны быть окружены коффердамами, за исключением тех случаев, когда ограничивающими конструкциями сливных цистерн, в которых во время рейса с сухими грузами могут содержаться остатки из танков, являются корпус, главная грузовая палуба, переборка грузового насосного отделения или топливная цистерна. Эти коффердамы не должны быть открыты в сторону двойного дна, туннеля трубопроводов, насосного отделения или другого выгороженного помещения. Должны быть предусмотрены средства для заполнения коффердамов водой и их осушения. Если ограничивающей конструкцией сливной цистерны является переборка грузового насосного отделения, это насосное отделение не должно быть открыто в сторону двойного дна, туннеля трубопроводов или другого выгороженного помещения, однако могут допускаться отверстия, снабженные газонепроницаемыми крышками на болтах;

.2 должны быть предусмотрены средства для отключения трубопроводов, соединяющих насосное отделение со сливными цистернами, упомянутыми в пункте 4.1. В качестве средства отключения должен служить клапан с установленным за ним перекидным фланцем с заглушкой или съемный патрубок с соответствующими глухими фланцами. Это устройство должно располагаться вблизи сливных цистерн, но если это окажется нецелесообразным или практически неосуществимым, оно может быть расположено в насосном отделении непосредственно за тем местом, где трубопровод проходит через переборку. Отдельные насосы и трубопроводы, включающие клапанную коробку, должны быть предусмотрены для откачки содержимого сливных цистерн непосредственно на открытую палубу для сдачи на береговые приемные сооружения, когда судно занято перевозкой сухих грузов;

.3 устройство люков и отверстий для очистки сливных цистерн должно разрешаться только на открытой палубе, причем эти люки и отверстия должны быть снабжены закрытиями. За исключением случаев, когда эти закрытия представляют собой листы на болтах, расположенных на таком расстоянии друг от друга, при котором обеспечивается водонепроницаемость закрытия, они должны быть снабжены запирающими устройствами, находящимися под контролем ответственного лица командного состава судна;

.4 если предусмотрены бортовые грузовые танки, подпалубные грузовые трубопроводы для нефтепродуктов должны быть установлены внутри этих танков. Администрация, однако, может разрешить размещение грузовых трубопроводов для нефтепродуктов в специальных каналах, которые должны надлежащим образом очищаться и вентилироваться и отвечать требованиям Администрации. Если бортовые грузовые танки не предусмотрены, подпалубные грузовые трубопроводы для нефтепродуктов должны размещаться в специальных каналах.

 

5 Если доказана необходимость размещения навигационного поста над грузовой зоной, он должен использоваться только для навигационных целей и быть отделен от палубы грузовых танков открытым пространством высотой не менее 2 м. Противопожарная защита такого навигационного поста должна, кроме того, отвечать требованиям к постам управления правил II-1/58.1 и 58.2, а также другим применимым положениям настоящей части.

 

6 Должны быть предусмотрены средства для предотвращения попадания пролитого на палубу груза в жилые и служебные помещения. Это может быть достигнуто установкой постоянного непрерывного комингса соответствующей высоты, простирающегося от борта до борта. Особое внимание должно быть уделено устройствам, связанным с погрузкой с кормы.

 

7 Наружные ограничивающие конструкции надстроек и рубок, выгораживающие жилые помещения и включающие любые навесные палубы, на которых находятся такие помещения, должны быть изготовлены из стали и изолированы по стандарту "А-60" на всех участках, обращенных в сторону грузовой зоны, а также на наружных бортах на расстоянии 3 м от ограничивающей конструкции, обращенной в сторону грузовой зоны. Такая изоляция бортовых конструкций надстроек и рубок должна достигать высоты, которую Администрация сочтет необходимой.

 

8.1 Кроме случаев, разрешенных в пункте 8.2 ниже, входные двери, воздухозаборники и отверстия, ведущие в жилые и служебные помещения, посты управления и машинные помещения, не должны быть обращены в сторону грузовой зоны. Они должны располагаться на поперечной переборке, не обращенной в сторону грузовой зоны, или на бортовой стороне надстройки или рубки на расстоянии, равном по меньшей мере 4 % длины судна, но не менее 3 м от конца надстройки или рубки, обращенного в сторону грузовой зоны. Нет необходимости, однако, чтобы это расстояние превышало 5 м.

 

8.2 Администрация может разрешить входные двери в концевых переборках, обращенных в сторону грузовой зоны, или в пределах расстояния 5 м, указанного в пункте 8.1, в главных постах управления грузовыми операциями и в таких служебных помещениях, как продовольственные кладовые, кладовые и кладовые грузового инвентаря, при условии, что они не имеют прямого или непрямого доступа в любое другое помещение, являющееся жилым или предназначенное для жилья, посты управления или такие служебные помещения, как камбузы, буфетные или мастерские или подобные им помещения, содержащие источники воспламенения паров. Ограничивающие конструкции такого помещения должны быть изолированы по стандарту «А-60», за исключением ограничивающей конструкции, обращенной в сторону грузовой зоны. В пределах расстояний, указанных в пункте 8.1, допускается установка на болтах съемных листов для выемки механизмов. Двери и окна рулевой рубки могут располагаться в пределах расстояний, указанных в пункте 8.1, если они сконструированы таким образом, чтобы можно было быстро и эффективно обеспечить непроницаемость рулевой рубки для газов и паров.

 

8.3 Окна и иллюминаторы, обращенные в сторону грузовой зоны и расположенные на бортовых сторонах надстроек и рубок в пределах расстояний, указанных в пункте 8.1, должны быть глухого (неоткрывающегося) типа. Такие окна и иллюминаторы, за исключением окон рулевой рубки, должны отвечать стандарту "А-60".

 

9 На каждом судне, к которому применяется данное правило, где имеется постоянный доступ из туннеля трубопроводов в главное насосное отделение, должна иметься водонепроницаемая дверь, отвечающая требованиям правила II-1/25-9.2 и, дополнительно:

 

.1 в дополнение к управлению с мостика, водонепроницаемая дверь должна иметь возможность закрывания вручную снаружи входа в главное насосное отделение: и

.2 водонепроницаемая дверь должна находиться в закрытом положении при нормальной эксплуатации судна, за исключением случаев, когда требуется доступ в туннель трубопроводов.

 

Правило 57

Конструкция, переборки в пределах жилых и служебных помещений и детали конструкции

 

1 При применении к танкерам требований правил II-2/42, 43 и 50 должен использоваться только способ 1С, описанный в правиле II-2/42.5.1.

 

2 Световые люки грузовых насосных отделении должны быть из стали, не должны содержать стекла и должны закрываться снаружи насосного отделения.

 

Правило 58

Огнестойкость переборок и палуб

 

(Пункты 2. (5) и 2. (9) настоящего правила применяются к судам,

построенным на 1 февраля 1992 г. или после этой даты)

 

1 Вместо соответствия положениям правила II-2/44 минимальная огнестойкость переборок и палуб должна, в дополнение к специальным положениям, содержащимся в других правилах настоящей части, соответствовать таблицам 58.1 и 58.2.

 

2 При пользовании таблицами необходимо руководствоваться следующими требованиями:

 

.1 таблицы 58.1 и 58.2 применяются соответственно к переборкам и палубам, разделяющим смежные помещения;

.2 в целях определения соответствующих стандартов огнестойкости, применяемых к перекрытиям между смежными помещениями, такие помещения в зависимости от их пожароопасности, подразделяются на 10 категорий, приводимых ниже. Название каждой категории является скорее типовым, чем ограничивающим. Номер в скобках, предшествующий названию каждой категории, означает соответствующую колонку или строку таблиц.

 

(1) Посты управления

Помещения, в которых расположены аварийные источники энергии и освещения.

Рулевая и штурманская рубки.

Помещения, в которых расположено судовое радиооборудование.

Станции пожаротушения, посты управления системами пожаротушения и посты сигнализации обнаружения пожара.

Центральный пост управления главными механизмами, если он находится за пределами машинного помещения.

Помещения, в которых расположена централизованная система оповещения о пожаре.

(2) Коридоры

Коридоры и вестибюли.

(3) Жилые помещения

Помещения, определение которых дано в правиле II-2/3.10, за исключением коридоров.

(4) Междупалубные сообщения

Внутренние трапы, лифты и эскалаторы (за исключением тех, которые полностью находятся в машинных помещениях) и их выгородки.

В связи с этим трап, который выгорожен только в одном междупалубном пространстве, должен рассматриваться как часть помещения, от которого он не отделен противопожарной дверью.

(5) Служебные помещения (низкой пожароопасности)

Шкафы и кладовые, не имеющие условий для хранения воспламеняющихся жидкостей и имеющие площадь менее 4 м , а также сушильные помещения и прачечные.

(6) Машинные помещения категории А

Помещения, определение которых дано в правиле II-2/3.19.

(7) Прочие машинные помещения

Помещения, определение которых дано в правиле II-2/3.20, за исключением машинных помещений категории А.

(8) Грузовые насосные отделения

Помещения, в которых расположены грузовые насосы, а также входы и шахты, ведущие в такие помещения.

(9) Служебные помещения (высокой пожароопасности)

Камбузы, буфетные, содержащие оборудование для приготовления горячей пищи, малярные и фонарные, шкафы и кладовые площадью 4 м^2 или более, помещения для хранения воспламеняющихся жидкостей и мастерские, не являющиеся частью машинных помещений.

(10) Открытые палубы

Открытые участки палуб и закрытые прогулочные палубы, не представляющие пожарной опасности. Открытые пространства (пространства вне надстроек и рубок).

 

3 Непрерывные подволоки или зашивки класса «В» в совокупности с относящимися к ним палубами или переборками могут рассматриваться как полностью или частично обеспечивающие требуемые изоляцию и огнестойкость перекрытия.

 

4 Наружные ограничивающие конструкции, которые согласно правилу II-2/57.1 должны быть изготовлены из стали или другого равноценного материала, могут быть прорезаны для установки в них окон и иллюминаторов при условии, что в других положениях настоящей части не предусматривается, чтобы такие ограничивающие конструкции имели огнестойкость класса «А». Подобным образом в таких ограничивающих конструкциях, для которых не требуется иметь огнестойкость класса «А», двери могут быть изготовлены из материалов, отвечающих требованиям Администрации.

 

5 В переборках и палубах, отделяющих грузовые насосные отделения от других помещений, может допускаться установка постоянных газонепроницаемых световых выгородок одобренного типа, предназначенных для освещения грузовых насосных отделений, при условии, что эти выгородки имеют достаточную прочность и что огнестойкость и газонепроницаемость переборки или палубы будут сохранены.

 

Таблица 58.1

Огнестойкость переборок, разделяющих смежные помещения

 

Помещение                           Помещение

под палубой                         над палубой

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

 (6)

(7)

(8)

(9)

(10)

Посты управления                                 (1)

А-0c

 А-0

 А-60

А-0

А-15

A-60

  A-15

   A-60

 А-60

  *

Коридоры                                               (2)

 

  C

B-0

B-0

А-0a

B-0e

А-60

    А-0

    А-0

a-15

A-0d

  *

Жилые помещения                                (3)

 

 

 C

А-0a B-0e

B-0e

А-60

    А-0

    А-0

a-15

A-0d

  *

Междупалубные помещения               (4)

 

 

 

B-0

А-0a

B-0

А-0a

А-60

    А-0

    А-0

a-15

A-0d

  *

Служебные помещения                        (5)

(малой пожароопасности)

 

 

 

 

 C

  А-60

А-0

А-0

А-0

  *

Машинные помещения категории А   (6)

 

 

 

 

 

  *

A-60

 

А-0d

А-60

  *

Прочие машинные помещения            (7)

 

 

 

 

 

 

А-0b

А-0

А-0

  *

Грузовые насосное помещения            (8)

 

 

 

 

 

 

 

  *

А-0

  *

Служебные помещения                         (9)

(высокой пожароопасности)

 

 

 

 

 

 

 

 

А-0b

  *

Открытые палубы                                  (10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 --

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таблица 58.2

Огнестойкость палуб, разделяющих смежные помещения

 

Помещение                           Помещение

под палубой                         над палубой

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

 (6)

(7)

(8)

(9)

(10)

Посты управления                                 (1)

А-0

 А-0

 А-0

А-0

А-0

A-60

  A-0

      --

 А-0

  *

Коридоры                                               (2)

А-0

  *

*

А-0

*

А-60

    А-0

      --

A-0

  *

Жилые помещения                                (3)

А-60

А-0

*

А-0

*

А-60

    А-0

      --

A-0

  *

Междупалубные помещения               (4)

А-0

 А-0

 А-0

  *

А-0

A-60

  A-0

      --

 А-0

  *

Служебные помещения                        (5)

(малой пожароопасности)

А-15

 А-0

 А-0

А-0

  *

A-60

  A-0

      --

 А-0

  *

Машинные помещения категории А   (6)

A-60

A-60

A-60

A-60

A-60

  *

A-60е

 

А-0

А-0

  *

Прочие машинные помещения            (7)

А-15

 А-0

 А-0

А-0

 А-0

 А-0

*

А-0

А-0

  *

Грузовые насосное помещения            (8)

--

  --

   --

  --

  --

А-0d

 А-0

  *

  --

  *

Служебные помещения                         (9)

(высокой пожароопасности)

А-60

 А-0

 А-0

А-0

 А-0

 А-60

 А-0

А-0

А-0b

  *

Открытые палубы                                  (10)

*

*

*

*

*

*

*

*

*

 --

 

 

 

Примечания: Применяются к таблицам 58.1 и 58.2 в зависимости от случая.

a     Для уточнения применимого стандарта огнестойкости см. правила II-2/43 и 46.

b    Если помещения относятся к одной и той же номерной категории и поставлен индекс “b”, то переборка или палуба класса, указанного в таблицах, требуется лишь в том случае, когда смежные помещения используются для разных целей, как, например, в категории (9). Переборки между двумя камбузами не требуются, но если камбуз примыкает к малярной, требуется переборка класса “A-0”.

c     Переборки, отделяющие друг от друга рулевую рубку, штурманскую рубку и радиорубку, могут быть класса “B-0”.

d    Переборки и палубы между грузовыми насосными отделениями и машинными помещениями категории А могут быть прорезаны для прохода вала грузового насоса, снабженного сальником, и других подобных уплотненных проходов при условии, что в переборке или палубе устанавливаются газонепроницаемые уплотнения с эффективной смазкой или другие средства, обеспечивающие сохранение газонепроницаемости.

e     Противопожарная изоляция не требуется, если машинное помещение категории (7), по мнению Администрации, имеет малую пожароопасность или является не пожароопасным.

*    В случаях, отмеченных в таблице звездочкой, перекрытие должно быть из стали или другого равноценного материала, однако не требуется, чтобы оно было класса “A”.

 

Правило 59

Отвод газа, продувка, дегазация и вентиляция

 

(Пункт 2 настоящего правила применяется к судам,

построенным 1 февраля 1992 года или после этой даты)

 

1 Отвод газа из грузовых танков

 

1.1 Газоотводные системы грузовых танков должны быть полностью независимыми от воздушных труб, обслуживающих другие помещения судна. Устройство и расположение отверстий в палубе грузовых танков, из которых могут выходить воспламеняющиеся пары, должны сводить к минимуму возможность проникновения воспламеняющихся паров в выгороженные помещения, содержащие источник воспламенения, или скопления их вблизи палубных механизмов и оборудования, которые могут создавать опасность воспламенения. В соответствии с этим основным принципом применяются критерии, изложенные в пунктах 1.2-1.10.

 

1.2 Газоотводные устройства должны быть спроектированы и эксплуатироваться так, чтобы не допускать возникновения в грузовых танках избыточного давления или вакуума, превышающих расчетные параметры, и обеспечивать:

 

.1 прохождение, во всех случаях через дыхательные клапаны, незначительных количеств смесей паров, воздуха или инертного газа, вызванное температурными колебаниями в грузовом танке; и

.2  прохождение больших количеств смесей паров, воздуха или инертного газа во время погрузки и балластировки или во время выгрузки.

.3 вторичное средство свободного истечения смесей паров, воздуха или инертного газа для предотвращения избыточного давления или вакуума, в случае отказа оговоренных в пункте 1.2.2 устройств. В качестве альтернативы, в каждом танке, защищенным устройством, требуемым в пункте 1.2.2, могут устанавливаться датчики давления с системой слежения, установленной в судовом посту управления грузовыми операциями или в месте, откуда обычно выполняются грузовые операции. Такое отслеживающее оборудование должно также обеспечивать аварийно-предупредительную сигнализацию. приводимую в действие избыточным давлением или вакуумом в танке.

 

1.3.1 Газоотводные устройства каждого грузового танка могут быть независимыми или общими с другими грузовыми танками и могут быть объединены с трубопроводом инертного газа.

 

1.3.2 Если эти устройства являются общими для других грузовых танков, то для отключения каждого грузового танка должны быть предусмотрены запорные клапаны или другие приемлемые средства. В случае установки запорных клапанов. они должны быть снабжены запирающими устройствами, находящимися под контролем ответственного лица командного состава судна. Должна иметься четкая визуальная индикация действительного положения этих клапанов или других приемлемых средств. Если танки были отключены от газоотводного устройства, должно быть обеспечено, что соответствующие запорные клапаны  открыты  до  начала  грузовых  или балластных операций с этими танками. Никакое отключение не должно приводить к прекращению истечения смесей, вызванного температурными колебаниями в грузовом танке в соответствии с пунктом 1.2.1.

 

1.3.3 Если предполагается погрузка и балластировка или выгрузка грузового танка или группы танков, которые были отключены от общей системы вентиляции, этот танк или группа танков должны быть снабжены средством защиты от избыточного давления или вакуума, требуемым в пункте 1.2.3.

 

1.4 Газоотводные устройства должны подводиться к верхней части каждого грузового танка и самоосушаться в грузовые танки при всех нормальных условиях дифферента и крена судна. Если невозможно установить самоосушающиеся трубопроводы, то должны быть предусмотрены постоянные устройства для осушения газоотводных трубопроводов в грузовой танк.

 

1.5 Газоотводная система должна быть снабжена устройствами для предотвращения проникновения пламени в грузовые танки. Конструкция, испытание и расположение этих устройств должны отвечать устанавливаемым Администрацией требованиям, которые по меньшей мере должны включать стандарты, принятые Организацией.

 

1.6 Должны быть приняты меры для предотвращения подъема жидкости в газоотводную систему до высоты, превышающей расчетное давление грузовых танков. С этой целью должна быть предусмотрена предупредительная сигнализация о высоком уровне, или системы контроля за переливом, или другие равноценные средства, а также измерительные приборы и методика заполнения грузовых танков.

 

1.7 Выходные отверстия дыхательных клапанов, требуемых пунктом 1.2.1, должны:

 

.1 располагаться на наибольшей практически возможной высоте над палубой грузовых танков, с тем чтобы обеспечить максимальное рассеивание воспламеняющихся паров, но в любом случае на высоте не менее 2 м от палубы грузовых танков;

 

.2 располагаться на наибольшем практически возможном расстоянии, но не менее 5 м, от ближайших воздухозаборников и отверстий, ведущих в выгороженные помещения, содержащие источник воспламенения, а также от палубных механизмов и оборудования, которые могут создавать опасность воспламенения.

 

1.8 Дыхательные клапаны, требуемые пунктом 1.2.1, если они расположены на газоотводной магистрали или мачте, могут быть снабжены перепускным устройством. В случае установки такого устройства должны быть предусмотрены соответствующие указатели, показывающие, открыто оно или закрыто.

 

1.9 Выходные отверстия для отвода газа во время погрузки, выгрузки и балластировки, требуемые пунктом 1.2.2, должны:

 

.1.1 допускать свободный выход смесей паров; или

.1.2 допускать дросселирование для обеспечения выхода смесей паров со скоростью не менее 30 м/с;

.2 располагаться таким образом, чтобы смесь паров выбрасывалась вертикально вверх;

.3 когда принят метод свободного выхода смесей паров, располагаться на высоте не менее 6 м от палубы грузовых танков или от переходного мостика, если выходные отверстия находятся в пределах 4 м от этого мостика, и на расстоянии не менее 10м по горизонтали от ближайших воздухозаборников и отверстий, ведущих в выгороженные помещения, содержащие источник воспламенения, а также от палубных механизмов и оборудования, которые могут создавать опасность воспламенения;

.4 когда принят метод высокоскоростного выпуска, располагаться на высоте не менее 2 м от палубы грузовых танков и на расстоянии не менее 10 м по горизонтали от ближайших воздухозаборников и отверстий, ведущих в выгороженные помещения, содержащие источник воспламенения, а также от палубных механизмов и оборудования, которые могут создавать опасность воспламенения. Эти выходные отверстия должны быть снабжены высокоскоростными устройствами одобренного типа;

.5 быть сконструированы исходя из максимальной расчетной скорости погрузки, помноженной, с учетом выделения газов, на коэффициент, равный по меньшей мере 1,25, с тем чтобы предотвратить возникновение в каком-либо грузовом танке давления, превышающего расчетное. Капитан должен быть снабжен информацией относительно максимальной допустимой скорости погрузки для каждого грузового танка, а в случае применения общих газоотводных систем - для каждой группы грузовых танков.

 

1.10 На комбинированных судах в качестве устройства для отключения сливных цистерн, содержащих нефть или нефтяные остатки, от других грузовых танков должны использоваться глухие фланцы, устанавливаемые на весь период времени, когда перевозятся грузы, иные чем жидкие грузы, упомянутые в правиле II-2/55.1.

 

1.11 Суда, построенные до 1 июля 1998 г. должны отвечать требованиям пунктов 1.2.3 и 1.3.3 к дате первого планового докования после 1 июля 1998 г., но не позднее 1 июля 2001 г.

 

2 Продувка и/или дегазация грузовых танков *

 

Устройства для продувки и/или дегазации должны быть такими, чтобы сводить к минимуму опасность, создаваемую рассеиванием воспламеняющихся паров в атмосфере и наличием в грузовом танке воспламеняющихся смесей. В соответствии с этим:

 

.1 если судно оборудовано системой инертного газа, то грузовые танки должны сначала продуваться в соответствии с положениями правила II-2/62.13 до тех пор, пока концентрация паров углеводородов в грузовых танках не будет снижена до величины менее 2 процентов по объему. После этого отвод газа может производиться на уровне палубы грузовых танков;

.2 если судно не оборудовано системой инертного газа, то сначала необходимо удалить легковоспламеняющиеся пары:

.2.1 через вентиляционные выходные отверстия, как указано в пункте 1.9; или .2.2 через выходные отверстия, расположенные на высоте не менее 2 м над уровнем палубы грузовых танков, со скоростью на выходе в вертикальном направлении не менее 30 м/с, поддерживаемую в течение операции по дегазации; или

.2.3 через выходные отверстия, расположенные на высоте не менее 2 м над уровнем палубы грузовых танков и защищенные соответствующими устройствами для предотвращения проникновения пламени, со скоростью на выходе в вертикальном направлении не менее 20 м/с.

 

При снижении концентрации воспламеняющихся паров на выходе до величины, равной 30 процентам нижнего предела воспламенения, отвод газа может после этого продолжаться на уровне палубы грузовых танков.

 

3 Вентиляция

 

3.1 Грузовые насосные отделения должны иметь искусственную вентиляцию, а выходные отверстия вытяжных каналов должны быть выведены в безопасное место на открытой палубе. Производительность системы вентиляции этих помещений должна быть достаточной для того, чтобы сводить к минимуму возможность скопления легковоспламеняющихся паров. Количество воздухообменов должно быть не менее 20 в час, исходя из валового объема помещения. Расположение вентиляционных каналов должно обеспечивать эффективную вентиляцию всего помещения. Вентиляция должна быть вытяжного типа с использованием вентиляторов искробезопасного типа.

 

3.2 Расположение приемных и выходных вентиляционных отверстий, а также других отверстий в конструкциях, ограничивающих рубки и надстройки, должно отвечать положениям пункта 1. Такие отверстия, в особенности отверстия машинных помещений, должны располагаться как можно дальше в корму судна. Особое внимание в этом отношении должно уделяться в том случае, когда судно оборудовано для погрузки и выгрузки с кормы. Расположение источников воспламенения, таких как электрооборудование, должно исключать опасность взрыва.

 

3.3 На комбинированных судах должна быть предусмотрена возможность искусственной вентиляции всех грузовых помещений, а также любых смежных с ними выгороженных помещений. Искусственная вентиляция может обеспечиваться переносными вентиляторами. В смежных со сливными цистернами грузовых насосных отделениях, туннелях трубопроводов и коффердамах, упомянутых в правиле II-2/56.4, должна быть предусмотрена одобренная стационарная система обнаружения газа, способная осуществлять контроль за воспламеняющимися парами. Должны быть приняты соответствующие меры для облегчения замера концентрации воспламеняющихся паров во всех других помещениях, расположенных в грузовой зоне. Проведение таких замеров должно быть возможным с открытой палубы или легкодоступных мест.

 

4 Заполнение инертным газом, вентиляция и измерение концентрации газа

 

4.1 Этот пункт применяется к нефтяным танкерам, построенным 1 октября 1994 г. или после этой даты.

 

4.2 Пространства двойного корпуса и двойного дна должны быть оборудованы соответствующими соединениями для подачи воздуха.

 

4.3 На танкерах, где требуется система инертного газа:

 

.1 пространства двойного корпуса должны быть оборудованы соответствующими соединениями для подачи инертного газа;

.2 там, где такие помещения подсоединены к стационарным системам распределения инертного газа, должны быть предусмотрены средства, предотвращающие утечку углеводородных газов из грузовых танков в пространства двойного корпуса через систему распределения инертного газа;

.3 там, где такие пространства не подсоединены постоянно к системе распределения инертного газа, должны быть предусмотрены соответствующие средства, обеспечивающие их подсоединение к магистрали инертного газа.

 

4.4.1 Должны быть предусмотрены соответствующие переносные инструменты для измерения концентрации кислорода и воспламеняющихся паров. При выборе этих инструментов должное внимание необходимо уделять возможности их использования в комбинации со стационарными трубопроводами системы забора проб атмосферы, упомянутой в пункте 4.4.2.

 

4.4.2 Если атмосфера в пространствах двойного корпуса не может быть надежно замерена с использованием гибких шлангов для забора проб, такие пространства должны быть оборудованы трубопроводами забора проб атмосферы, установленными постоянно. Конфигурация таких систем трубопроводов должна соответствовать устройству таких пространств.

 

4.4.3 Материалы, из которых изготовлены трубопроводы для забора проб атмосферы и их размеры должны быть такими, чтобы предотвратить их закупорку. Там, где материалом служит пластик, он должен быть электропроводящим."

____________

*              См. Пересмотренные стандарты на проектирование, испытание и размещение устройств, предотвращающих проникновение пламени в грузовые танки (MSC/Circ.373/Rev. I ) и Пересмотренные факторы, которые должны быть приняты во внимание при проектировании устройств для отвода газа и дегазации грузовых танков (MSC/Circ.450/Rev. 1).

 

5 Индикаторы горючих газов

 

Все танкеры должны иметь, по меньшей мере. один переносной инструмент для измерения концентрации воспламеняющихся паров, вместе с достаточным комплектом запасных частей к нему. Подходящие средства должны быть обеспечены для кали-, бровки таких инструментов.

 

Правило 60

Защита грузовых танков

 

1 На танкерах дедвейтом 20 000 т и более защита палубы в районе грузовых танков и грузовых танков должна обеспечиваться стационарной палубной системой пенотушения и стационарной системой инертного газа, в соответствии с требованиями правила II-2/61 и 62, за исключением того, что в соответствии с правилом 1/5 вместо вышеуказанных систем Администрация может, принимая во внимание устройство и оборудование судна, допустить другие сочетания стационарных систем, если они обеспечивают равноценную защиту.

 

2 Чтобы считаться равноценной, система, предложенная вместо палубной системы пенотушения, должна:

 

.1 обеспечивать тушение горящих разливов, а также препятствовать воспламенению еще не горящих разливов нефти; .2 обеспечивать тушение пожара во вскрытых танках.

 

3 Чтобы считаться равноценной, система, предложенная вместо стационарной системы инертного газа, должна:

 

.1 обеспечивать предотвращение опасного скопления взрывоопасных смесей в неповрежденных грузовых танках во время обычной эксплуатации в течение балластного перехода и во время необходимых работ в танках; и

.2 иметь конструкцию, сводящую к минимуму опасность воспламенения вследствие образования статического электричества самой системой.

 

4 Танкеры дедвейтом 20 000 т и более, построенные до 1 сентября 1984 года, которые заняты перевозкой сырой нефти, должны быть оборудованы системой инертного газа, отвечающей требованиям пункта 1, не позднее:

 

.1  1 сентября 1984 года или даты поставки судна, смотря по тому, какая из дат наступает позднее, для танкера дедвейтом 70 000 т и более; и

.2  1 мая 1985 года или даты поставки судна, смотря по тому, какая из дат наступает позднее, для танкера дедвейтом менее 70 000 т; однако танкеры дедвейтом менее 40 000 т, не оборудованные машинками для мойки танков, каждая из которых имеет пропускную способность более 60 м /ч, могут быть освобождены Администрацией от выполнения требований настоящего пункта, если применение этих требований было бы нецелесообразным и практически невозможным, учитывая конструктивные характеристики судна.

 

5 Танкеры дедвейтом 40 000 т и более, построенные до 1 сентября 1984 года, которые заняты перевозкой нефти, иной чем сырая нефть, и любой такой танкер дедвейтом 20 000 т и более, который занят перевозкой нефти, иной чем сырая нефть, оборудованный машинками для мойки танков, каждая из которых имеет пропускную способность более 60 м /ч, должны быть оборудованы системой инертного газа, отвечающей требованиям пункта 1, не позднее:

 

.1  1 сентября 1984 года или даты поставки судна, смотря по тому, какая из

дат наступает позднее, для танкера дедвейтом 70 000 т и более; и

.2  1 мая 1985 года или даты поставки судна, смотря по тому, какая из дат наступает позднее, для танкера дедвейтом менее 70 000 т.

 

6 Все танкеры, на которых очистка грузовых танков производится путем мойки сырой нефтью, должны быть оборудованы системой инертного газа, отвечающей требованиям правила II-2/62, и стационарными машинками для мойки танков.

7 Все танкеры, оборудованные стационарной системой инертного газа, должны быть снабжены закрытой системой замера уровня в танках.

 

8 Танкеры дедвейтом менее 20 000 т должны быть снабжены палубной системой пенотушения, отвечающей требованиям правила II-2/61.

 

Правило 61

Стационарные палубные системы пенотушения

 

1 Пеногенераторы должны обеспечивать подачу пены на всю площадь палубы грузовых танков, а также в любой грузовой танк, палуба которого была вскрыть.

 

2 Палубная система пенотушения должна быть простой в эксплуатации и быстродействующей. Главный пост управления системой должен располагаться в подходящем месте вне грузовой зоны, вблизи жилых помещений, быть легкодоступным и обеспечивать управление системой в случае пожара в защищаемых районах.

 

3 Интенсивность подачи пенного раствора должна быть не менее наибольшей из следующих величин:

 

.1 0,6 л/мин на квадратный метр площади палубы грузовых танков, причем площадь палубы грузовых танков определяется как произведение максимальной ширины судна на общую длину пространств, занимаемых грузовыми танками;

.2 6 л/мин на квадратный метр площади горизонтального сечения одного танка, имеющего наибольшую площадь такого сечения; или

.3  3 л/мин на квадратный метр площади, защищаемой самым мощны лафетным стволом и полностью расположенной в нос от него, однако его производительность должна быть не менее 1250 л/мин.

 

4 Должен иметься достаточный запас пенообразователя, с тем чтобы обеспечить образование пены по меньшей мере в течение 20 минут на танкерах, не оборудованных системой инертного газа, при наибольшей интенсивности подачи пенного раствора из указанных в пунктах 3.1, 3.2 или 3.3. Кратность пены (т.е. отношение объема полученной пены к объему поданной смеси воды и пенообразователя), как правило не должна быть больше 12:1. Если система фактически производит пену низкой кратности, но несколько большей, чем 12:1, то количество получаемого пенного раствора должно рассчитываться как для системы с кратностью пенообразования 12:1. Если применяется пена средней кратности (кратность между 50:1 и 150:1), то интенсивность подачи пены и производительность лафетных стволов должны отвечать требованиям Администрации.

 

5 Пена от стационарной системы пенотушения должна подаваться с помощью лафетных и ручных пенных стволов. Каждый лафетный ствол должен обеспечивать подачу пенного раствора с интенсивностью не менее 50 процентов от требуемой пунктами 3.1 и 3.2. На танкерах дедвейтом менее 4000 т Администрация может не требовать установки лафетных стволов, а ограничиться лишь ручными пенными стволами. Однако в таком случае производительность каждого ручного пенного ствола должна обеспечивать подачу пенного раствора с интенсивностью не менее 25 процентов от требуемой пунктами 3.1 или 3.2.

 

6.1 Количество и расположение лафетных стволов должны отвечать положениям пункта 1. Производительность любого лафетного ствола должна обеспечивать подачу не менее 3 л/мин пенного раствора на квадратный метр площади палубы, защищаемой этим лафетным стволом и полностью расположенной в нос от него. Такая производительность должна быть не менее 1250 л/мин.

 

6.2 Расстояние от лафетного ствола до самой отдаленной границы защищаемой площади, расположенной в нос от него, должно быть не более 75 процентов длины струи, выбрасываемой лафетным стволом при отсутствии ветра.

 

7 По левому и правому борту у носовой переборки юта или жилых помещений, обращенных в сторону палубы грузовых танков, должно быть предусмотрено по одному лафетному стволу и соединительной головке к рукавам для ручного пенного ствола. На танкерах дедвейтом менее 4000 т по левому и правому борту у носовой переборки юта или жилых помещений, обращенных в сторону палубы грузовых танков, должно быть предусмотрено по одной соединительной головке к рукавам для ручного пенного ствола.

 

8 Для обеспечения маневренности при борьбе с пожаром и защиты участков, недоступных для лафетных стволов, должны быть предусмотрены ручные пенные стволы. Производительность любого ручного пенного ствола должна быть не менее 400 л/мин, а длина струи, выбрасываемой ручным стволом при отсутствии ветра, должна быть не менее 15 м. Должно быть предусмотрено не менее четырех ручных пенных стволов. Количество и расположение кранов пенной магистрали должны быть такими, чтобы к любому участку палубы грузовых танков можно было подать пену по меньшей мере от двух ручных пенных стволов.

 

9 На пенной магистрали, а также на пожарной магистрали, когда она является неотъемлемой частью палубной системы пенотушения, должны быть предусмотрены клапаны для отключения поврежденных участков этих магистралей, расположенные в нос от каждого лафетного ствола непосредственно за ним.

 

10 Работа палубной системы пенотушения при требуемой производительности должна допускать одновременную подачу от пожарной магистрали требуемого минимального количества струй воды под требуемым давлением.

 

Правило 62

Системы инертного газа

 

(Пункты 19.1 и 19.2 настоящего правила применяются к судам,

построенным 1 февраля 1992 года или после этой даты)

 

1 Система инертного газа, упомянутая в правиле II-2/60, должна быть спроектирована, изготовлена и испытана в соответствии с требованиями Администрации. Она должна быть спроектирована и эксплуатироваться так, чтобы создавать и постоянно поддерживать в грузовых танках * невоспламеняющуюся атмосферу, кроме случаев, когда требуется произвести дегазацию таких танков. В случае, если система инертного газа не отвечает вышеизложенному эксплуатационному требованию и установлено, что ее ремонт практически невозможен, выгрузка груза, откачка балласта и необходимая очистка танков должны возобновляться лишь при выполнении "аварийных мероприятий", предусмотренных Руководством по системам инертного газа **.

 

2 Система должна обеспечивать:

 

.1 инертизацию порожних грузовых танков путем снижения содержания кислорода в атмосфере каждого танка до уровня, при котором не может поддерживаться горение;

.2 поддержание в любой части каждого грузового танка атмосферы с содержанием кислорода не более 8 процентов по объему и избыточного давления в нем в течение всего времени нахождения судна в порту и в море, кроме случаев, когда необходимо произвести дегазацию такого танка;

.3 исключение необходимости подачи воздуха в танк при обычных операциях, кроме случаев, когда необходимо произвести дегазацию такого танка;

.4 продувку порожних грузовых танков для удаления углеводородных газов, с тем чтобы в процессе последующей дегазации внутри танка никогда не создавалась воспламеняющаяся атмосфера.

 

3.1 Система должна обеспечивать подачу инертного газа в грузовые танки с производительностью, равной по меньшей мере 125 процентам максимальной производительности разгрузки судна, выраженной в единицах объема.

 

3.2 Система должна обеспечивать подачу в грузовые танки инертного газа с содержанием кислорода в магистрали инертного газа не более 5 процентов по объему, независимо от требуемого расхода газа.

 

4 В качестве инертного газа могут использоваться прошедшие обработку дымовые газы от главных или вспомогательных котлов. Администрация может допустить системы, в которых используются дымовые газы от одного или нескольких отдельных газогенераторов, или от других источников, или от любого сочетания таких источников, при условии обеспечения равноценного уровня безопасности. Такие системы, насколько это практически возможно, должны отвечать требованиям настоящего правила. Системы, в которых используются запасы углекислоты, не должны допускаться, если только Администрация не убедится в том, что опасность воспламенения вследствие образования статического электричества самой системой сведена к минимуму.

 

5 На магистралях инертного газа между дымоходами котлов и скруббером дымовых газов должны быть установлены запорные клапаны. Эти клапаны должны быть снабжены указателями, показывающими, открыты они или закрыты, и должны быть приняты меры предосторожности, с тем чтобы обеспечить их газонепроницаемость и содержать седла клапанов чистыми от сажи. Должны быть приняты меры, исключающие возможность использования сажеобдувочного устройства, если открыт соответствующий клапан дымовых газов.

__________

* В настоящем правиле термин "грузовой танк" включает также "сливные цистерны".

 

** См. Руководство по системам инертного газа, принятое Комитетом по безопасности на море на его 42 сессии в мае 1980 года (MSC/Circ.282).

 

6.1 Должен быть установлен скруббер дымовых газов для эффективного охлаждения газа в объеме, указанном в пункте 3, и удаления из него твердых частиц и продуктов сгорания серы. Система водяного охлаждения должна обеспечивать постоянную подачу достаточного количества воды без ущерба для каких-либо судовых систем ответственного назначения. Должен быть предусмотрен также другой равноценный источник подачи воды для охлаждения.

 

6.2 Должны быть установлены фильтры или равноценные устройства для сведения к минимуму количества воды, уносимой к вентиляторам инертного газа.

 

6.3 Скруббер должен размещаться в корму от всех грузовых танков, грузовых насосных отделений и коффердамов, отделяющих эти помещения от машинных помещений категории А.

 

7.1 Должно быть установлено не менее двух вентиляторов, обеспечивающих при совместной работе подачу в грузовые танки газа по меньшей мере в объеме, требуемом пунктом 3. В системе с газогенератором Администрация может допустить наличие только одного вентилятора, если эта система обеспечивает подачу в защищаемые грузовые танки общего объема газа, требуемого пунктом 3, и при условии, что на борту судна имеется достаточное количество запасных частей к вентилятору и его двигателю, с тем чтобы обеспечить проведение любого ремонта вентилятора и его двигателя силами экипажа.

 

7.2 Генератор инертного газа должен быть снабжен двумя топливными насосами. Администрация может допустить наличие только одного топливного насоса при условии, что на борту судна имеется достаточное количество запасных частей к топливному насосу и его двигателю, с тем чтобы обеспечить проведение любого ремонта насоса и его двигателя силами экипажа.

 

7.3 Система инертного газа должна быть спроектирована так, чтобы максимальное давление, создаваемое ею в любом грузовом танке, не превышало испытательного давления этого грузового танка. На приемном и нагнетательном патрубках каждого вентилятора должны быть предусмотрены соответствующие запорные устройства. Должны быть предусмотрены устройства для выведения установки инертного газа на устойчивый режим работы до начала выгрузки груза. Если вентиляторы используются для дегазации, их воздухозаборники должны быть снабжены заглушающими устройствами.

 

7.4 Вентиляторы должны размещаться в корму от всех грузовых танков, грузовых насосных отделений и коффердамов, отделяющих эти помещения от машинных помещений категории А.

 

8.1 Особое внимание должно быть обращено на конструкцию и размещение скруббера и вентиляторов, а также относящихся к ним трубопроводов и арматуры, с тем чтобы не допустить утечки дымовых газов в выгороженные помещения.

 

8.2 Для обеспечения безопасной технической эксплуатации должны быть установлены между запорными клапанами дымовых газов и скруббером либо встроены в скруббер на входе газов дополнительный водяной затвор или другие эффективные средства, предотвращающие утечку дымовых газов.

 

9.1 На магистрали инертного газа должен быть установлен клапан, ре1улиру-ющий подачу газа. Этот клапан должен автоматически закрываться в соответствии с требованиями пунктов 19.3 и 19.4. Он должен также автоматически ре1улировать подачу в грузовые танки инертного газа в случае отсутствия средств автоматического регулирования скорости вращения вентиляторов инертного газа, требуемых пунктом 7.

 

9.2 Клапан, упомянутый в пункте 9.1, должен быть расположен у носовой переборки самого носового газобезопасного помещения *, через которое проходит магистраль инертного газа.

 

10.1 На магистрали инертного газа должно быть установлено не менее двух невозвратных устройств, одним из которых должен быть водяной затвор, для предотвращения обратного потока углеводородных паров в дымоходы машинных помещений или любые газобезопасные помещения при всех нормальных условиях дифферента, крена и движения судна. Они должны размещаться между автоматическим клапаном, требуемым пунктом 9.1, и самым кормовым ответвлением на любой грузовой танк или грузовой трубопровод.

 

10.2 Устройства, упомянутые в пункте 10.1, должны размещаться на палубе в грузовой зоне.

 

10.3 Должна быть предусмотрена возможность питания водяного затвора, упомянутого в пункте 10.1, от двух отдельных насосов, каждый из которых должен обеспечивать постоянную подачу достаточного количества воды.

 

10.4 Устройство затвора и относящейся к нему арматуры должно предотвращать обратный поток углеводородных паров и обеспечивать надлежащую работу затвора в эксплуатационных условиях.

 

10.5 Должны быть приняты меры для защиты водяного затвора от замерзания, но таким образом, чтобы его непроницаемость не нарушалась в результате перегрева.

 

10.6 На каждом трубопроводе, связанном с подачей воды и осушением, и на каждой газоотводной трубе или трубке манометра, ведущих в газобезопасные помещения, должен быть установлен также гидравлический затвор или другое одобренное устройство. Должны быть предусмотрены средства для предотвращения осушения таких затворов в результате образования вакуума.

 

10.7 Палубный водяной затвор и все гидравлические затворы должны предотвращать обратный поток углеводородных паров при давлении, равном испытательному давлению грузовых танков.

 

10.8 Вторым устройством, устанавливаемым в нос от палубного водяного затвора, требуемого пунктом 10.1, должен быть невозвратный клапан или равноценное устройство, способное предотвращать обратный поток паров или жидкостей. Оно должно быть оборудовано средством принудительного закрытия. Вместо средства принудительного закрытия в нос от невозвратного клапана может устанавливаться Дополнительный клапан, оборудованный таким средством закрытия, с целью отключения палубного водяного затвора от магистрали инертного газа, ведущей к грузовым танкам.

 

10.9 В качестве дополнительной защиты против возможного обратного проникновения углеводородных жидкостей или паров из палубной магистрали должны быть предусмотрены средства для безопасной вентиляции участка магистрали между клапаном, оборудованным средством принудительного закрытия, упомянутым в пункте 10.8, и клапаном, упомянутым в пункте 9, в период, когда первый из этих клапанов закрыт.

 

11.1 В нос от невозвратных устройств, требуемых пунктом 10, магистраль инертного газа может разветвляться на два и более трубопровода.

__________

* Газобезопасное помещение - это помещение, в котором поступление углеводородных газов вызвало бы опасность в отношении воспламеняемости или токсичности.

 

11.2.1 Магистрали инертного газа должны иметь распределительные трубопроводы, ведущие к каждому грузовому танку. Распределительные трубопроводы инертного газа должны быть снабжены запорными клапанами или равноценными средствами для отключения каждого танка. В случае установки запорных клапанов они должны быть снабжены запирающими устройствами, находящимися под контролем ответственного лица командного состава судна. Работающая система управления запорными клапанами должна обеспечивать индикацию действительного положения этих клапанов.

 

11.2.2 На комбинированных судах в качестве устройства для отключения сливных цистерн, содержащих нефть или нефтяные остатки, от других танков должны использоваться глухие фланцы, устанавливаемые на весь период времени, когда перевозятся грузы, иные чем нефть, за исключением случаев, предусмотренных соответствующим разделом Руководства по системам инертного газа.

 

11.3 Должны быть предусмотрены средства для защиты грузовых танков от воздействия избыточного давления или вакуума, вызываемых температурными колебаниями, когда грузовые танки отключены от магистралей инертного газа.

 

11.4 Системы трубопроводов должны быть спроектированы таким образом, чтобы предотвращать при всех нормальных условиях скопление в трубопроводах груза или воды.

 

11.5 Должны быть предусмотрены соответствующие устройства для подключения магистрали инертного газа к внешнему источнику инертного газа.

 

12 Устройства для отвода всех паров, вытесняемых из грузовых танков во время погрузки и балластировки, должны удовлетворять требованиям правила II-2/59.1 и состоять из одной или нескольких вентиляционных мачт либо определенного количества высокоскоростных устройств. Для отвода таких паров могут использоваться магистрали инертного газа.

 

13 Устройства для инертизации, продувки или дегазации порожних танков, требуемых пунктом 2, должны удовлетворять требованиям Администрации и быть такими, чтобы сводить к минимуму скопление углеводородных паров в карманах, образуемых внутренними конструктивными элементами танка, и чтобы:

 

.1 продувочная труба каждого отдельного танка, если она установлена, размещалась как можно дальше от входного отверстия для подачи инертного газа/воздуха и в соответствии с положениями правила II-2/59.1. Входное отверстие таких продувочных труб может быть расположено либо на уровне палубы, либо на высоте не более одного метра от днища танка;

.2 площадь поперечного сечения продувочной трубы, упомянутой в пункте 13.1, была такой, чтобы при одновременной подаче инертного газа в любые три танка могла поддерживаться скорость газа на выходе не менее 20 м/с. Выходные отверстия продувочных труб должны располагаться на высоте не менее 2 м от палубы;

.3 каждое выходное отверстие, упомянутое в пункте 13.2, было снабжено соответствующими заглушающими устройствами;

.4.1 если между магистралями инертного газа и системой грузовых трубопроводов имеется соединение, были приняты меры, обеспечивающие их надежное разобщение, учитывая возможность существования между ними значительных перепадов давления. Эти меры должны заключаться в установке либо двух запорных клапанов с устройством для безопасной вентиляции пространства между ними, либо съемного патрубка с соответствующими заглушками;

.4.2 клапан, отделяющий магистраль инертного газа от грузовой магистрали и устанавливаемый со стороны грузовой магистрали, был невозвратным и оборудован средством принудительного закрытия.

 

14.1 Должно устанавливаться одно или несколько устройств, ограничивающих рост/падение давления, с целью защиты грузовых танков от воздействия:

.1 избыточного давления, превышающего испытательное давление грузового танка, в случае, когда погрузка груза должна осуществляться с максимальной предусмотренной производительностью, а все другие выходные отверстия закрыты; и

.2 разрежения, превышающего 700 мм водяного столба, в случае, когда выгрузка груза должна осуществляться при максимальной предусмотренной производительности грузовых насосов, а вентиляторы инертного газа вышли из строя.

Такие устройства должны устанавливаться на магистрали инертного газа, если только они не установлены в газоотводной системе, требуемой правилом II-2/59.1.1, или на отдельных грузовых танках.

 

14.2 Расположение и конструкция устройств, упомянутых в пункте 14.1, должны соответствовать положениям правила II-2/59.1.

 

15 Должны быть предусмотрены средства для постоянного показания температуры и давления инертного газа на напорной стороне вентиляторов во время их работы.

 

16.1 Должны быть установлены приборы для постоянного показания и регистрации во время подачи инертного газа:

 

.1 давления в магистралях инертного газа на участках, расположенных в нос от невозвратных устройств, требуемых пунктом 10.1; и

.2 содержания кислорода в инертном газе в магистралях инертного газа на напорной стороне вентиляторов.

 

16.2 Приборы, упомянутые в пункте 16.1, должны размещаться в посту управления грузовыми операциями, если он имеется. В случае отсутствия поста управления грузовыми операциями они должны находиться в месте, легкодоступном для лица командного состава, ответственного за грузовые операции.

 

16.3 Кроме того, измерительные приборы должны быть установлены:

 

.1 на ходовом мостике - для постоянного показания давления, упомянутого в пункте 16.1.1, и давления в сливных цистернах комбинированных судов, когда эти цистерны отключены от магистрали инертного газа; и

.2 в центральном посту управления механизмами или в машинном помещении - для показания содержания кислорода, упомянутого в пункте 16.1.2.

 

17 Должны быть предусмотрены переносные приборы для замера концентрации кислорода и воспламеняющихся паров. Кроме того, на каждом грузовом танке должно быть предусмотрено соответствующее устройство, позволяющее использовать эти переносные приборы для определения состояния атмосферы в танках.

 

18 Должны быть предусмотрены соответствующие средства для установки нуля и калибровки шкалы как стационарных, так и переносных приборов для замера концентрации газа, упомянутых в пунктах 16 и 17.

 

19.1 Для систем инертного газа обоих типов, использующих как дымовые газы котлов, так и газогенераторы и генераторы инертного газа, должна быть предусмотрена звуковая и световая сигнализация, указывающая на:

 

.1 низкое давление воды или низкую интенсивность подачи воды к скрубберу дымовых газов, упомянутому в пункте 6.1;

.2 высокий уровень воды в скруббере дымовых газов, упомянутом в пункте 6.1;

.3 повышение температуры газа, упомянутой в пункте 15;

.4 выход из строя вентиляторов инертного газа, упомянутых в пункте 7;

.5 содержание кислорода, упомянутое в пункте 16.1.2, более 8 процентов по объему;

.6 прекращение подачи энергии к системе автоматического управления клапаном, регулирующим подачу газа, и к приборам, упомянутым соответственно в пунктах 9 и 16.1;

.7 низкий уровень воды в водяном затворе, упомянутом в пункте 10.1;

.8 давление газа, упомянутое в пункте 16.1.1, менее 100 мм водяного столба. Устройство сигнализации должно обеспечивать постоянный контроль за давлением в сливных цистернах комбинированных судов; и .

9 повышение давления газа, упомянутого в пункте 16.1.1.

 

19.2 Для систем инертного газа с генераторами инертного газа должна быть предусмотрена дополнительная звуковая и световая сигнализация, указывающая на:

 

.1  недостаточную подачу жидкого топлива;

.2  прекращение подачи энергии к генератору;

.3  прекращение подачи энергии к системе автоматического управления генератором.

 

19.3 Должно быть предусмотрено автоматическое выключение вентиляторов инертного газа и закрытие клапана, регулирующего подачу газа, при достижении заданных пределов в случаях, указанных в пунктах 19.1.1, 19.1.2 и 19.1.3.

 

19.4 Должно быть предусмотрено автоматическое закрытие клапана, регулирующего подачу газа, в случае, указанном в пункте 19.1.4.

 

19.5 В случае, указанном в пункте 19.1.5, когда содержание кислорода в инертном газе превышает 8 процентов по объему, должны быть приняты немедленные меры для улучшения качества газа. До тех пор, пока качество газа не будет улучшено, все операции с грузовыми танками должны быть приостановлены во избежание засасывания в них воздуха, а запорный клапан, упомянутый в пункте 10.8, должен быть закрыт.

 

19.6 Сигнализация, требуемая пунктами 19.1.5, 19.1.6 и 19.1.8, должна быть установлена в машинном помещении и в посту управления грузовыми операциями, если он имеется, но в любом случае в таком месте, где сигналы могут быть немедленно приняты ответственными членами экипажа.

 

19.7 В отношении пункта 19.1.7 Администрация должна быть убеждена в постоянном наличии достаточного запаса воды и исправности устройств, обеспечивающих автоматическое образование водяного затвора при прекращении подачи газа. Звуковая и световая сигнализация о низком уровне воды в водяном затворе должна срабатывать, когда инертный газ не подается.

 

19.8 Должна быть предусмотрена система звуковой сигнализации, независимая от той, которая требуется пунктом 19.1.8, или автоматическое выключение грузовых насосов, срабатывающие при падении давления в магистралях инертного газа до заданных пределов.

 

20 Танкеры, построенные до 1 сентября 1984 года, на которых требуется иметь систему инертного газа, должны по меньшей мере отвечать требованиям правила II-2/62 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года *. Кроме того, они должны отвечать требованиям настоящего правила, однако:

 

.1  нет необходимости, чтобы системы инертного газа, установленные на борту таких танкеров до 1 июня 1981 года, отвечали требованиям следующих пунктов: 3.2, 6.3, 7.4, 8, 9.2, 10.2, 10.7, 10.9, 11.3, 11.4, 12, 13.1, 13.2, 13.4.2, 14.2 и 19.8;          '

 

.2  нет необходимости, чтобы системы инертного газа, установленные на борту таких танкеров 1 июня 1981 года или после этой даты, отвечали требованиям следующих пунктов: 3.2, 6.3, 7.4, 12, 13.1, 13.2 и 14.2.

 

21 На борту судна должны иметься подробные инструкции, содержащие требования по эксплуатации, безопасности и техническому обслуживанию системы инертного газа, а также по предотвращению опасности для здоровья персонала, связанной с системой инертного газа и ее использованием в системе грузовых танков **. Эти инструкции должны включать указания относительно действий, предпринимаемых в случае неисправности или выхода из строя системы инертного газа.

 

Правило 63

Грузовые насосные отделения

 

1 Каждое грузовое насосное отделение должно быть оборудовано одной из нижеследующих стационарных систем пожаротушения, управляемых из легкодоступного места вне насосного отделения. Грузовые насосные отделения должны быть оборудованы системой, подходящей для машинных помещений категории А.

 

1.1 Система углекислотного тушения либо система тушения галоидированными углеводородами, отвечающая положениям правила II-2/5, а также следующим положениям:

 

.1 средства сигнализации, упомянутые в правиле II-2/5.1.6, должны быть безопасными для использования их в воспламеняющейся смеси паров груза/воздуха;

.2  у органов управления должно быть вывешено предупреждение, указывающее на то, что ввиду опасности воспламенения из-за разрядов статического электричества система должна применяться лишь для тушения пожаров, а не для целей инертизации.

 

1.2 Система пожаротушения высокократной пеной, отвечающая положениям правила II-2/9, при условии, что предусмотренный пенообразователь является подходящим для тушения пожаров, связанных с перевозимыми грузами.

 

1.3 Стационарная система пожаротушения водораспылением, отвечающая положениям правила II-2/10.

 

2 Если огнетушащее вещество, используемое в системе пожаротушения грузового насосного отделения, используется также в системах, обслуживающих другие помещения, то нет необходимости, чтобы предусмотренное количество вещества или интенсивность его подачи превышали максимальные значения, требуемые для наибольшего из помещений.

_______________

* Текст, принятый Международной конференцией по охране человеческой жизни на море 1974 года.

 

** См. Руководство по системам инертного газа, принятое Комитетом по безопасности на море на его 42 сессии в мае 1980 года (MSC/Circ.282).